Джек Вэнс - Удар милосердия Страница 6
Джек Вэнс - Удар милосердия читать онлайн бесплатно
— А если именно вы то лицо, которое убило Бонфиса? — возразил Паскоглу.
Старгард пожал плечами.
— Это был не я.
— Вы мне можете доказать это более убедительным способом?
— Вероятно, нет.
Магнус Рудольф наклонился вперёд.
— Быть может, я смогу помочь мистеру Старгарду?
Паскоглу метнул в него убийственный взгляд:
— Не думаю, что мистер Старгард нуждается в помощи.
— Я пытаюсь только отмести лишнее, дабы прояснить ситуацию, — заметил Магнус Рудольф.
— Да, и отметаете всех подозреваемых одного за другим, — сухо оборвал его Паскоглу. — Итак, что у вас на этот раз?
— Мистер Старгард — землянин и, будучи таковым, воспитан в рамках нашей культуры. В отличие от большинства людей и гоминидов с внешних миров ему с детства внушили, что человеческая жизнь бесценна и что посягнувший на неё непременно понесёт заслуженное наказание.
— Это никогда не останавливало убийц, — проворчал Паскоглу.
— Но это же не позволяет землянину убивать в присутствии свидетелей. Даже если речь идёт о дикарях. Следовательно, мы со спокойной совестью можем вычеркнуть мистера Старгарда из списка подозреваемых.
Лицо Паскоглу вытянулось.
— Но... кто остаётся? — он заглянул в список. — Гекатец.
Паскоглу подошёл к микрофону.
— Пришлите мне мистера... — его брови вздёрнулись. — Пришлите мне гекатца.
Гекатец не принадлежал к гуманоидам, хотя внешне походил на человека. Высокое существо на тонких ногах с лицом, покрытым белой хитиновой оболочкой, и чёрными угрюмыми глазами. Руки его заканчивались эластичными мембранами, лишёнными пальцев, и это сразу бросалось в глаза. Он остановился в дверях, изучая комнату.
— Входите, мистер... — Паскоглу осёкся. — Я не знаю вашего имени; вы отказались его сообщить... Будьте любезны войти...
Гекатец переступил порог.
— Вы, люди, забавные животные. У каждого есть своё особое имя. Я знаю, кто я есть, зачем же клеить на себя этикетку? Возмутительно называть каждую реальность отдельным звуком.
— Мы предпочитаем знать, о чём говорим, — возразил Паскоглу. — Поэтому мы фиксируем предметы в нашем мозгу по их названиям.
— И тем самым лишаете себя великих интуитивных прозрений, — торжественным тоном провозгласил гекатец. — Вы меня позвали для того, чтобы спросить о человеке с этикеткой Бонфис. Он умер.
— Вы правы. Вы знаете, кто его убил?
— Безусловно, — ответил гекатец. — Разве остальные не знают?
— Нет. Кто его убийца?
Гекатец посмотрел вокруг, и, когда его взгляд вернулся к Паскоглу, его глаза ничего не выражали.
— Совершенно очевидно, я ошибся. Но даже если бы я знал, лицо желает, чтобы его подвиг остался в тайне. Так почему же я должен поступать наперекор его желанию? Если я знал, то уже не знаю.
Паскоглу что-то забормотал, но Магнус Рудольф серьёзно произнёс:
— Весьма разумная позиция.
Паскоглу захлестнула волна гнева.
— Я считаю такое поведение немыслимым! Было совершено убийство, это существо утверждает, что знает убийцу, и не желает его назвать!.. Вот запрём его в номере до прибытия ближайшего патруля!
— Если вы сделаете это, — заявил гекатец, — я выпущу в атмосферу содержимое моих споровых мешков. Ваше «Колесо» мгновенно заселят сотни тысяч анималькулей, и если вы уничтожите хоть одного из них, вы будете виновны в том же преступлении, как то, что занимает вас в данный момент.
