Отпуск в тридевятом царстве (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна Страница 63

Тут можно читать бесплатно Отпуск в тридевятом царстве (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Отпуск в тридевятом царстве (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна читать онлайн бесплатно

Отпуск в тридевятом царстве (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бахмайер Галина Владимировна

Джелайна невесело улыбнулась.

— Каждому свое. А вот мне любопытно, почему двойник Чарли живет в средневековье? Может, наши эпохи все-таки одновременны? Хорошо бы так и оказалось. Тогда бы мне пришлось дожидаться синхронизации всего лет пятнадцать.

— Ничего себе — "всего"? — изумился Олквин. — А сколько же придется ждать, если эпохи не одновременны?

— Судя по первичным наблюдениям, в сравнении с реалом ваш мир сейчас находится примерно на уровне четырнадцатого-шестнадцатого веков, — ответила Джелайна. — Точнее сразу не скажу, потому что во всех утопиях существует так называемый люфт эволюции. Что-то развивается быстрее, что-то отстает, и везде по-разному. Отклонения в уровнях технологий порой имеют размах в целые столетия.

— А из какого века пришли вы? — заподозрив совсем уж неладное, спросил Бенвор.

— Из двадцать первого.

Олквин выронил вилку. Когда к нему вернулся дар речи, он выдавил:

— Но тогда это пятьсот-семьсот лет!

— Вот я и говорю, — грустно вздохнула Джелайна. — Лучше бы эпохи оказались одновременными.

Когда шок прошел, Бенвору стало мучительно жаль ее, обреченную на бессрочное ожидание.

— Леди, что я могу сделать для вас?

Она поджала губы.

— Капитан, у вас мало собственных проблем?

— Полным-полно, — согласился Олквин. — Но еще одного человека я как-нибудь прокормлю, не сомневайтесь. А потом строго-настрого завещаю заботу о вас своим потомкам.

Джелайна изумленно вытаращилась на него.

— Вы серьезно? Нет, от первоначальной поддержки я не отказываюсь, но перед вами вовсе не беспомощное дитя.

— Тем более. Через час я покидаю форт Локо и отправляюсь дальше на запад. По пути заеду в свой феод и задержусь там на две недели, чтобы привести дела в порядок. Вы можете поехать со мной в Сентин, — Бенвор встал и нерешительно протянул ей руку. — Разумеется, вы можете остаться здесь и дожидаться своих, но…

— Еще чего! — вскочила Джелайна. — Конечно, я еду с вами!

Глава 19

Гнедой жеребец недовольно всхрапывал, то и дело норовя перейти на рысь. Бенвор оглянулся на тяжело груженые телеги и вздохнул.

— Теперь всю дорогу придется еле-еле тащиться.

— Разве больше некому сопровождать обоз? — спросила едущая на муле Джелайна, поправляя слишком просторный ей плащ с чужого плеча. Он то и дело сползал назад, и завязки врезались в шею. На плаще настоял Олквин — переодеться в местное платье женщина отказалась, а облегающая рейдерская форма слишком бы притягивала внимание едущих позади солдат.

— Зачем специально снаряжать еще один отряд, если есть мой? — пожал плечами капитан. Впрочем, пока лошади ехали шагом, можно было скрасить путь разговором, чем Бенвор не преминул воспользоваться.

— Если я правильно понял, леди, вы предполагаете одновременность наших эпох, основываясь лишь на том, что встретили здесь двойника мужчины из вашего века, так?

— Вы на удивление верно все понимаете, капитан, — одобрительно кивнула Джелайна. — Признаться честно, я не надеялась даже на то, что здешние люди смогут осилить хотя бы принятие самой возможности TS-перемещений. Но вы превзошли самые смелые мои ожидания. Я не перестаю восхищаться гибкостью вашего ума и тем, как легко вы схватываете совершенно новые для вас понятия.

— Да будет вам расточать мне похвалы, — смутился Бенвор. — Лучше ответьте на вопрос.

— А я на него уже ответила. Вы совершенно правы.

— Но разве двойники не могут рождаться в разных веках?

— Теоретически возможно все, но вероятность точного совпадения почти нулевая. Будь вы с Уокером всего лишь похожи внешне — запросто. Но вы с ним идентичны. Это означает, что у вас одинаковый хромосомный набор, — задумчиво произнесла она и, заметив, что Олквин уже приготовился задавать новые вопросы, быстро добавила: — То есть, ваши тела как бы построены из одних и тех же кирпичиков. Из этого следует, что и родители те же самые, и остальные предки.

