Джо Холдеман - Времена года Страница 7

Тут можно читать бесплатно Джо Холдеман - Времена года. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джо Холдеман - Времена года читать онлайн бесплатно

Джо Холдеман - Времена года - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Холдеман

Мы сделали привал на обворожительной поляне, чтобы поесть. Что-то уронило одно из гигантских деревьев; его сгнивший пень царил над всей поляной, а останки более тонких боковых стволов стояли вокруг, как призрачные стражи; большая часть их отмерла, но некоторые начали одеваться зеленью. Я предполагаю, что один из них в конце концов займет это место.

Насладившись холодным змеиным мясом, мы потренировались в метании копий, использовав в качестве мишени трухлявый старый пень. Я была верховным третейским судьей как в отношении дальности, так и точности метания; как это бывало и на Сельве. В детстве я не проявляла склонности к спорту, кроме как побеситься и поиграть в доктора.

И тут неожиданно развезся ад. Позади нас с лесного балдахина спрыгнули три кошачьих зверюги и кровожадно помчались к нам.

Я бросила свое копье и поразила одну из них в плечо, но от сильного броска не удержалась на ногах сама. Бренда прикончила беснующееся животное хорошо нацеленным броском. Две остальные зверюги умерили свой пыл и осторожно крались по кругу на должном расстоянии. Они уклонялись от наших копий, и я крикнула остальным, чтобы они были поэкономнее с копьями.

Мы с Брендой вытащили свои копья и вместе с Габриэлем и Мартином напали на зверей и прижали их копьями к земле. За несколько мгновений мы все двенадцать образовали вокруг зверей круг, и мне вдруг вспомнилась старая английская поговорка, где речь шла о тигре, которого схватили за хвост. Звери были вдвое меньше человека, но состояли, казалось, только из мышц и зубов. Они рычали, пытались цапнуть, мотая головами туда-сюда, а из пастей текла слюна.

— Давай, Габ! — рявкнула я. Он был лучшим метателем и бросил свое копье в ближайшую кошку. Копье глубоко вошло в ее бок, она опрокинулась, жалобно взвизгивая и суча лапами в воздухе. Другой зверь увидел свой шанс и прыгнул прямо на Габа, который инстинктивно пригнулся. Зверь прыгнул ему на спину, а потом в безопасность густого лиственного покрова деревьев. Шесть или семь копий без всякого результата с треском воткнулись в землю позади него.

Под каждой лопаткой Габриэля остались по четыре раны от кошачьих когтей. Бренда тщательно их промыла, но отказалась от какой-либо импровизированной повязки из листьев и волокон. Просто держать в чистоте это всегда было хорошим советом.

Мы содрали с обоих кошек шкуры, выпотрошили туши и для пробы нарезали мясо на длинные и узкие полосы, чтобы подвялить. Старый пень давал для этого хороший огонь.

Когда стемнело, мы разожгли рядом новый, яркий костер.

Я составила список ночных вахт, каждая вахта была из трех человек и длилась три часа, пока остальные спали, но все равно никто из нас не спал слишком спокойно. Я почти уверена, что сквозь треск костра слышала, как что-то беспокойно бродило по лесу. Если кошки еще находились поблизости, то им, очевидно, не хватало храбрости напасть на нас.

Во время моей вахты на краю поляны показалась стая животных размером с собаку, с большими глазами, и начала лакомиться кошачьими потрохами. Мы бросали в них палки, но они только поглядывали на нас и исчезли не раньше, чем насытились.

Что же касается моих оценок, то нам нужно преодолеть еще около тридцати километров дремучего леса, прежде чем местность перейдет в волнообразный холмистый луг. Все были за то, чтобы попытаться проделать весь этот путь за один переход. Не было никакой уверенности, что нам еще раз попадется поляна, и никто не хотел провести ночь под крышей из листьев.

Итак, мы завернули завяленное мясо в затвердевшую кошачью шкуру и двинулись на юг.

По мере того, как мы двигались вдоль реки, менялся облик деревьев; баньян уступил место, наконец, различным видам более мелких деревьев… проклятье!

Двое этих!

БРЕНДА

Я была не очень внимательна; я все еще горевала о Милабе… на самом деле я горевала о себе, так как совершила убийство. В моей жизни уже случалось, что умирали мои пациенты; но то чувство даже отдаленно несравнимо с этим. Его глаза, когда я тянула кремень через его горло… они посветлели от боли, а потом резко замутились.

Прошло около часа после того, как мы покинули пещеру; наш путь шел вниз по северному склону, когда Мария, шедшая впереди, вдруг упала на землю и жестами приказала нам сделать то же. Мы продолжили свой путь на четвереньках.

Впереди нас на тропе сидели двое взрослых плати — спиной к нам — и спокойно беседовали за едой. Они были вооружены копьями, топорами с широкими лезвиями и ножами. Я сомневаюсь, что мы вшестером смогли бы устоять в открытом бою хотя бы с одним из них.

Мария пристально смотрела на них и, вероятно, подозревала засаду; потом она жестами приказала нам отойти назад. Я много раз оглядывалась через плечо, и каждый тихий шорох разбухал в моем сознании и воображении до ужасной громкости, и я каждое мгновение ожидала, что эти два гигантских звероподобных создания нападут на нас сзади. Но звуки, производимые ими во время еды, должно быть, перекрывали ничтожный шум нашего отступления.

Мы, крадучись, вернулись назад на несколько сот метров, к развилке тропы, и двинулись вперед по другой, почти параллельной тропе, стараясь как можно меньше шуметь.

Легкий бриз дул нам в спину; мы намеревались миновать плати — пока ветер с их стороны — до того, как они закончат есть. Мы прошли мимо них так близко, что слышали их разговор; но самих не видели.

Примерно через километр тропа исчезла, и нам пришлось ощупью спускаться по крутому склону; при этом невозможно было совершенно избежать шума — из-под нас обрывались камни, выраставшие в небольшие грохочущие лавины. Мы едва успели удалиться на несколько метров от начала крутой стены, как над нашими головами появились оба плати.

Они коротко и в полный голос обсудили ситуацию — причем пользовались охотничьими идиомами, выучить которые ни одному из нас не было позволено потом отложили в сторону свое оружие и взяли в руки камни.

Когда я увидела это, то прокатилась последний отрезок пути до долины, готовая скорее унести несколько ссадин, чем стать слишком соблазнительной целью. Остальные в основном поступали так же.

Один из камней скользнул по голове Херба, и он свалился, как срубленное дерево. Я подбежала к нему, боясь, что он без сознания. Но Габ успел раньше; он сурово поднял Херба на ноги, и я увидела, что тот оглушен, но в сознании. Мы схватили его под руки и быстро потащили прочь; наш маршрут получился зигзагообразным, так как Габ постоянно шипел: «влево» или «вправо», чтобы в нас труднее было попасть. Я все же получила прямое попадание в ягодицу, и меня сбило с ног. Некоторое время мне трудно было сидеть, но в настоящий момент это было незначительной мелочью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.