Александр Абердин - Во имя прогресса Страница 64

Тут можно читать бесплатно Александр Абердин - Во имя прогресса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Абердин - Во имя прогресса читать онлайн бесплатно

Александр Абердин - Во имя прогресса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Абердин

— Лардок, Рейн, боя не будет, даже и не просите. Ладно, Вастос, пошли поработаем лесорубами. Вы господа, всё же прикажите отвезти повозки глубже в лес и успокойте дам.

Из открытой двери дилижанса тут же донёсся рассерженный громкий возглас:

— Чёрта с два мы попрёмся в лес, Иль! Между прочим, я стреляю из арбалета получше Лоры, а она со ста шагов попадает в яйцо, так что яйца этому капитану Смилге мы отстрелим.

Иль, столкнув Лардока с козел, выглянул из-за угла дилижанса и увидел, что юная баронесса держит в руках боевой арбалет современной конструкции, а у неё через плечо висит широкий колчан с довольно длинными болтами. Он ухмыльнулся и сказал:

— Как скажете, леди. Отец Вастос, отходим на сто метров от дороги и быстро кладём деревья по направлению к дороге.

Иль побежал направо, а Серж Герри налево. Не смотря на лишних десятка три килограммов, он бежал очень легко, разминаясь на ходу. Изгиб леса в этом месте позволял Илю видеть его и он даже поразился тому, как блестяще учёный-историк владел нагинатой. Наконец он остановился, проделал нагинатой несколько молниеносных движений, сделал выпад вперёд, одновременно с этим взмахнул своим оружием и высоченное дерево стало медленно падать. Иль улыбнулся, выхватил свой меч, включил режущий шлейф и с шипящим звуком срубил везл толщиной сантиметров в сорок. Дерево ещё не рухнуло на землю, а он уже сместился в сторону срубил второе. Везлы росли метрах в пяти друг от друга и потому падая друг на друга образовывали не просто засеку, а самую настоящую баррикаду. Когда они приблизились к дороге метров на сорок, девушки вышли из леса. К опушке быстро приближались повозки и тут они показали класс стрельбы из своих арбалетов. Сьюзан и Лора вскинули их к плечу, быстро прицелились и выстрелили.

Они стреляли с дистанции в полторы сотни метров и умудрились попасть не куда-то, а в колёсные оси и поскольку их стрелы были не чета тем, которые изготавливались ведийцами, да, к тому же содержали в себе небольшой заряд взрывчатки, то раздались два негромких взрыва и оба передних колеса тотчас покатились в разные стороны, а повозка, вспахав дорогу, тут же встала, сильно накренившись вперёд, отчего несколько знаменитых Синих убийц вылетели из неё, свалив попутно кучера, одетого в крестьянскую одежду. Девушки развернулись и спокойно вошли в лес. Деревья уже падали всё ближе и ближе к дороги и отряд капитана Смилги, который был просто вынужден остановиться, увидел, как монах и какой-то тип в блестящем, серебристом шлеме валят лес обыкновенным мечом и палкой с узким лезвием на зависть лесорубам. На их глазах на том месте, где дорога уходила в лес, выросла зелёная баррикада, на гребне которой снова появились две зловредные девицы, а также ещё две дюжины арбалетчиков и семеро лучников и хотя капитан Смилга привык отрабатывать полученные деньги, в данном случае ему что-то совершенно не хотелось лезть на рожон. Командир отряда наёмников сидел в первой повозке и потому вылетел вместе с несколькими своими солдатами, так что ему даже не пришлось выходить из неё специально. Иль тут же спрятал меч в ножны, достал из кармана белый носовой платок и маша им решительно пошел вперёд. Отец Вастос последовал за ним. Он отошел от леса метров на двадцать и сложив руки у рта воронкой, громко закричал:

— Капитан Смилга, идите сюда, нужно поговорить!

Капитан Смилга машинально шагнул вперёд и шага через три понял, что допустил грубейшую оплошность. Зловредные девицы немедленно вскинули свои арбалеты, отстреливающие у телег колёса и ему даже думать не хотелось о том, что будет попади такая стрела ему в грудь. Однако, делать ему уже было нечего, попробуй убежать и ты точно покойник. Обречённо махнув рукой, капитан злым голосом скомандовал:

— Всем оставаться на местах! — Он приблизился к Илю метров на двадцать и спросил — Чего нужно?

— Я же сказал вам, капитан, поговорить. — Ответил Иль и видя, что командир наёмников не испытывает никакого желания подходить ближе, сказал — Капитан, вы немедленно вернётесь в замок барона де-Валира, вернёте ему деньги и скажете, что его сын уехал из этих мест с каким-то неизвестным вам дворянином и что у вас нет никакой возможности выполнить ту работу, ради которой он вас нанял потому, что вы не конченый псих, испытывать на себе, что такое клинки наурской стали. Если барон усомнится в том, что это действительно так, то вы предложите ему самому направиться к этой опушке, чтобы убедиться в том, что мой меч способен перерубить везл с одного удара. Да, кстати, капитан Смилга, для того, чтобы разрубить вас от макушки до задницы вместе с вашими доспехами, мне достаточно всего лишь легонько взмахнуть мечом. Мой меч рубит любую сталь, как восковые свечи. Надеюсь вам всё понятно, капитан Смилга?

Хлопая глазами, командир наёмников спросил:

— Что должно мне быть понятным?

Иль рассмеялся и объяснил:

— А то, что даже просто ехать по этой дороге в том направлении для вас будет смертельной опасностью. Вот что.

Наёмник вздохнул, почесал задницу и вдруг завопил:

— Как же мы тогда доберёмся домой? Мы же здесь чужаки!

Отец Вастос воскликнул вслед за ним:

— Да, сын мой, как они доберутся домой?

Иль сердито рыкнул в ответ:

— Святой отец, я вам что, бюро добрых услуг? Ладно, чёрт с ними! Пускай пробираются Дерваран поодиночке.

Капитан Смилга взвыл во весь голос:

— Так поодиночке нас же всех перебьют!

— Хорошо-хорошо, чёрт с вами, капитан! — Махнув обеими руками воскликнул Иль — Погрузитесь в ваши повозки и рысью двинетесь домой, но учтите, узнаю, что вы поинтересовались у кого-то, куда держит путь граф де-Шорн, я тут же изменю все свои планы и направлюсь на ваши поиски. Вот тогда вам точно не сдобровать. Вам понятно?

— Понятно! — Облегчённо вздохнув громко воскликнул капитан Смилга — Вы поедете своей дорогой, а мы поедем своей, а сыну барона де-Валира передайте, что это на него не отец, а князь Дорелин вызверился и приказал ему покарать своего сына за то, что тот осмелился потребовать плату за проезд по землям баронства его папаши с какого княжеского обоза. Так что пусть он поосторожнее будет. У князей длинные руки. Ну, тогда прощайте, граф. Надеюсь если мы свидимся ещё раз, то уже не при таких обстоятельствах. Вы, уж, меня извините, ваша светлость, но я буду вынужден сказать людям князя Дорелина, которые сейчас дожидаются меня в замке у барона де-Валира, что вы взяли молодого барона под свою защиту. От солдат князя мы легко отобьёмся, но с вами двумя, как я посмотрю, нам будет трудно совладать. Так я, пожалуй, и половину своего отряда потеряю.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.