Паскоглу подошёл к двери и распахнул её.
— Уходите! Вон! Садитесь на первый же корабль! Я категорически запрещаю вам возвращаться!
Гекатец вышел, не проронив ни звука. Магнус Рудольф встал и хотел последовать за ним. Паскоглу схватил его за руку:
— Минуточку, мистер Рудольф. Я нуждаюсь в совете. Я был слишком нетерпелив и потерял голову.
Магнус Рудольф задумался.
— А чего вы ждёте от меня?
— Найти убийцу! Избавить меня от неприятностей!
— Ваши требования могут оказаться противоречивыми!
Паскоглу рухнул в кресло и закрыл лицо руками:
— Прошу без загадок, мистер Рудольф!
— Вообще-то, мистер Паскоглу, вам не нужны мои советы. Вы опросили всех подозреваемых и теперь представляете, в условиях каких цивилизаций они сформировались.
— Да-да, — прошептал Паскоглу. Он схватил список, пробежал его глазами, затем искоса глянул на Магнуса Рудольфа. — Кто? Диаспорус? Он?
Магнус Рудольф поморщился.
— Это рыцарь Дакки, гладиатор-любитель с высокой репутацией. Убийство подобного рода нанесёт урон его достоинству и престижу. Вероятность не более одного процента.
— Хм! А Фьямелла Тысяча-Подсвечников? Она утверждала, что преследовала его с целью убийства.
Магнус Рудольф нахмурился.
— Меня тоже интересует эта дама. Убийство вследствие разочарования в любви вещь отнюдь не невозможная, но мотивы Фьямеллы не совсем однозначны. Насколько я понимаю, её честь пострадала от отказа Бонфиса и её целью было восстановить репутацию. Доведя беднягу Бонфиса до смерти своим шармом и красотой, она необычайно высоко поднялась бы в глазах сородичей. При ином исходе она слишком много теряет. Вероятность — один процент.
Паскоглу сделал отметку в списке.
— А Торн 199?
Магнус Рудольф отрицательно махнул рукой.
— На нём не было костюма смерти. Проще простого. Вероятность — один процент.
— Ну ладно! — воскликнул Паскоглу. — А священнослужители Банзосо и Имплиега? Им же надо было принести жертву своему богу.
Магнус Рудольф покачал головой:
— Работа была испорчена. Неудачное жертвоприношение равнозначно для них тысяче лет греховной жизни.
Паскоглу неуверенно заметил:
— А может, они не веруют?
— А зачем тогда жертвоприношение? — парировал Магнус Рудольф. — Вероятность — один процент.
— Ладно, — согласился Паскоглу. — Остаётся Старгард. Но вы утверждаете, что он бы не совершил убийства в присутствии свидетелей...
— Это выглядит на редкость маловероятным, — ответил Магнус Рудольф. — Можно было бы предположить, что Бонфис был шарлатаном, его дикари — мошенниками, а Старгард тем или иным способом замешан в авантюре...
— Да-да, — с жаром подхватил Паскоглу. — Я как раз и думал о таком варианте.
— Единственное слабое место в этом построении — безупречная репутация Бонфиса как антрополога. Я наблюдал за этими дикарями из палеолита и думаю, они — истинные дикари. Они робки и растеряны. Цивилизованный человек, который попытался бы имитировать дикарство, непременно впал бы в гротеск, напирая на их кровожадность. Варвар в процессе адаптации ведёт себя по примеру воспитателя, в нашем случае Бонфиса. Я наблюдал, как во время обеда они старательно повторяли действия Бонфиса. А когда мы осматривали тело, они выглядели совершенно потерянными, обеспокоенными, даже испуганными. В них нет ни капли сознательной хитрости, которая свойственна цивилизованному человеку, пытающемуся выпутаться из неприятной ситуации. Думаю, следует считать непреложной истиной то, что Бонфис и его дикари были именно теми, за кого себя выдавали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.