Дом шизов / Crank Palace - Джеймс Дашнер Страница 6

Тут можно читать бесплатно Дом шизов / Crank Palace - Джеймс Дашнер. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дом шизов / Crank Palace - Джеймс Дашнер читать онлайн бесплатно

Дом шизов / Crank Palace - Джеймс Дашнер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Дашнер

мне придется относиться к тебе как к своему третьему ребенку, хорошо? По рукам? У меня нет времени на эту чепуху. А теперь давай поднимайся и пошли. Облавы будут идти до тех пор, пока не переловят всех, кого можно запихнуть в их фургоны. Им не нравится, когда грязные крысы вроде нас подбираются слишком близко к их драгоценному городу.

Она встала, помогла встать и маленькому Данте, держа его за руку. Ньют поднялся на ноги, не имея ни настроения, ни оснований спорить с ней. Да это и не имело значения. Он остался один, вдали от Томми и остальных — а ведь это было его главной целью. Какое теперь значение имело то, что с ним станется?

Кейша указала в направлении солнца, которое теперь серьезно опускалось к горизонту, скрытому домами, деревьями и далекими горами в просветах.

— Насколько я знаю, нам нужно пройти еще несколько миль, и мы сможем найти дом, где можно переночевать. Надеюсь, найдется и еда. Большинство психов скапливаются вокруг города, как муравьи, так что чем дальше, тем безопаснее...

Ее оборвал звук электронного заряда, слишком похожий на заряд пушки, который мгновенно наполнил Ньюта ужасом. Повернувшись, он увидел трех солдат в красных рубашках, которые направили стволы громоздкого оружия на Ньюта и его новую подругу. Голубое свечение стволов было ярким даже в свете дня.

— Мне нужно, чтобы вы подняли руки вверх, — сказал один из солдат, голос шел через динамик в шлеме. Судя по голосу, это была женщина. — Вы выглядите как приличные люди, но нам нужно хотя бы проверить вас и убедиться, что...

— Не утруждайтесь, — сказала Кейша. — У нас есть чертова Вспышка, и вы сами это прекрасно знаете. Просто дайте нам уйти. Пожалуйста? У меня ребенок, ради всего святого. Мы обещаем, что будем идти в другом направлении и не побеспокоим ни одной живой души. Мы никогда больше не подойдем к городу. Честное слово, пусть сдохну, если вру.

— Вы знаете, что мы не можем этого сделать, — ответила женщина. — Вы подошли слишком близко, и сами это понимаете. Мы хотим, чтобы эти улицы были пусты.

Кейша издала какой-то сердитый звук, который Ньют никогда раньше не слышал от человека, даже от шиза. Что-то из глубины ее груди, похожее на рычание.

— Разве вы не слышали, что я только что сказала? Мы будем продолжать идти прочь от города. Вы никогда нас больше не увидите.

— Раз так, то вы ведь не будете возражать, если мы вас подбросим? — Солдат подняла оружие, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, и подошла ближе, ствол теперь был нацелен прямо в голову Кейши. — Знаешь, эта штука вырубит тебя, куда бы она ни попала, но выстрелы в голову – особенно болезненны. Тебя будет тошнить и двоиться в глазах целую неделю. А теперь иди спокойно, поняла?

Кейша кивнула.

— О, я поняла.

Следующие две секунды прошли так быстро и в то же время так медленно, что Ньют почувствовал, будто его перенесли в сон, где все бессмысленно. Кейша выхватила револьвер старого образца, казалось бы, из ниоткуда, как будто он материализовался с помощью магического заклинания. Даже когда ее рука дернулась вверх, даже когда раздалось два глухих выстрела, солдат, которая говорила, открыла огонь из своего оружия, выпустив странную вспышку молнии вместе с гулким ударом по воздуху - почти беззвучный удар грома, который скорее ощущался, чем слышался. Голубая энергия ударила Кейшу по лицу, и она издала пронзительный вопль ненависти и боли. Ее тело рухнуло на землю, руки и ноги сотрясались от спазмов. Маленький Данте был менее чем в футе от нее, и впервые с тех пор, как они встретились, он начал плакать, как ребенок, которым он и был. Звуков их мучений - матери и сына – было достаточно, чтобы разжечь внутри Ньюта котел ярости, которая хлынула по его венам, как по затопленным трубам.

Он закричал - первобытным, животным криком - и побежал к ближайшему солдату, который стоял, словно оглушенный, ничего не делая, его оружие было направлено на тротуар. Женщина, стрелявшая в Кейшу, стояла на коленях, зажимая рану на животе. Третий солдат лежал на земле, под его разбитым пулями шлемом расплывалась багровая лужа крови. Ньют бросился к единственному стоящему, который, казалось, был в полной растерянности.

Плечо Ньюта врезалось в грудь мужчины - по крайней мере, Ньют считал его мужчиной - и он прокричал приглушенный сигнал о помощи в какую-то систему связи, которой пользовались солдаты. Ньют обхватил его руками, и импульс его прыжка повалил их обоих на землю в жестокой схватке, а вес соперника смягчил падение. На каком-то подсознательном уровне Ньют знал, что поступил безрассудно, что иррациональная ярость поглотила его, что он был... неуравновешенным. Но это не помешало ему снова закричать, сесть на живот солдата, потянуться вперед, схватить шлем обеими руками, поднять его и ударить о землю. Он снова поднял его, снова ударил. На этот раз он услышал треск и хныкающий стон боли, который угас, словно последний вздох.

Все тело солдата застыло.

Дыхание Ньюта вырывалось из его груди, как из мехов, грудь вздымалась так сильно, что он едва не потерял сознание, едва не упал в обморок. Но тут в него хлынул новый прилив адреналина. Он почувствовал себя непобедимым. Восхищенным. В истерической эйфории. И все же он еще был достаточно привязан к реальности, чтобы понимать, что вирус с каждым днем меняет его все больше и больше. Скоро это станет его жизнью. Поиск острых ощущений и наслаждение яростью.

Но тут что-то ударило его по затылку, и его недолгое пребывание в роли воина закончилось тем, что он шлепнулся на землю, как лопнувший воздушный шар. Он не совсем исчез из окружающего его дня - только увидел лежащую на земле Кейшу и Данте рядом с ней, в панике и рыданиях, - но через несколько секунд Ньюта вырвало прямо на самого себя.

Какого черта он вообще ушел из Берга? 

Глава четвертая

Следующий час прошел под знаком головной боли, тошноты и странных движений.

Ньют не спал все это время; гиперэнтузиазм, который он испытывал в течение двух минут, полностью исчез. Он был опустошен. У него не было ни капли энергии, он даже пальцем не пошевелил, чтобы защитить себя, пока солдаты подкрепления делали с ним все, что хотели. По крайней мере, они не разлучили его с Кейшей и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.