Томас Диш - «Если», 1995 № 04 Страница 59
Томас Диш - «Если», 1995 № 04 читать онлайн бесплатно
— За бешеные деньги! — торжествующе воскликнул Зафод.
— Нет-нет, — сказал Фрэнки. — Мы хотим купить мозг.
— Что?!
— В конце концов кому он нужен? — пренебрежительно заметил Бенджи.
— Я думал, вы прочитаете его мозг с помощью электроники, — сказал Форд.
— Разумеется, — согласился Фрэнки. — Но сперва его надо вынуть. Подготовить.
— Обработать, — пояснил Бенджи.
— Препарировать.
— Благодарю вас, — пробормотал Артур, в ужасе пятясь от стола.
— Но его можно заменить, — рассудительно успокоил Бенджи. — Раз уж он вам так дорог.
— Да, электронный мозг, — сказал Фрэнки. — Самый простенький.
— Простенький?! — взвыл Артур.
— Конечно, — злорадно ухмыльнулся Зафод. — Достаточно его запрограммировать, чтобы он время от времени говорил «Что?», «Я не понимаю», «Где чай?» — и разницы никто не заметит.
— Что?! — вскричал Артур, продолжая пятиться.
— Вот видишь? — просиял Зафод и тут же скривился от боли, когда Триллиан что-то сделала под столом.
— Я замечу разницу, — сказал Артур.
— Нет, — покачал головой Бенджи. — Вас запрограммируют не замечать.
Форд бросился к двери.,
— Простите, мыши, вы классные ребята, но, по-моему, мы не договоримся.
— Договоримся, договоримся! — хором сказали мыши, и вся прелесть их тонких пищащих голосков куда-то исчезла. Два стаканотранспорта с визгом взвились со стола и помчались к Артуру, а тот забился в угол, не в состоянии думать или действовать.
Триллиан схватила его за руку и потащила к двери, которую пытались открыть Форд и Зафод, но Артур был словно загипнотизирован летающими грызунами.
Вдруг дверь распахнулась, и на пороге возникла орава уродливых магратейцев, наемников мышей. Не только сами они были уродливы, но и медицинское оборудование, которое виднелось за ними, никак нельзя было назвать симпатичным.
По счастливому стечению обстоятельств, в этот момент каждое сторожевое устройство на Магратее взорвалось с оглушительным звоном.
Глава 32
— Тревога! Тревога! — взревели динамики. — На планету сел вражеский корабль. Вооруженная группа в секторе 8А. Все на защиту! Все на защиту!
Два мыша раздраженно бегали вокруг лежащих на полу осколков своих стаканотранспортов.
— Проклятие! — бормотал Фрэнки. — Сколько шума из-за двух фунтов мозга какого-то землянина!
Его розовые глазки пылали, пушистая белая шубка ощетинилась каждым волоском.
— Теперь нам остается только придумать вопрос, — глубокомысленно повел усами Бенджи. — Изобрести правдоподобный.
— Трудно, — сказал Фрэнки и задумался. — Что это такое — желтое и опасное?
— Не пойдет, — отмел Бенджи. — С ответом не согласуется.
Они погрузились в молчание.
— Хорошо, — сказал Бенджи. — Что получится, если шесть умножить на семь?
— Нет-нет, — возразил Фрэнки, — никуда не годится. Слишком буквально.
Они вновь задумались. Наконец, Фрэнки предложил:
— Сколько путей надо пройти в жизни?
— Вот! — обрадовался Бенджи. — Это уже лучше! Многозначительно и в то же время бессмысленно. Сколько путей надо пройти в жизни? Сорок два. Великолепно! Фрэнки, ты молодец!
И они восторженно заплясали вокруг осколков своих стаканотранспортов.
А меж тем четыре путешественника, пробежавшие по коридору в поисках выхода уже с полмили, выскочили, растерянно озираясь, в огромный компьютерный зал.
— Куда теперь? — спросил Форд.
— Думаю, туда, — наугад решил Зафод и бросился направо, между компьютерными шкафом и стеной. В ту же секунду убийственный заряд энергии из смертобоя прошел перед самым его носом и опалил стену.
— Стой, Библброкс! — взревел усиленный громкоговорителем голос. — Ты окружен!
— Полиция! — прошипел Зафод и, повернувшись, присел. — Теперь куда, Форд?
— Сюда, — решил Форд, и все четверо помчались по проходу между компьютерными шкафами.
В конце прохода возникла фигура в тяжелом бронированном скафандре, грозно размахивающая короткоствольным смертобоем.
— Мы не хотим стрелять в тебя, Библброкс! — закричала фигура в скафандре.
— Я рад! — крикнул в ответ Зафод и нырнул в боковой проем между шкафами. Рядом с ним скрючились остальные.
— Их двое, — сказала Триллиан. — Сзади и спереди. Мы попались.
Внезапно оба полицейских открыли огонь, и воздух закипел от энергетических зарядов.
— Э, да в нас стреляют! — заметил Артур, свернувшись в клубок. — А я слышал, будто они не хотят в нас стрелять.
— Да, и я это слышал, — подтвердил Форд.
Зафод на секунду высунул голову.
— Эй, вы же говорили, что не хотите в нас стрелять! — крикнул он и тут же спрятался за шкаф.
Наступила тишина.
— Думаете, просто быть полицейским? — раздался обиженный голос.
— Эй, послушайте! — гаркнул Форд. — С нас вполне достаточно собственных проблем, так что со своими справляйтесь сами!
Снова наступила тишина. Затем прозвучал голос, усиленный громкоговорителем:
— Видите ли, ребята, вы имеете дело отнюдь не с узколобыми дебилами, которые двух слов связать не могут. Мы серьезные интеллигентные люди и наверняка нашли бы с вами общий язык, окажись все вместе в одной компании. Думаете, я целыми днями стреляю без разбора, а потом бахвалюсь этим в третьеразрядных кабаках, как некоторые полицейские?! Нет! Я стреляю без разбора, а потом часами изливаю душу своей подружке!
— А я пишу романы! — поддержал его второй полицейский. — Но, так как ни один из них до сих пор не опубликован, предупреждаю: я в дурном настроении!
Через долю секунды воздух вновь забурлил от разрядов энергии. Потом наступила тишина. И прозвучал голос полицейского:
— Слушай, Библброкс, и слушай внимательно!
— Почему я должен слушать? — поинтересовался Зафод.
— Потому, — заорал полицейский, — что все это будет очень интеллигентно и гуманно! Либо вы выйдете добровольно, и мы вас отделаем, однако не сильно, ибо мы убежденные противники насилия; либо нам придется к чертовой матери взорвать всю эту планету, а может, и еще парочку в придачу!
— Но это безумие! — вскричала Триллиан. — Вы не сможете этого сделать!
— Еще как сможем! — заверил полицейский. — Скажй? — обратился он к товарищу.
— О да, — отозвался тот. — Таков наш долг.
— Но почему?! — потребовала Триллиан.
— Потому что есть обязанности, которые нужно выполнять, несмотря на то, что ты просвещенный полицейский, человек широких взглядов, знающий про возвышенные чувства и душевные терзания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.