Деннис Маккирнан - Железная башня Страница 6

Тут можно читать бесплатно Деннис Маккирнан - Железная башня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Деннис Маккирнан - Железная башня читать онлайн бесплатно

Деннис Маккирнан - Железная башня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Деннис Маккирнан

Вскоре они, как и остальные Терновые лучники из других Истаделлских отрядов, были готовы к отъезду. Бакканы подошли попрощаться с родителями, родственниками, друзьями и знакомыми и, наконец, со своими дорогими дамми, с которыми стали обмениваться колечками, медальонами и прочими безделицами. Одни плакали, другие улыбались, гордые за своих любимых.

- Береги себя! - сказал Барт своему единственному сыну. - Охоться на волков как следует, пусть они дрожат от страха, только завидев Андербэнка, да и других варорцев тоже.

- Хорошо, папа. Постараюсь, - ответил Такк. Он крепко обнял отца и повернулся к маме.

- Одевайся теплее, не ходи с мокрыми ногами, - сказала Тьюлип, прижимая к себе Такка. - Ешь как следует... - Тут она замолчала и залилась слезами. Барт мягко отстранил ее и отвел в сторону. Такк быстро вскочил на серого пони.

Один приятель протянул ему кисет с даунделлским листом:

- Высший сорт.

Другой вручил новую трубку со словами:

- Кури ее с удовольствием.

А третий подарил маленькую жестяную коробочку с огнивом.

Меррили Хольт, скромно стоявшая в сторонке, быстро подошла к Такку.

- Ты будешь носить мой подарок? - спросила она. Такк, растерявшись от неожиданности, кивнул и наклонил голову, чтобы Меррили смогла надеть ему на шею медальон. Застегивая цепочку, она прошептала:

- Будь осторожен, мой баккаран, - и поцеловала его в губы. Все стоявшие рядом весело заулюлюкали, но Меррили быстро отвернулась, чтобы скрыть слезы.

- Эй, Таккер, - сказал его двоюродный брат Вилли, протягивая Такку новенький блокнот и карандаш. - Веди дневник. Ладно? Когда вернешься, расскажешь нам обо всех своих приключениях.

- Хорошо, Вилли, - пообещал Такк, пряча блокнот в карман куртки. Спасибо тебе. Я постараюсь. - Такк улыбнулся, помахал всем провожающим, взглянул на родителей, которые стояли поодаль, обнявшись, кивнул Меррили, а она светло улыбнулась ему в ответ. И по знаку Патрела он вместе со своими товарищами двинулся в путь. Они пересекли Площадь собраний и выехали на Северную дорогу, направляясь через лес Дингл к Мельничному броду.

До них еще долго доносились шум толпы и крики: "Гип-гип-ура! Гип-гип-ура!". Кто-то даже принялся звонить в пожарный колокол.

Солнце уже высоко поднялось на утреннем небосклоне, а варорцы все дальше и дальше уезжали от родной Лесной лощины. Все звуки постепенно смолкли, и тишина леса Дингл окутала их, словно снежное одеяло. Раздавались лишь приглушенный цокот конских копыт да порой тихий вздох кого-нибудь из всадников.

Глава 2

РУКС РУСТ

Белый снег блестел и искрился под лучами зимнего солнца. Казалось, земля усыпана драгоценными камнями, которые переливались всеми цветами радуги. Погода стояла безветренная, морозный воздух был чист и прозрачен. Все вокруг замерло в неподвижности, кроме стаи шумных, суетливых ворон в роще на Боярышниковом холме, ссорившихся из-за остатков скудного завтрака. По Северной дороге медленно ехали верхом пять варорцев, за которыми следовали два пони с поклажей. Патрел, возглавлявший маленький отряд, обернулся и посмотрел через плечо на угрюмые лица молодых бакканов. За всю дорогу никто из них не произнес ни слова, а ведь для варорца молчать в течение двух часов - настоящий подвиг. Решив, что так продолжаться не может, Патрел стянул перчатки и достал из чехла лютню, пробежав пальцами по струнам, он взял несколько аккордов.

