Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника Страница 60

Тут можно читать бесплатно Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника читать онлайн бесплатно

Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Чернеда

— Замолчи! — неожиданно одернула его Раэль. — Хватит, кузен, — продолжила она, сверкая глазами. — Ты начинаешь выводить меня из терпения.

Барэк упорно отказывался смотреть на нее; его сердитый взгляд был устремлен на Моргана.

— Я просил тебя только помочь мне найти Сийру, Джейсон. Потом я узнаю, что она была у тебя на корабле, зарегистрированная в качестве члена экипажа, а теперь, как выясняется, она снова исчезла. Признавайся, что ты с ней сделал?

— Считай как хочешь, клановец. — Морган страшно устал, а время стремительно, невозвратимо уходило, да еще и головная боль никак не желала униматься. — Не знаю, где сейчас ваша Сийра, да и знать не хочу. Она ушла от меня, как только мы сели. Наверное, улетела с Плексис на каком-нибудь из сотни кораблей, готовившихся к взлету, когда мы приземлились. Ты доволен? Да, кстати, как насчет вознаграждения за мое потраченное время и силы? Мне приходится платить портовые сборы, если ты не в курсе…

— Назови свою цену, — проговорила Раэль ледяным тоном.

— Свою цену? — Джейсон какое-то время изучающе смотрел на нее, внезапно почувствовав себя скорее озадаченным, чем задетым. Женщина ответила ему презрительным взглядом. Длинные искрящиеся черные волосы обрамляли нежное, но при всем при том поразительно волевое лицо. Платье и напряженная, гневная поза в самом выгодном свете выставляли ее и без того безукоризненную фигуру. Ее неприязнь к Моргану была неподдельной и практически осязаемой — и все же в этот миг он мог бы поклясться, что никогда прежде не видел столь совершенной женской красоты.

Раэль передернуло.

— Немедленно прекрати таращиться на меня, человек, а не то как бы я не забыла, что ты еще можешь быть нам полезен.

Вздрогнув, Джейсон сообразил, что не отрываясь смотрит на нее.

— Его притягивает твоя сила, кузина, — пояснил Барэк. Женщина изумленно распахнула глаза, и он язвительно приподнял бровь. — Я же говорил тебе, что знаю людей.

— Невероятно, — подрагивающим голосом вымолвила она. В глазах Раэль застыл безотчетный испуг, и Морган потрясенно осознал, что этот страх внушил ей он. — Я не могу в это поверить, Барэк. Ты же не…

— Держи себя в руках, Раэль. Ты что, не чувствуешь, как он ловит каждое наше слово? — Садд Сарк уколол Джейсона осуждающим взглядом. — Ты можешь отвергнуть мое покровительство, человек, но без него твоя жизнь может оказаться значительно короче, чем ты рассчитывал.

Морган поднялся на ноги.

— Я так или иначе должен обдумать наши отношения, Барэк. Прости, но удачи тебе желать я не стану.

Клановец не пошевелился.

— За словами очень легко скрыть истинную природу вещей, не так ли, Джейсон? Ладно, пусть я тебе поверил. Не странно ли, однако, что Сийра ушла от тебя на другой корабль, если она была членом экипажа и ты так расчудесно о ней заботился? Я бы на ее месте предпочел остаться, чтобы быть поближе к своему благодетелю. Или ты был для нее не просто благодетелем?

— Довольно! — пронзительно воскликнула Раэль. — Ты забываешься, садд. Не вынуждай меня ставить тебя на место. Возможно, мы действительно слегка недооценивали этого человека, — она и бровью не повела в ответ на насмешливый поклон Моргана, — но мы не можем сейчас попусту тратить время на твои причуды. У нас есть свои способы проверить то, что он нам сказал.

Барэк хмуро поднялся.

— Как скажешь, — уступил он неохотно. — Мы вернемся, если не найдем ее, человек. Помни об этом.

Все показное дружелюбие садд Сарка точно рукой сняло. Джейсон улыбнулся с таким видом, как будто эта перемена немало его позабавила.

— Я пришлю тебе счет за свои услуги, клановец.

ГЛАВА 14

Какая-нибудь мелочь может подчас изменять все восприятие действительности, решила я. В моем случае роль такой мелочи играло розовое пятно на щеке в том месте, где еще недавно висела бирка налога на воздух.

У моей спутницы, Гистрис Сан, бирка была голубая, как у меня. Но не в точности такая же. Да, моя печать была получена при несколько, скажем так, необычных обстоятельствах. Но она хотя бы была подлинной. Бирка же этой женщины оказалась самой что ни на есть липой.

И она бы сработала, а я бы чуть дольше пребывала в блаженном неведении, если бы не очередь в пункт выдачи бирок, задержавшая нас по пути на корабль Гистрис.

На этом уровне бирки ставили три оператора. Когда мы подошли, ближайший к нам улаживал какое-то недоразумение, а недовольный хвост ожидающих своей очереди удлинялся с каждой, минутой. Следующий оператор махнул рукой, приглашая часть из них к своей стойке, и Гистрис двинулась вслед за ними и потянула за собой меня. Мы встали пятыми от начала.

Я беспокойно оглянулась через плечо, потихоньку, чтобы никто не заметил. Соглядатаи притащились следом за мной и сюда, но я очень надеялась, что в конце концов по ту сторону пропускного пункта мне удастсяот них оторваться. Оба преспокойно пристроились в конец очереди, хотя и оказались недостаточно проворными, чтобы опередить троицу денебиан, которые беззлобно врезались в меня и радостно принесли свои извинения. Явно возвращались с побывки.

Соседний оператор неожиданно быстро разделался со своей очередью и махнул нам рукой. Я похлопала Гистрис по плечу, чтобы привлечь ее внимание, и направилась было к соседней стойке.

Однако железные пальцы сомкнулись на моей руке чуть повыше локтя и больно дернули назад. Изумленная, я перевела взгляд с руки свей спутницы на ее лицо. Глаза у Гистрис были ледяные и непреклонные.

— Мы будем стоять в этой очереди, малыш, — твердо сказала она. И пальцы не разжала.

Денебиане глупо захихикали и на нетвердых ногах двинулись к свободному месту перед стойкой. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что мои преследователи вплотную придвинулись к нам и встали за моей спиной.

— Кто тебя послал? — бросила я на нее уничтожающий взгляд.

— Только не вздумай поднимать шум, и все будет в порядке, малышка. Поняла?

Сквозь ткань комбинезона в спину мне ткнулось что-то острое. Ощущение было не из приятных, но кожу острие не проткнуло.

— Поняла, — прошептала я. Лезвие убрали, но деваться мне все равно было некуда.

Наконец наша очередь подошла и мы предстали перед востроглазым человеком — из тех, кто способен заметить выбившуюся со своего места волосинку. Я подалась вперед, чтобы он мог снять с меня бирку, а в голове у меня уже начал сформировываться отчаянный план: крикнуть, что меня похищают, или устроить какую-нибудь выходку, чтобы привлечь внимание многочисленных сотрудников службы безопасности, курсировавших вокруг пункта выдачи бирок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.