Игорь Смирнов - Сага о драконе Страница 67
Игорь Смирнов - Сага о драконе читать онлайн бесплатно
Когда Карен рассказала Лессе об исчезновении, Предводительница Вейра тут же обернулась к своей золотой Рамоте. Не слыша их безмолвного разговора, Карен все же могла сказать, что известия Лесса получала неприятные. Вновь поворачиваясь к капитану «Карсона», всадница сказала:
— Драконы не чувствуют ни Пэна, ни Зиа.
— Что это значит?
— Их нет ни на планете, ни на вашем корабле, — вид у Лессы был явно расстроенный и сердитый.
— Они должны быть тут или там! — воскликнула Карен. — И больше нигде, если только Сипак снова не выкинул дурацкую шутку, подобно тому, как он два года назад перенесся в Промежутке с КК «Заря Вулкана» на Вулкан.
— Либо они вчетвером прыгнули во времени, — добавила Лесса.
— Во времени? — переспросила Карен.
— Драконы способны возвращаться в прошлое. Я сделала это, чтобы привести с собой Древних. При этом едва не погибла, — она озадаченно глянула на Карен. — Но с чего бы это им отправляться в прошлое?
— Если б я могла добраться до того куска пергамента, который нашел Сибрук, я бы, возможно, знала ответ, — отозвалась Эмерсон. — Не думаю, чтобы он показывал его здесь кому-то еще.
Лесса покачала головой.
— Если кому и показывал, то не мне. Впрочем, я поспрашиваю.
— Спасибо. Я тоже постараюсь что-нибудь разузнать. Сипак не обошелся без чьей-либо помощи — на «Карсоне» или на Перне. — Карен поднялась, собираясь восвояси. — Буду держать с тобой связь.
— Я тоже.
Младший лейтенант Аппукта Чехов только что вернулся из очередного разведывательно-картографического полета с голубым всадником, чье имя, как он выяснил, было Г'вин, а дракона звали Рогант. Двое юнцов решили, что вершина старого вулкана — прекрасное место наблюдения за чужаками, и Аппукта сумел нанести на карту их крепость, да еще изучить распорядок дня, которому чаще всего следовали пришельцы.
Умирающий от жары, потный, вымотанный, Чехов нуль-транспортировался на корабль и отправился в каюту, которую делил с Гордоном. Он только успел принять душ и уже задремывал, лежа в кровати лицом вниз, когда в комнату влетел Рид.
— Эй, деревня, ты Пэна или Сипака видел?
— Недавно — нет. А что?
Но он слегка напрягся; весь сон как рукой сняло. Чехов сразу же опять расслабился, надеясь, что Рид не заметит.
Но его давний друг и сосед по каюте видел, как напряглись мышцы на голой спине. Прошагав через комнату. Гордон немилосердно ткнул Чехова в ребра.
— А то, что их и Сибрука с Зиа нет уже почти двадцать четыре часа. Контр-адмирал Эмерсон уже допросила большую часть команды. Как ты умудрился об этом не ведать?
— Последние двенадцать часов я провел на планете, наблюдая за чужими. Перед тем мы с Гвином часа четыре проспали после десятичасового патрулирования. Еще раньше он воевал с Нитями, а я работал в наземном отряде. Теперь неплохо бы мне соснуть немного. — Он натянул на голову подушку. — Дай поспать! — послышалась приглушенная просьба.
— Гвин то, Гвин это! — воскликнул Рид. — У тебя больше никогда не находится времени для меня. Все-то ты со своим Гвином!
Аппукта перевернулся на спину.
— Ревнуешь? — спросил он. — Я только делаю свое дело.
— Хм. А я приметил, как ты делал свое дело при помощи компьютера с неделю назад. Что-то из области звездной картографии. — Рид скрестил руки на груди и сердито поглядел на парня. — Для Сипака старался?
Чехов опять вздрогнул.
— А если и так?
— Тогда, по-моему, тебе следует доложить об этом контр-адмиралу Эмерсон, пока она сама не вычислила, что ты знаешь, куда и зачем отправился Сипак. Поверь мне, ее сейчас счастливой не назовешь.
— А нельзя сначала поспать?
— Нет. — Рид стащил Чехова с кровати. — Так, деревня, тебя одеть или ты сам. — Он не спрашивал, а утверждал.
Бормоча себе под нос, Чехов схватил первое, что попалось под руку — чистые летные штаны и майку, лежавшие на стуле рядом с кроватью. Натянув их на голое тело, он подцепил свои башмаки. Пока Рид волочил его из комнаты, Чехов сумел-таки, прыгая на одной ноге, обуться.
Войдя в турболифт. Гордон сказал: «Мостик». Когда двери открылись, он знаком предложил Чехову пройти вперед.
Рид последовал за ним, и тут командирское кресло повернулось; там сидела капитан Дайр. Когда она подняла бровь, Гордон объяснил:
— Госпожа капитан, я полагаю, у присутствующего здесь лейтенанта есть сведения, касающиеся местонахождения пропавших с «Зари».
Дайр всмотрелась в Чехова. Щелкнув каблуками, он заявил:
— Госпожа капитан, я действительно располагаю информацией о Сипаке и Пэне.
— Почему вы не доложили об этом раньше? — осведомилась Дайр.
Чехов проглотил слюну.
— Я не знал, что их ищут, пока мне об этом не сказал Рид… э-э… лейтенант Гордон… пятнадцать минут назад. Последние два дня я проработал на планете.
К тому времени за происходящим наблюдал весь персонал мостика.
Дайр взглянула на мичмана Борна, дежурного офицера связи, безмолвно спрашивая у него подтверждения словам Аппукты.
— Лейтенант Чехов запросил нуль-транспортировки на корабль только сорок пять минут назад. Судя по данным компьютера, он был на Перне столько, сколько и утверждает. Его переговоры с кораблем касались только передачи известий о чужих. Насколько мне известно, никто не сообщал ему об исчезновении Сипака и других.
Кивнув, она повернулась обратно к Гордону и Чехову.
— Карен захочет узнать об этом. — Она хлопнула по клавише переговорного устройства.
— Ну что там еще? — весьма сварливо отозвалась адмирал. — Хоть бы чего хорошего сказали. Я еще и получаса не проспала.
— Побольше моего, — тихонько пробурчал Чехов. Гордон чувствительно толкнул его локтем.
— Последние сведения в отношении Сипака.
— Передайте их на мой компьютер. Я здесь просмотрю.
Дайр бросила взгляд на Чехова.
— Боюсь, это будет довольно трудно. Видите ли, источник этой информации стоит передо мной на мостике.
— Тогда пришлите его ко мне в каюту. Немедленно. Эмерсон отключается.
— Вы слышали адмирала, — сказала Дайр с легкой улыбкой. Гордон и Чехов повернулись к выходу. — Лейтенант Гордон, мне кажется, адмирал вызывала одного, а не двоих. Вы можете остаться.
Пожав плечами. Гордон вместе с другом подошел к турболифту.
— Все будет в порядке, деревня. В конце концов, ну так ли больно адмирал кусается?
— Смешно, Рид, очень смешно, — ответил парень, когда закрылись двери турболифта.
Вновь открылись они, приглашая войти в один из пустых коридоров — тот самый, по которому Чехова волочили от силы минут пятнадцать назад. Он точно знал, где расположены апартаменты контр-адмирала Эмерсон — совсем неподалеку от его каюты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.