Роберт Стоун - Дорога смерти (Обретение волшебства - 2) Страница 63

Тут можно читать бесплатно Роберт Стоун - Дорога смерти (Обретение волшебства - 2). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роберт Стоун - Дорога смерти (Обретение волшебства - 2) читать онлайн бесплатно

Роберт Стоун - Дорога смерти (Обретение волшебства - 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стоун

Получилось - "СОЗДАТЕЛИ РАБОВ".

За своей спиной Спелман услышал поднимающийся недовольный ропот. Он не мог разобрать отдельных слов, но почувствовал, как люди в нетерпении задвигались. Марш по улицам был каким-то действием, сам по себе целью... но просто так стоять здесь? Они ожидали чего-нибудь более решительного, чем простой надписи на стене здания, и Спелман понял это.

Ропот становился все громче, и у Спелмана опять покраснели мочки ушей.

Он вновь поднял кисть и рядом с первой надписью старательно вывел большую букву "С".

Маги из ордена услышали, что у здания собралась толпа, в окнах показались лица чародеев, и немедленно работяги Прандиса принялись осыпать их насмешками и ругательствами.

Одним взмахом кисти Спелман добавил "М".

Он услышал звук разбитого стекла, когда один из рабочих швырнул кирпич в окно верхнего этажа. За этим звуком последовали проклятья и сверху, и снизу, как от волшебника, в которого попал кирпич, так и от людей, стоявших на мостовой, на чьи головы посыпались осколки.

Спелман спешно заканчивал работу, он видел, что остальные буквы получились кривоватыми и значительно меньше размером, но слово было вполне узнаваемым.

- Смерть создателям рабов, - произнес голос поблизости.

Спелман поднял голову и обнаружил, что дверь открылась и из нее на ступеньки вышли несколько человек. Двое были облачены в длинные коричневые одеяния и выглядели как олицетворение самой идеи магии, рядом с ними стояли еще пятеро мужчин, одетых в костюмы, как все городские чиновники.

- Что все это означает? - поинтересовался волшебник спокойным, но строгим голосом.

- Это означает смерть, будь ты проклят! - взвизгнул Лиман, который все время торчал за плечом Спелмана. Грузчик схватил ведро с краской и выплеснул ее на волшебников, заляпав их красным. Пока остальные маги громко ругались, один поднял руки широким выразительным жестом.

- Смотрите на него! - заорал один из докеров. - Он подожжет вас!

Лиман не стал выяснять, какое заклятие собирается наложить на него маг, даже если на самом деле он всего лишь намеревался стереть краску с глаз. С истошным воплем Лиман бросился на волшебников с кулаками, а за ним ринулась толпа.

Через несколько минут, когда от волшебников на крыльце практически ничего не осталось, толпа рабочих Прандиса хлынула в здание.

Изуродованное лицо Амета Пейла выдавало только слабый намек на то удовольствие, которое он получал, выводя Орбиса Тейла на крышу дома, находящегося напротив здания, где располагался Национальный отдел таинственного. Он выбрал именно этот дом, быстро выселив обосновавшуюся в нем пожилую чету, поскольку эта постройка была самой высокой на площади. Четырехэтажный, он находился вровень со зданием, которое принадлежало ордену магов. С этой крыши до него было не больше двухсот футов, их разделяли только маленький сквер, занимавший середину площади... и уже целая тысяча беснующихся бунтовщиков.

"Если бы только Тейл не носил этот чертов капюшон, - подумал генерал, утро стало бы еще более забавным". Он сомневался в том, что человек, пусть даже такой волевой, как Тейл, может спокойно наблюдать, как рушится дело всей его жизни, и ничем не выдать глубину своего горя. Однако коричневый капюшон волшебника скрывал все, кроме мимолетной игры теней, - часть носа, контур щеки, но ни намека на выражение глаз Тейла. Как вы думаете, когда у них хватит ума поджечь его? - спросил генерал с видом человека, наблюдающего за тем, как выкуривают муравьев.

Маг ничего не ответил, он пытался оценить ситуацию. Как бы он ни презирал Пейла, приходилось признать, что генерал выбрал удачный наблюдательный пункт. На площади кипела и бурлила толпа людей, в основном мужчины, но были среди них и женщины. Осаждающие потрясали кулаками и швырялрюь чем ни попадя в здание ордена. Тейл отметил, что в здании не осталось ни одного целого стекла. А через разбитые окна он видел фигуры мятежников, которые носились туда-сюда, довершая разгром. Тейл прекрасно понимал, что в комнатах не осталось ни одного целого предмета обстановки, ни одного неизорванного документа. Единственной причиной, не позволившей мятежникам до сих пор поджечь здание, это уничтожающие огонь заклинания, наложенные на сам дом.

Весьма сложные заклинания, и они прекрасно защищали от случайного возгорания, но не спасли бы от повторяющихся попыток целенаправленного поджога. Хотя заклинания сделали очень маловероятным, чтобы какая-то случайная искра превратилась в пламя, какой-нибудь удачливый кремень вполне мог столкнуться с равно удачливым огнивом.

Но только когда Тейл направил взгляд на крышу здания ордена, он понял, в чем состоит главная и первоочередная проблема. Сбившись в толпу, на крыше стояло около четырехсот людей - мужчины и женщины, которые работали в здании ордена. До Национального отдела таинственного в здании размещалась профсоюзная ассоциация рабочих-металлургов. Этот дом не предназначался для отражения нападений, да маги даже и предположить не могли, что когда-нибудь возникнет такая необходимость. В здании имелось несколько дверей и множество окон первого этажа, так что обороняться в нем было невозможно, и когда толпа хлынула внутрь, у людей, находившихся в нем, остался единственный путь к спасению - наверх.

Из этих четырех сотен, осажденных на крыше, в действительности только сотня и была волшебниками (к тому же в основном всего лишь мелкими чародеями), а остальные являлись посыльными, секретарями, наемными чиновниками. В конце концов, чертовски трудно убедить настоящих волшебников заниматься канцелярской работой... Тем не менее сотни волшебников было достаточно, чтобы разнести толпу в клочья, если бы у них было чуть-чуть времени на подготовку и желание работать вместе. Оказавшись на крыше здания, у них было в избытке и того, и другого... именно это и беспокоило Тейла. Кто-то, у кого хватило сообразительности, держал всех вместе, организовав обычную оборону и приняв меры предосторожности. Но сколько еще времени более мудрые головы смогут одерживать верх над более горячими?

Несколько докеров и рабочих с ближайшей стройки вернулись с веревками и приспособлениями, которые можно было использовать в качестве "кошек", грузоподъемные крюки, крючья лебедок и прочий инструмент. Время от времени одну из этих доморощенных "кошек" забрасывали на крышу, и мятежники начинали карабкаться вверх. Тогда кто-нибудь из стоявших на крыше отцеплял крюк или перерезал веревку, но не всегда достаточно быстро, и те, кто карабкался, получали сильные ушибы при падении. Еще немного, и толпа на улице поумнеет и вынудит волшебников ввязаться в сражение не на жизнь, а на смерть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.