Зрелость (СИ) - Гетто Виктория Страница 7
Зрелость (СИ) - Гетто Виктория читать онлайн бесплатно
Фиорийка начала немного остывать.
— Что вы хотите сказать этим?!
— Понимаете, госпожа… Общие дети между человеком и саури невозможны. Это подтверждённый неоднократно факт. Во всяком случае, мне, лично, неизвестно ни одного случая, когда рождался общий ребёнок в результате известных отношений, хотя гены полностью совместимы… Но вот налицо результат — ваша внучка. Ведь ваша сноха — саури?
Аруанн медленно кивнула.
— А ваш сын — человек. Вне всяких сомнений.
— Я знаю, что у него разум русича. Но тело — моего сына!
Человек напротив неё слегка откинулся на спинку своего стула:
— Я не подвергаю сомнению этот факт, госпожа. За одним только, но очень большим 'но' - вы же проходили очистку организма в нашей клинике?
Женщина вновь кивнула своей головой, украшенной высокой причёской.
— И что?
— Если бы у нас были различия в организмах, то никакое лечение, никакие препараты не дали бы столь…
Он вновь покрутил рукой в воздухе:
— Столь разительного результата. Вы… Просто стали такой… Ошеломляющей… Что мне искренне было жаль не увидеть вас на Императорском балу…
— Я простая провинциальная баронесса… Точнее, теперь уже мать императора захолустной планетки, которую любая из ваших держав может превратить в пыль одним мановением руки…
Мужчина тонко улыбнулся:
— Вот тут вы ошибаетесь, госпожа. И очень сильно…
Неожиданно фиорийке стало любопытно:
— Почему?
— По множеству причин.
— И каких же?
Её собеседник вновь улыбнулся:
— Ваш сын, император — человек. Значит, за ним стоит вся мощь Руси. Ваша сноха…
— Дочь.
— Простите — дочь. Она одновременно и дочь Вождя Кланов саури. За ней — мощь всех Истинных Кланов. Как думаете, что будет, если обе эти силы сойдутся?
— Война…
Испуганно прошептала женщина. Мужчина отрицательно покачал головой:
— Не война. Тотальное уничтожение всего живого. Мы, конечно, воевали раньше. Но не было столь заманчивого приза, как сейчас. Копи огненных сапфиров. Самых драгоценных камней Вселенной. И из‑за них оба государства будут стоять насмерть. До последнего корабля. До последнего солдата.
— Они столь ценны?
Человек снова качнул головой:
— Больше, чем ценны. Основа нашей экономики и экономики Кланов зиждется на них. Все месторождения этих камней наперечёт, и известны всем и каждому в обеих державах. И открытие новых залежей кристаллов, тем более — неслыханных до сих пор размеров и чистоты, вызвало просто шок среди всех нас. Думаете, почему саури пошли на столь беспрецедентное соглашение — признать Фиори нейтральной планетой?
— Из‑за камней?
— Да, госпожа. Именно из‑за них. И потому на балу бы вы были самой уважаемой и желанной гостьей. Поверьте.
— Верю…
Тихо ответила фиорийка, опуская глаза. Потом вдруг смахнула неожиданную слезу, и мужчина встревоженно спросил:
— Вы плачете?! Я вас чем то обидел?
Теперь уже она отрицательно покачала головой.
— Нет. Что вы… Просто… Просто… Мне обидно, что ко мне здесь так хорошо относятся только из‑за богатства, которым обладает мой мир…
Человек замолчал на некоторое время. Потом, по–видимому, пришёл к какому то решению:
— Госпожа… Вы умеет танцевать?
Аруанн несмело ответила:
— Только вальс… Атти научил меня…
— Вы позволите вас пригласить?
— Меня?
Она ахнула, зардевшись, потом слабо кивнула в знак согласия.
— Тогда — позвольте вас пригласить, госпожа?..
— Из‑за моего богатства?
Человек на мгновение прикусил губу:
— Вы говорите глупости, госпожа. Я богат не меньше, а может, даже больше, чем вы. Так что мы в этом смысле — ровня. И я не вижу смысла приглашать вас в надежде завладеть вашими рудниками.
— Тогда — почему?
На лице мужчины появилась задумчивая слабая улыбка:
— Хотел бы я тоже знать, почему… Может, потому что вы мне нравитесь?
— Я?! Но я старая, не человек, и вообще — у меня взрослые дети и внучка! Может, я выгляжу молодо, но мне уже тридцать шесть лет!
— Всего?
Она словно споткнулась на ровном месте:
— Что значит — всего?
Человек снова улыбнулся:
— Так и мне — пятьдесят… Разница в нашем возрасте сейчас практически незаметна. Поэтому позвольте мне пригласить вас на вальс, доса Аруанн?
