Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04 Страница 67
Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04 читать онлайн бесплатно
— Тут что-то странное, — поделился бармен. — Они ничего с собой не везли. Даже не упоминали, что именно подстрелили. Я сам баловался охотой, когда был парнишкой, и не встречал охотника, который не хвастался бы своей добычей. Видел взрослых мужиков, начинавших вести себя, как Господь Всемогущий, застрелив какого-то кролика. Но не здесь. Конечно, — улыбнулся он, — я никогда не охотился в столь дорогом месте, как «Шэрон пойнт».
Но я подумал не о деньгах, а о сорока пяти телах. Этим богатые охотники не хвастались.
3Я пообещал себе, что выясню об этих «трофеях» все.
Что ж, раз сегодня я в мотеле единственный гость, то придется добывать информацию прямо на месте — ехать в резерват и изображать охотника. Не очень-то утешительная мысль. Забравшись под одеяло, я долго лежал, вслушиваясь в шорох дождя, и лишь потом уснул.
Утром дождь все еще лил, но то была недостаточно веская причина, чтобы откладывать дело. Я провел некоторое время в ванной, где включил душ и под его шум наговорил краткий отчет для Бюро; он попадет туда через микроволновые ретрансляторы в Сент-Луисе, Индианаполисе, Питтсбурге и еще бог знает где. Потом позавтракал, вышел из мотеля и промок насквозь, пробегая под дождем к машине.
Непогода заставила меня двигаться не спеша. Дорога петляла по лесистым холмам, и я мало что видел вокруг. Но когда машина начала подниматься по пологому склону, моему взору открылись здания «Шэрон пойнта».
Они стояли на склоне гряды высоких холмов, заслонявших горизонт. Прямо передо мной располагался большой невысокий комплекс — наверное, офисы и медицинские помещения. Справа виднелось длинное здание, напоминающее казарму или барак, где, вероятно, жили люди, присматривающие за животными, а слева — посадочная площадка, где стояли три похожих на бублики аппарата на воздушной подушке с открытыми кабинами: ховеркрафты. Обычно на ховеркрафтах осматривают ограды резерватов и ищут пропавших охотников. От дождя машины были защищены стайреновыми чехлами.
А за зданиями вдоль всей гряды тянулась ограда, серая и мрачная под темными тучами и дождем. Прочная стальная сетка возвышалась минимум на пять метров, загибалась внутрь и была густо обмотана поверху колючей проволокой, чтобы через нее не смогли перебраться животные. Но чувства безопасности мне это зрелище не прибавило — то, что находилось за оградой, погубило сорок пять человек.
— Оставь надежду всяк сюда входящий, — произнес я вслух скорее для себя, чем для инспектора Морганстарка. Потом подъехал к приземистому зданию, остановился как можно ближе к двери с табличкой ОФИС и промчался к ней под дождем с таким видом, точно собирался в одиночку захватить весь резерват.
Я ворвался в офис, захлопнул за собой дверь… и едва не рухнул навзничь. Острая, как сталь, боль сверлом пронзила мне голову где-то за правым ухом. На мгновение я ослеп и оглох, колени подкосились.
Источником боли был мой передатчик — он улавливал некую чрезвычайно мощную волну.
Я чувствовал себя так, словно один из мониторов Бюро пытался меня убить.
Я знал, что это не так, но в тот момент причина меня не интересовала. Коснувшись языком переключателя, я мгновенно прервал связь. И резко выставил ногу, в последнюю секунду удержавшись от падения.
Все кончилось. Боль исчезла.
От облегчения у меня даже закружилась голова. В ушах звенело, мне было трудно держаться на ногах, и лишь через несколько секунд я смог оглядеться. Не подумать — лишь оглядеться.
Я находился в голом унылом офисе, где на окнах не было даже занавесок, скрывающих дождь. И стоял перед длинным прилавком.
По другую его сторону я увидел высокого толстого мужчину. Похоже, толстяк регулярно поглощал горы еды, удовлетворяя чрезмерный аппетит. Лицо его напоминало свиное рыло с такими же злобными свиными глазками, и смотрел он на меня так, точно прикидывал, как бы поддеть клыками. Но голос у него оказался на удивление мягким.
— Вы в порядке? — спросил он. — Что случилось?
В голове у меня что-то щелкнуло, и она вновь заработала.
Мощный передатчик. Какая-то сила подала сногсшибательный сигнал на мой имплантированный приемник — скорее всего, электронная глушилка. Правительство пользуется такими для безопасности, экранирует помещения, где проводятся секретные совещания. Для защиты от типов вроде меня.
Выходит, здесь тоже стоит защитный экран.
Но что они хотят скрыть?
Впрочем, это вопрос вторичный. Сейчас меня ждала проблема поважнее. Толстяк наблюдал за мной, когда я угодил под глушилку. Он видел мою реакцию. Он поймет, что у меня в голове передатчик. Если только я не запудрю ему мозги. И быстро.
Он даже не моргнул.
— Что с вами?
Я вспотел, руки у меня дрожали. Но я посмотрел ему в глаза и ответил:
— Это через минуту пройдет. Обычный спазм. Они возникают у меня внезапно. Опухоль в мозге. Неоперабельная. Жить мне осталось месяцев шесть. Поэтому я и приехал сюда.
— А-а… — протянул он, не шелохнувшись. — Понимаю. — Если он меня и заподозрил, то внешне ничем себя не выдал. — Прекрасно понимаю.
— Не люблю больниц, — решительно добавил я. Просто чтобы показать ему, что я снова овладел собой.
— Естественно, — согласился он. — Вы правильно выбрали место, мистер…
— Браун. Сэм Браун.
— Мистер Браун, — повторил он, кивнув, и у меня появилось неприятное ощущение, что он никогда моего имени не забудет. — У нас есть все, что вам нужно. — Тут толстяк впервые за все время моргнул.
— Как вы о нас узнали, мистер Браун?
К этому вопросу я был готов и упомянул несколько имен из списка погибших. Потом уверенно добавил:
— А вы, должно быть, мистер Ашре.
— Да, я Фриц Ашре, — произнес он таким тоном, словно говорил: «Я президент Соединенных Штатов».
— Расскажите мне о вашем заведении, — попросил я, стараясь подстроиться под его тон.
Его свиные глазки не моргнули, но от прямого ответа он уклонился, а вместо этого сообщил:
— Мистер Браун, обычно мы просим клиентов заплатить вперед. Наш стандартный срок — неделя охоты. Сорок тысяч долларов.
Нет, я определенно восхищался его выдержкой. Тут он меня обставил, потому что моя реакция отразилась на лице быстрее, чем я успел ее подавить. Сорок!.. Что ж, назвался богатым — играй по правилам.
— У нас большие накладные расходы, — пояснил он, лоснясь, как нержавеющая сталь. — Мы предоставляем услуги высшего качества. И сами разводим животных. Но для этого нам кроме медицинских требуются и ветеринарные заведения. Поскольку мы не получаем денег от правительства — и потому не подлежим проверкам федеральных властей, — с несомненной угрозой уточнил он, — мы не можем себе позволить расточительство.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.