— А так бывает?

— Да именно так обычно и бывает. Некоторые близкие утопии могут различаться лишь названиями, именами и мелкими событиями. А люди те же самые. Даже семьи, как правило, создаются такие же.

— Но вы же сами говорили, что между нашими мирами огромная разница, — напомнил Бенвор.

— Может отставать прогресс, но сохраняться точно та же смена поколений. Поверьте, это куда реальнее, чем случайное возникновение похожего генетического кода. А отыскать настолько точного двойника в далеком прошлом Уокер мог, только случайно на него наткнувшись, иначе никак.

— Да, слишком уж много тогда выходит случайностей, — усмехнулся Олквин. — Получается два вывода. Первый утешительный. Вам не придется ждать семьсот лет.

— О, это было бы замечательно, — улыбнулась Джелайна.

— Второй удручающий. Почему наш мир по сравнению с вашим так плохо развит?

— А вот об этом, капитан, — тихо ответила Джелайна, — спрашивать нужно не меня. Скажите, другие страны живут так же?

— Я не знаю. Я никогда не был в других странах.

— Но вы могли хотя бы слышать об этом, читать в книгах.

Бенвор тяжело вздохнул.

— Леди, сколько я себя помню, Хорверолл все время воюет. Торговля почти прекратилась, новости очень редки, налоги стали просто непомерными. И со временем, как мне кажется, становится все хуже. Последние года полтора у нас особенно тяжело. Да еще и засуха, будь она неладна…

— Странная у вас война, — хмыкнула Джелайна. — Шпионы, партизаны… А когда было последнее важное сражение?

— Год назад. Сейчас все больше мелкие стычки.

— Кому-то это очень выгодно, — подумав, произнесла женщина. — Расскажите-ка, кто с кем воюет.

— Я служу принцу Майрону, — начал Олквин. — Столица теперь находится в Норвунде — это тот самый город на севере, что вы видели с горы. А война идет с королем Альберонтом, резиденция которого — город Анклау на юго-востоке королевства. Анклау — бывшая столица Хорверолла.

— Воюющие стороны… они родственники?

— Майрон — племянник Альберонта.

— Из-за чего идет война? — поинтересовалась Джелайна.

— Из-за Хорверолла, разумеется. Майрон стремится снова объединить королевство, вернуть ему прежнюю силу и славу. А Альберонт желает захватить все земли, чтобы править ими самому.

— Я, конечно, человек посторонний и могу ошибаться, — осторожно заметила Джелайна, — но разве у короля не больше прав на трон, чем у принца? Тем более, что они оба хотят одного и того же.

— Не одного и того же! — с жаром возразил Бенвор. — Альберонт сам провозгласил себя королем и пригласил бангийских наемников, а скоро сюда прибудет и регулярная армия Рунгунда. Бангия сожрет наше ослабленное королевство!

— Бангия — это…

— Варварская страна на востоке, за морем.

— Как, море на востоке? — нахмурилась Джелайна. — А на западе?

— На западе тоже есть море, — подтвердил Олквин. — Но вы бы туда не добрались. Там Жомеросуин, и граница с ним тоже закрыта.

— Тоже воюете?

— Нет, не совсем. У Жомеросуина есть удобные гавани, но бангийские галеры теперь не дают ими пользоваться. Король Ленгосоу настаивает, чтобы Хорверолл изгнал бангийцев, тогда возобновится торговля.

— Да, с такой политикой прогресс идет трудно, — протянула Джелайна. — Но ведь можно решать проблемы дипломатическим путем. Если Альберонту хочется мирно занять трон, пусть бы он сам отказался от помощи Рунгунда. Да, Майрон в этом случае лишится большей части власти, но зато сбережет страну и людей. Разве не это главное?

— Это невозможно! — воскликнул Бенвор. — Королем должен быть Майрон! Он — сын и законный наследник короля Сейнона. Леди, вы здесь всего второй день, и считаете, что лучше знаете, кому что делать?

— Конечно, нет. Я просто по привычке предполагаю один из вариантов динамики. Успокойтесь. Я понимаю — принц ваш сюзерен.

— Да, именно принц! — отрезал Олквин. — Это он дал мне все, что я имею, и вы не вправе судить о нем!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.