— Вы знаете, как правильно обращаться к даме?! Почему же вы не делали этого раньше?
Улыбка на лице собеседника стала дразнящей:
— Знаете, госпожа… Мне просто вдруг захотелось, чтобы вы начали привыкать к русским обычаям.
— Это ни к чему. Завтра я возвращаюсь домой. На Фиори.
Её собеседник отрицательно качнул головой:
— Это вряд ли.
Аруанн вдруг разозлилась:
— Послушайте, вы! Во–первых, вы так и не представились! И какое право вы имеет задерживать меня?! Я не подданная Руси!
— Сергей.
— Что, простите?!
— Меня зовут Сергей. Относительно же остального — Император Руси собирается жениться, доса. Неужели вы пропустите столь уникальное и знаменательное событие?
— Император… Женится?
— Да. Вы не знали? Ну, разумеется. Об этом вообще мало кто знает… Кроме меня, и, теперь, вас, госпожа…
Аруанн заволновалась:
— Мне нужно поговорить с сыном! Обязательно! Только он может решить, оставаться мне, или нет! И я хочу…
— Всё, что угодно. Но я предлагаю поговорить с членами вашей семьи вместе…
— Я и сама могу сказать Атти, что его Император женится!
— Разумеется, можете. Но мне кажется, что это будет лучше сделать мне. Ваш сын меня знает лично. Поэтому — поверит. И вообще, мы собирались танцевать…
Он поднялся из‑за стола и протянул руку к женщине. Аруанн несмело встала, приняв её, и пара прошла к скрытой до этого настоящими кустами какого‑то экзотического кустарника танцевальной площадке… Когда его уверенная рука легла на тонкую талию, оба партнёра вздрогнули. Но грянула музыка, и человек и фиорийка вдруг закружились в бессмертном танце… Слова больше были не нужны, поэтому оба просто молча наслаждались танцем и близостью друг друга… Наконец отзвучали последние аккорды, всё стихло, и мужчина нехотя отпустил свою партнёршу, потом вновь предложив ей руку, отвёл обратно к столу…
— Простите… Вы сказали, что император Руси женится… Но об этом пока знают только вы и я… Почему? И вы хотите, чтобы я присутствовала на этом бракосочетании… Зачем? Для чего императору нужна провинциальная дворянка? Опять из‑за денег, или из‑за камней?
Человек с досадой вздохнул:
— Опять вы за своё? Придётся объяснить проще, доса.
Он набрал в грудь побольше воздуха:
— Скажите, как можно жениться, если на свадьбе нет невесты?
— А причём тут я?!
Не поняла Аруанн. И человек терпеливо пояснил:
— Ну как ещё? Вас же и приглашают в качестве будущей жены Императора.
— Что?! Это какая то дурная шутка?! Вы переходите все границы дозволенного!
Аруанн вскочила со стула, словно ужаленная, и вдруг застыла на месте. Пригвождённая к месту ироничным взглядом голубых глаз:
— Никакая не шутка, госпожа. Собственно говоря — я задумался об этом ещё когда впервые увидел вашу голограмму. А сейчас ещё больше утвердился в принятом решении, доса Аруанн дель Парда…
Мужчина так же поднялся со своего места и, выйдя из‑за стола, взял её руки в свои ладони, заглянул в глаза:
— Ты выйдешь за меня замуж, Аруанн?
— Ты…
Последовал кивок:
— Да. Это я, Сергей Шестнадцатый, Император Руси. Прошу тебя стать моей женой, императрица–мать Фиори, Аруанн дель Парда…
— Но… Почему я?
Уже решившись, тихо спросила фиорийка.
— Откуда я знаю, почему…
Так же тихо ответил ей человек:
— Просто увидев тебя сейчас, я понял, что никогда не прощу себе, если мы расстанемся…
Глава 3.
Дзинь! Дзинь! Словно хрустальный колокольчик прозвенела система оповещения транспортных ворот, сообщая о том, что на Фиори прибыл очередной гость. Чиновник–регистратор, сонно дремлющий за стойкой, встрепенулся — хоть какое то развлечение! После того, как матушка Императора стал супругой владыки Русской Империи, поток гостей оттуда очень резко иссяк. Иногда, впрочем, очень и очень редко, появлялись саури. Но, как правило, ненадолго и мимоходом — доставить письмо из дворца супруге Атти Неукротимого, или передать какие то небольшие подарки. Впрочем, кто и для чего прибыл на Фиори, служащего не волновало — ни одна из организаций, что в Кланах, что в Империи, не могла пропустить постороннего по определению. Того, кого нежелательно видеть на их планете…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.