Геннадий Прашкевич - Божественная комедия Страница 7

Тут можно читать бесплатно Геннадий Прашкевич - Божественная комедия. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Геннадий Прашкевич - Божественная комедия читать онлайн бесплатно

Геннадий Прашкевич - Божественная комедия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Прашкевич

«Я говорю о власти над временем, Карл».

«Разве это не является прерогативой Бога?»

Как истинный католик, господин фон Баум всегда подозревал жену в неверности. Он считал, что физики, которыми так активно интересовалась его жена, просто настоящие инфернальные твари. Наверное, Нобель так относился к математикам. У них там что-то не так. У них там что-то всегда круче, чем у химиков или у наркобаронов. В Париже детективы, нанятые фон Баумом, засекли (во время одной из поездок) мадам Катрин в постели с молодым теоретиком из Лионской лаборатории. Детективы записали всю беседу, если можно назвать беседой стоны и отдельные возгласы. Тем не менее, стало понятно, что у лионского физика мадам Катрин пыталась выяснить судьбу некоего Расти (Ростислава) Маленкова. Оказывается, каким-то образом глубоко засекреченный физик сумел бежать из России.

Но чаще Карл и мадам Катрин разговаривали о Родецком.

Снукер? Да, интересно. Но это не мой стиль. Господин фон Баум с наслаждением раскуривал сигару. «Смычок и струны» – апокриф. Неизвестно, существовало ли это полотно. Неизвестно, жив ли сам Снукер. Может, он спит с вонючими клошарами под одним из мостов через Сену. А может, спился. А может, ирландская проститутка действительно зарезала этого неудачника. Тем не менее, обещал Карл, если знаменитое полотно найдется, его немедленно доставят в большой зал дворца. Считай его своим, дорогая. Цена не имеет значения. Потом, улыбался господин фон Баум, я надежно упрячу полотно в сейф. Зачем? Да затем хотя бы, что, постоянно глядя на «Смычок и струны», ты постоянно будешь думать только о Родецком. Глядя на «Стог» Клода Моне, ты постоянно думаешь обо мне, а вот с полотном Снукера так не получится.

Однажды мадам Катрин рассказала мужу о некоем парижском прокуроре Шаспи.

«Цвет бороды был исчерна-седой, и ей волна волос уподоблялась, ложась на грудь раздвоенной грядой». В свое время прокурор курировал дело о загадочном убийстве поэта-авангардиста Жана Севье, владельца маленького, потерявшего популярность ресторанчика. Убийство случилось до встречи мадам Катрин с господином бароном Карлом фон Баумом. Некому было ее защитить, и у нее не было денег. Чтобы не чувствовать жадных пальцев неистового прокурора, подозреваемая мадам Катрин шептала про себя стихи, заученные еще в школе.

Вечное несовпадение интересов.

Похотливый самец и звездное небо.

Черт с ним, пусть кончит и разорвет купюру.

«И мы плывем, пылающею бездной со всех сторон окружены».

Позже, в Колумбии, мадам Катрин совершенно случайно узнала (от папы Софоклеса), что ее милый лионский теоретик попал в какую-то ужасную автомобильную аварию, а владелец прогоревшего ресторанчика поэт-авангардист Жан Севье вовсе не был убит, а покончил с собой. Так что, возня с прокурором была просто им же самим и спровоцирована. Мадам Катрин не удивилась, узнав, что однажды и прокурора нашли в городском канале. И желудок его был набит живыми лягушками.

«Если хотите правду, – качал головой господин фон Баум, – я лично давно не хочу ничего особенного. Я за всеобщую атрофию страстей. Ненавижу суету, горлопанов, политиков, ненавижу алкоголиков и белые квадраты. Большую часть человечества следует обратить в „царские хемуу“. Было у древних египтян такое сословие, их в любое время могли бросить на строительство пирамид, на рытье каналов, на возведение новых храмов. Нужна большая энергия, дорогая, – улыбался господин фон Баум, – чтобы жить рядом с красотой. Иначе самая совершенная красота превращается в привычку. И вообще, дорогая, – поднял бокал господин фон Баум. – Есть масса способов быстро восстанавливать душевное равновесие».

«Например?»

«Выпишите на бумажку все, что любите и что ненавидите».

Он выпустил клуб ароматного дыма. «А потом попытайтесь уравнять столбцы».

ФАЙЛ ОБОРВАН

ОБОЖАЮ

Деньги

Нежность

Много денег

Уверенных мужчин

Секс вдвоем

Секс с любимым

Разнообразный секс

Восточные рынки

Дождливые дни в Париже

Потаенный секс

Картины Снукера

Классическую музыку

Ванны под открытым небом

Ходить босиком по холодному паркету

Обожание

Деньги

НЕНАВИЖУ

Деньги

Грубость

Снукера

Гостиницы

Лгунов, обещающих ключи от рая

Дождливые дни в Париже

Ворованные картины

Нетрезвый секс

Уродов

Обезьян

Стариков

Приятельниц

НЕТ ДОСТУПА

«…кофе.

«Segodnia dash mne?»

«У тебя небогатая фантазия».

«Привезли гринго, – папу Софоклес не смущала его фантазия. – Наверное, тебе лучше перейти в библиотеку».

«Почему?»

«Сюда могут донестись крики».

«Господин фон Баум в честь гостя собирает мальчишник?»

«Не совсем. Бум-бум. Гринго может кричать».

«Зачем кричать в такое солнечное утро?»

«С ним будет разговаривать хозяин».

«Хозяин? С гринго?»

«Ну да».

«О чем?»

«Не знаю».

«Покажешь мне гостя?»

«Не могу. Да он и не совсем гость».

«Хочешь, чтобы я отправила тебя в Боготу?»

Нет, этого папа Софоклес не хотел. В Боготе на стене каждого полицейского участка висели листовки с его очень похожими фотографиями. В Боготе папа Софоклес был популярен. Угроза немедленной отправки в неприятный город заставила папу Софоклеса тайком провести мадам Катрин длинным, пустым, плохо прибранным коридором в какую-то высокую пристройку, огороженной аркой, открытой в огромный зал темного каменного флигеля. Укрывшись за прохладной мраморной колонной, мадам Катрин увидела внизу в зале деревянный крест.

Метров шесть, не меньше. И размах метра три.

На кресте висел человек. Он был обнажен. Голова упала на грудь.

Злобное солнце, падая в распахнутые створки арочного окна, жгло раздробленные колени. Над кровавыми рваными ранами роились большие мухи. Метрах в пяти от распятого сидел в плетеном кресле господин барон Карл фон Баум. Он выглядел разочарованным. Плетеное кресло прогнулось, два человека с автоматами стояли в стороне. В ужасе темного зала, прорезанного ярким солнечным лучом, в прелом запахе влаги, крови, гнилых листьев таилась какая-то томительная красота.

Сердце мадам Катрин учащенно забилось.

«Ты нашел ключ

«Ты все равно им не воспользуешься».

«Мы устроены одинаково, – покачал головой господин фон Баум. – То, что делает один человек, всегда может повторить другой».

Распятый покачал головой. Влажный воздух затыкал ему глотку. В кровавой мешанине раздробленных колен роились крупные мухи. В этом было нечто невыразимо прекрасное. Как в смычке, плывущем по струнам. Как в желтом злобном отливе красок, переходящих в коричневое.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.