Роальд Даль - Чемпион Страница 6

Тут можно читать бесплатно Роальд Даль - Чемпион. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роальд Даль - Чемпион читать онлайн бесплатно

Роальд Даль - Чемпион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роальд Даль

В моем мешке было ровно шестьдесят фазанов, он весил полтораста фунтов, если не больше.

- Чарли меня еще никогда еще не подводил, - сказал Клод.

Мы дошли до опушки и посмотрели сквозь изгородь на дорогу. Клод почти прошептал:

"Чарли, малыш," - и старик за рулем такси, стоявшего всего за пять ярдов, высунул голову под свет луны и хитро улыбнулся нам беззубым ртом. Мы пролезли через изгородь, волоча по земле мешки.

- Привет, ребята! - сказал Чарли. - Что это у вас?

- Капуста, - ответил Клод. - Открой дверь.

Еще через две минуты мы были в безопасности, медленно спускаясь в такси с холма к нашему городку. Если не считать криков Клода, операция была завершена. Он едва не лопался от восторга, и то и дело наклоняясь вперед и хлопая Чарли Клинча по плечу, повторяя: "Ну что, Чарли? Как тебе наш багаж?" - и тот оборачивался, глядел на плотно набитые мешки, валявшиеся на полу, и говорил: "Боже мой, как это вы умудрились?"

- Шесть пар там твои, Чарли, - сказал Клод.

Чарли ответил:

- Фазанов на открытие сезона будет маловато, я так думаю.

- Я тоже так думаю, Чарли, я тоже, - сказал Клод.

- Ради Бога, скажи мне, зачем тебе сто двадцать фазанов? - спросил я его.

- Заморожу на зиму. Положу в морозилку на станции, там где корм для собаки.

- Надеюсь, не сегодня?

- Нет, Гордон, сегодня нет. Сегодня мы их оставим у Бесси.

- У какой Бесси?

- Бесси Орган.

- Бесси Орган!?

- Бесси всегда их мне носит, ты разве не знал?

- Я ничего не знал.

Этого я совершенно не ожидал. Ее муж, преподобный Джек Орган, был нашим местным викарием.

- Добычу всегда должна приносить респектабельная женщина, - сказал Клод. - Правда, Чарли?

- Бесси у нас умница, - ответил Чарли.

Мы уже въехали в город, фонари еще горели, мужчины разбредались из пабов по домам. Я видел, как Уилл Праттли тихонько зашел в свой рыбный магазин, в то время как голова миссис Праттли торчала из окна наверху, но он ничего не замечал.

- Наш викарий неравнодушен к жареным фазанам, - сказал Клод.

- Он вывешивает фазана на восемнадцать дней, - объяснил нам Чарли, - а потом хорошенько встряхнет, все перья осыпаются.

Машина повернула влево и влетела в ворота священника. В доме было темно, нас никто не встретил. Мы с Клодом оставили фазанов в сарайчике для угля за домом, и, попрощавшись с Чарли Клинчем, с пустыми руками пошли к заправочной станции.

Светила луна. Я не знаю, ждал ли нас мистер Кроллек у дверей. Я его не заметил.

- Вот и она, - сказал мне Клод на следующее утро.

- Кто?

- Бесси, Бесси Орган.

Это имя он произнес с гордостью и несколько хозяйской интонацией, как генерал говорил бы о храбрейшем из своих офицеров.

Я вышел на улицу вслед за ним.

- Воон там, - сказал он, указывая на Бесси.

Далеко на дороге я увидел женскую фигурку, двигавшуюся в нашу сторону.

- Что это она везет? - спросил я.

Клод хитро посмотрел на меня.

- Без риска, дичь можно провезти только в коляске с ребенком, объяснил он.

- Да-да, - пробормотал я, - ну конечно.

- Там в коляске - Кристофер Орган. Ему полтора года. Это очень славный малыш, Гордон.

Я едва мог разглядеть ребенка, сидевшего в колясочке с открытым верхом. Издалека он казался маленьким пятнышком.

