Джон Марко - Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1) Страница 7

Тут можно читать бесплатно Джон Марко - Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джон Марко - Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1) читать онлайн бесплатно

Джон Марко - Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Марко

К счастью, на мягкой почве долины следы копыт хорошо были видны, так что Люсилер без труда мог определить, где прошли лошади в тяжелой броне. Друзья ехали медленно, тревожно прислушиваясь к звукам, высматривая, не мелькнет ли между деревьями красная одежда, не сверкнет ли жиктар. Однако им попадались только лесные твари: олени, птицы да мелкие пушистые зверьки, перебегавшие тропу. Они ехали все дальше, и лишь спустя час Ричиус начал тревожиться.

- Мы уже должны были их догнать, - задумчиво произнес он. - Трудно поверить, что они могли заехать так далеко.

- Они зря тратят время, - презрительно обронил Люсилер. - Дролы отступили в глубину леса. Люди Гейла не найдут их, если останутся на тропе.

- И все же, - сказал Ричиус, - мы должны их найти. Опасно оставлять их в лесу одних.

- А нам тут еще опаснее, - ввернул триец, вглядываясь в чащу. Лес стал гуще, а тропа, по которой они ехали, менее заметной. - Нам следует повернуть обратно, Ричиус. Мы оказались слишком далеко от лагеря.

Принц покачал головой.

- Мы едем дальше. Повернуть нельзя, иначе мы не догоним Гейла.

- Зачем? - не сдавался триец. - Пусть всадники сами о себе позаботятся.

- Я беспокоюсь не о всадниках, Люсилер.

Тот явно удивился, но ничего не сказал. Он лишь кивнул и последовал за Ричиусом через лес. Динадин тоже молчал - за что командир был ему благодарен. Они ехали так еще несколько долгих минут, и Ричиус наконец заговорил. Он учуял слабый незнакомый запах, который постепенно усиливался. Смешиваясь с лесными ароматами, он несколько притуплялся, становился едва различим. Однако дух этот присутствовал, он льнул к ноздрям вместе с лесной сладостью.

- Что это за запах?

Друзья втянули в себя воздух.

- Я ничего не чувствую! - сразу же ответил Динадин.

- Нет, - возразил Люсилер, сделав еще один глубокий вдох. - Я его ощущаю. Похоже на дым.

Ричиус продолжал принюхиваться.

- А в этих местах есть деревни, Люсилер?

- Могут быть. По всей долине разбросаны деревни. - Он умолк и снова втянул воздух чутким носом. - Но запах слишком сильный: это не похоже на кухонный очаг.

Ричиус согласился - запах был едким. Теперь это заметил и Динадин.

- Боже! - Он резко дернул головой и прижал руку к носу. - Это еще что такое?

Ричиус бросил на трийца выразительный взгляд.

- Знаешь, на что похож этот запах, Люсилер?

- На что?

- На Гейла.

Теперь друзья уже торопили коней. Ричиус пустил своего галопом, надеясь, что животное сможет пройти опасную тропу. Люсилер и Динадин скакали следом. Вскоре запах превратился в удушающую вонь. У Ричиуса начали слезиться глаза. К тому времени как лошади сделали еще с десяток шагов, по лесу пронесся шум, похожий на рокот прибоя. Однако Ричиус понимал, что вода здесь ни при чем. Это был глухой рев пламени. Он продолжал торопить коня: перед мысленным взором вставали самые страшные картины.

Внезапно кони вынесли их на опушку. Перед ними раскинулось некогда вспаханное поле, усеянное красными клубнями. Теперь оно было истоптано копытами, так же как и сад. За полем показалась деревенька - типично трийское поселение: дома из дерева и бумаги, выстиранное белье развешано на веревках. Меж домов - узкие улочки, мощенные камнем.