- Эй, - сказал Тарпи, первым нарушив тягостное молчание, - сыграй-ка что-нибудь веселенькое, нам это сейчас не помешает. - И, подгоняя своего пони, поскакал вперед, пока не оказался рядом с провожатым. Патрел кивнул, и Тарпи крикнул остальным: - Чего носы повесили? Пришпорьте ваших скакунов и догоняйте.

Такк ехал последним. Окрик Тарпи вывел его из оцепенения. Прищелкнув языком, он поскакал вперед.

- Давай, Даннер, - сказал Такк, поравнявшись с товарищем, - поехали.

- Зачем это? - равнодушно спросил Даннер. - Он сейчас начнет бренчать на своей тыкве. Тоже мне, менестрель нашелся.

- Я думаю, нам не помешает немного развлечься, - ответил Такк. - Могу поспорить, песенка нас развеселит.

- Ну ладно, поехали, - буркнул Даннер, чтобы отвязаться от Такка. Вскоре Такк, Даннер, Хоб и Тарпи собрались вокруг Патрела.

- Ну что ж, ребята, - улыбнулся маленький варорец, - пришло время узнать, кто же такие на самом деле Терновые лучники. - Патрел взял несколько аккордов, проверяя в последний раз, как настроена лютня, и его пальцы заплясали по струнам, а он запел песенку на нехитрый мотив.

Мы лучники Терновые,

Хранители границы

Родного Боскиделла.

Бесстрашные, веселые,

С отвагою на лицах

Вершим мы наше дело.

Живи, стрелок-варорец

И маленький народец!

Мы лучники Терновые,

Дозор Лесной лощины,

Оплот родного края.

Врага сразить готовые,

Мы горы и долины

Усердно охраняем.

Живи, стрелок-варорец

И маленький народец!

Патрел запел третий куплет, и на этот раз Тарпи и Хоб тихонько подхватили припев:

Обмениваясь знаками,

Мы зоркими глазами

Следим за чужаками:

За дикими собаками,

За валгами, волками

И прочими врагами.

Живи, стрелок-варорец

И маленький народец!

- Эй, что нахохлились, как замерзшие воробьи, - крикнул Патрел, давайте-ка погромче. - И, улыбнувшись, он вновь ударил по струнам и запел следующий куплет. На этот раз ему подпевали уже четыре голоса. И даже несмотря на то, что они пели "там-тидл-там", когда не могли разобрать слов, песенка звучала громче и веселее.

Вдоль зарослей терновника

Мы ходим смелым шагом,

Затачивая стрелы.

Воинственных охотников

Волков, собак и валгов

Мы держим под прицелом.

Живи, стрелок-варорец

И маленький народец!

Последний куплет все пели, радостно улыбаясь. И, к удивлению Такка, голос Даннера звучал особенно сердечно.

Мы пылки и стремительны,

Сильны, полны отваги,

Надежны и умелы.

Мы смелы и решительны,

Верны своей присяге.

Мы служим Боскиделлу.

Ура стрелку-варорцу

И храброму народцу!

И с этим последним "ура!" Патрел взял столь невообразимый аккорд, что все варорцы расхохотались. Грусть-печаль прошла.

- Хэй! Вот чем занимаются Терновые лучники, - весело воскликнул Хоб. Значит, сторожат и охраняют. Похоже, скучать нам не придется.

- Не думаю, - проворчал Даннер. - Если мы застрянем в этой дыре у Мельничного брода, боюсь, нам только и останется, что сидеть и ждать неизвестно чего. В таких местах никогда ничего не происходит.

- А я считаю, что это просто замечательно, - сказал Тарпи. - Мне больше нравится сидеть с товарищами у костра, покуривать трубку, беседовать да петь песни, чем гоняться по морозу за волками, валгами и дикими собаками.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.