- Ты только представь себе - под ним фазанов шестьдесят или даже семьдесят, не меньше, - счастливо проговорил Клод.

- В коляску ни шестьдесят, ни тем более семьдесят фазанов не поместится.

- В глубокую - поместится, если вынуть матрас и хорошенько их упаковать, доверху. Потом накрываешь простынкой, и все. Фазан - он немного места занимает.

Мы стояли у бензоколонок и ждали Бесси Орган. Стояло теплое, безветренное сентябрьское утро, но небо затягивало тучами и в воздухе пахло грозой.

- Старушка Бесси, вот это наглость - прямо через весь город! - сказал Клод.

- По-моему, она очень торопится.

Клод зажег вторую сигарету от окурка.

- Бесси никогда никуда не торопится.

- Походка у нее очень уж необычная, - сказал я ему, - посмотри сам.

Клод прищурился, глядя сквозь сигаретный дым. Затем вынул сигарету изо рта и посмотрел еще.

- Ну как?

- Кажется, и вправду немного спешит, а? - осторожно проговорил он.

- Очень спешит.

После этого настала короткая пауза. Клод не отрываясь смотрел на приближавшуюся фигуру.

- Она просто не хочет попасть под дождь. Точно, в этом все дело. Она думает, что сейчас дождь пойдет, и боится, что малой промокнет.

- Почему же она не поднимет верх коляски?

На это Клод ничего не ответил.

- Она бежит! - воскликнул я. - Смотри!

Бесси перешла на спринт.

Клод стоял неподвижно и смотрел на нее. Издалека был слышан детский плач.

- В чем там дело?

Клод молчал.

- Что-то с ребенком, - сказал я, - слышишь?

Бесси была от нас за двести ярдов и стремительно приближалась.

- Теперь слышишь? - спросил я.

- Да.

- Он орет, как резаный.

Тоненький голосок был все громче, ребенок надсадно орал. Орал, не переставая.

- У него истерика, - объявил Клод.

- Я тоже так думаю.

- Поэтому она и бежит, Гордон. Она хочет побыстрее сунуть его под холодную воду.

- Ты прав, - сказал я, - только послушай, как орет!

- Если это не истерика, то что-то еще в этом роде.

- Согласен.

Клод нервно сучил ногами по гальке на дороге.

- С маленькими детьми каждый день тысяча и одна неприятность, - сказал он.

- Конечно.

- Один ребенок как-то засунул пальцы в колесо коляски. Все пальцы ему так и отрезало.

- Да-да.

- Что бы то ни было, лучше бы она так не бежала.

Длинный грузовик с кирпичами подъехал к Бесси сзади и замедлил ход, водитель высунулся из двери. Бесси продолжала бежать, не обращая на него никакого внимания. Она была уже так близко, что я видел большое раскрасневшееся лицо и широко раскрытый рот, хватавший воздух. Я заметил, что у нее были аккуратные белые перчатки и смешная белая шляпка, подобранная в тон, похожая на гриб.

Тут из коляски вдруг вылетел огромный фазан.

Клод в ужасе закричал.

Дурак в грузовике громко расхохотался.

Фазан нетрезво похлопал крыльями несколько секунд, потерял высоту и опустился в придорожную траву.

За грузовиком остановилась машина бакалейщика и начала сигналить, требуя проезда. Бесси все бежала вперед.

Затем, рассекая воздух, из коляски вылетел второй фазан.

За ним третий, и четвертый, и пятый.

- О Боже, - сказал я, - они просыпаются!

Клод молчал.

Бесси преодолела последние пятьдесят ярдов с огромной скоростью, пока птицы разлетались из коляски во все стороны.

- Черт побери, что же это делается? - прокричала она.

- Идите во двор! Во двор! - кричал я ей, но вместо этого она подъехала к ближайшей колонке, и, прежде чем мы успели что-либо сделать, схватила орущего ребенка на руки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.