И посреди всего этого сновали талистанские всадники. Они хорошо были видны Ричиусу. Кое-кто подносил к домам факелы, большинство ликующе вытаскивали из домов трийцев, сколачивая их в небольшие группы, и срывали с них одежду. На краю деревни, где мощеные улочки заканчивались и начиналось поле, в воздух взмывало адское пламя, выкашливая клубы черного дыма. Всадники швыряли туда всевозможную домашнюю утварь: мебель, одежду, оружие, сельскохозяйственные инструменты - все превращалось в золу.

- Боже! - ахнул Ричиус.

Люсилер был потрясен.

- Мы должны их остановить! - поспешно бросил он и, не дожидаясь приказа, поскакал к деревне.

Ричиус и Динадин понеслись за ним через сад. Вскоре они оказались у костра и спрыгнули на землю. Собравшиеся вокруг солдаты с любопытством уставились на них.

- Что тут происходит? - сурово спросил Ричиус.

Один из всадников Гейла шагнул вперед. В руках у него верещал поросенок.

- Кто вы такие? - Он глядел на Ричиуса поверх вырывающейся животины.

- Я - Ричиус Вентран из Арамура. И я задал тебе вопрос, солдат.

Тот выразительно закатил глаза.

- Ну? - стоял на своем Ричиус.

Их начали окружать другие всадники - кто верхом, кто пеший.

- Это вас не касается, - ответил наконец солдат. - Нам приказывает барон Гейл.

Ричиус подошел ближе.

- В этой долине меня все касается, талистанец. Здесь приказы отдаю я, а не Блэквуд Гейл. А теперь отвечай.

- Мы ищем дролов, - чопорно объяснил солдат. - Мы шли вслед за ними в лес, но они рассеялись. Барон Гейл приказал обыскать деревню.

- И приказал ее сжечь?

- Эта деревня полна мятежников, - не сдавался тот. - Ее надо уничтожить.

Люсилер шагнул вперед, не дав Ричиусу ответить.

- Здесь нет дролов. Это - обыкновенная резня. Эти люди ничего не сделали.

- А как насчет поросенка? - Ричиус кивнул на животное в руках всадника. - Его вы тоже собирались сжечь?

- Животных мы забираем с собой. И остальную еду гогов. Барон Гейл сказал, что мы должны принести ее всю к траншеям, поделиться с вами.

- Забудь об этом! - отрезал Ричиус. - Здешние трийцы нам не враги. А животные и продукты понадобятся им зимой.

- Любой из этих гогов может быть дролом, - заметил всадник. - Если мы их отпустим, то уже через час они на нас насядут. Барон Гейл сказал...

Ричиус упреждающе поднял руку.

- Позволь, я тебе кое-что объясню. Я понимаю, ты всего лишь глупый талистанец, но постарайся понять мои слова. Видишь вот этих людей из деревни? Они - фермеры. Это значит, что они выращивают пищу и ухаживают за животными все дни напролет. Они не изготавливают оружия для дролов, и наверняка им вообще наплевать, кто победит в этой чертовой войне. Так что теперь мы все повернемся и тихонько отсюда уйдем. Ладно?

Солдат презрительно фыркнул.

- Все трийцы в этой долине подчиняются Форису. А это делает их всех дролами.

- Нет, - гневно возразил Ричиус, - это делает их всех жертвами! Я не позволю бесчинствовать под моим командованием! - И бросил через плечо: Люсилер, вы с Динадином должны остановить этот идиотизм!

Солдат был явно потрясен подобным приказом.

- Что вы делаете? Вы же не можете...

- Заткнись, дурень! Император дал мне власть делать здесь все, что я пожелаю. А теперь прикажи своим людям немедленно прекратить убийства, или я позабочусь, чтобы тебя отправили обратно в Нар в кандалах. Понял?

Упоминание об императоре подействовало на солдата устрашающе: он судорожно сглотнул. Потом наклонился и опустил поросенка на землю. Животное стремглав убежало в поле.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.