Роберт Стоун - Цена заклятия (Обретение волшебства - 1) Страница 71
Роберт Стоун - Цена заклятия (Обретение волшебства - 1) читать онлайн бесплатно
- Оставьте меня одного. - Приказ касался не только доктора. Он повернулся к Бренту, и глаза их встретились. Слова были не нужны.
- Оставьте меня, - повторил он, и это прозвучало почти рыданием.
Брент хотел как-то подбодрить его, сказать, что все будет в порядке, но подобное утешение смахивало на насмешку. Он никогда не лгал Карну и не станет этого делать сейчас. Взяв Парди за локоть, Брент вышел вместе с ним.
"Это не дом, - подумала она. - Это целый город". Маленький город за собственными стенами, в нем достаточно места для ремесленников, рабочих, моряков и солдат - здесь вполне можно было бы обзавестись своим мэром. Все бездомное население Прандиса могло бы найти приют под этим кровом, провести здесь свои дни от рождения до смерти.
- Остановитесь! - воскликнула она, когда экипаж въехал в ворота и покатил по широкой мощеной дороге, ведущей к парадным дверям. Она испугалась, что ее не услышали из-за стука копыт. - Остановитесь!
Возница натянул поводья, затем повернулся и заглянул в темное нутро кареты через маленькое переднее окошко. Томас был еще очень молод, но служил у господина Каррельяна уже четыре года. За весь срок его службы Масия оказалась, пожалуй, единственным пассажиром, проявившим интерес к его работе. Кучер подумал, что она выглядела в этом экипаже такой маленькой, забившись в угол широкого кожаного сиденья. Ее лицо казалось более бледным, чем лунный свет.
- Не могли бы мы чуть-чуть постоять здесь? Всего минуточку?
Томас коротко кивнул, стараясь не улыбнуться. Он привык к тому, что седоки высказывали ему свои желания, а не просили разрешения.
- Сколько хотите, мадам. Просто постучите в стекло, когда захотите ехать дальше.
Масия кивнула и снова повернулась к особняку. Невозможно, подумала она, неужели Карн проводит дни и ночи в этом дворце, где, кроме него, живут только его работодатель и несколько слуг? Нет, возможно; возможно, но неправильно. Столько комнат - и всего для нескольких человек? Десятки? Сотни? Слишком много места для меня, подумала она.
Она наклонилась вперед, размышляя о том, что она скажет Бренту Каррельяну, когда встретит его. Какую-нибудь приятно звучащую ложь, которая будет жечь ей язык весь остаток вечера. Не стоит и десятка хоров из Белфара. Но пути назад уже не было. Прямая спина Томаса, казалось, не допускала иной возможности, кроме как следовать к дому. И поверни она сейчас назад, Карн огорчится. Он просто не сможет понять.
Вздохнув, Масия наклонилась вперед и постучала по стеклу.
Дверь распахнулась с таким грохотом, что в комнате Эстона еще некоторое время звучало медленно затихающее эхо. Со стены потекла тоненькая струйка штукатурки в том месте, где в ней проделала дырку дверная ручка.
Эстон поднял глаза и увидел кипящего яростью Брента Каррельяна.
- Пора вам заговорить.
Старый министр не понял, чего в этом заявлении было больше утверждения или угрозы. Эстон поспешно обдумывал сложившуюся ситуацию. Жаль тратить время на этого тупоголового упрямца, вот если бы добраться до Тейлора Эша и рассказать ему то, что он узнал об убийце...
- Ну? - поторопил его Брент. - Я не могу ждать тут целый день.
- Первое замечание, с которым у меня не возникает желания спорить, еле слышно пробормотал Эстон. - У вас и ваших генераторов гораздо меньше времени, чем вы думаете... - Однако следовало вернуться к первоочередной задаче. Если он не получит хотя бы временного содействия Каррельяна, он ничего не добьется. - Садитесь, - предложил Эстон. - Рассказ потребует некоторого времени.
Вместо того чтобы спокойно сесть, Брент схватил старика за запястье и выдернул его из кресла.
- Рассказывать вы будете не мне, - ответил он и потащил Эстона вон из комнаты. Брент остановился у двери в свои покои и низко наклонился к министру, так что они едва не столкнулись лбами. Мускулы на его подбородке напряглись, зубы сжались.
- Сейчас, - прошипел Брент, крепче сжимая запястье Эстона, - вы войдете сюда и будете говорить с моим другом. Вы расскажете ему, из-за чего такого чертовски важного стоило убивать всех этих стариков. Вы расскажете ему, зачем он пошел сегодня в это подземелье спасать вашу никчемную шею. И вы расскажете ему, почему ему больше никогда не придется ходить своими ногами.
Прежде чем Эстон нашелся с ответом, Брент открыл дверь и втолкнул бывшего министра внутрь. Эстон, спотыкаясь, пролетел несколько шагов, потом восстановил равновесие и дальше пошел сам, чуть замешкавшись на пороге спальни Брента. Карн неподвижно сидел на кровати, его мощный торс подпирали подушки, невидящий взор застыл на белом балдахине.
За годы службы в разведке Эстон повидал немало сломленных людей. И, как он знал, существовало место, куда они в конце концов удалялись на покой, навсегда отринув мирскую суету. В остановившемся взгляде Карна Эстон уловил первые признаки того, что старый вор уже слышит тихий зов этого места.
Не дожидаясь очередного толчка Брента, бывший министр вошел в комнату и сел в одно из двух роскошных кресел рядом с кроватью. Брент проигнорировал другое кресло и опустился на краешек постели. Глаза Карна оставались неподвижными.
Брент мягко наклонился вперед и похлопал друга по ноге. Жест не вызвал никакой реакции, и Брент, поняв причину, отдернул руку и сморщился.
- Эстон хочет кое-что рассказать. - Карн, казалось, не слышал.
- Может быть, в другой раз? - предложил старик, привстав в кресле.
- Сейчас, - потребовал Брент, но его голос звучал едва слышно. Уже довольно поздно... и внизу ждал еще один человек, с которым ему надо было поговорить.
- Как хотите, - пожал плечами Эстон. Затем он наклонился вперед и с неожиданным приливом энергии спросил: - Какой сейчас год?
Брент вздрогнул, услышав столь неожиданный вопрос.
- Но какое это имеет отношение... - Однако, догадавшись, что старик спрашивает серьезно, ответил: - Сто семьдесят восьмой.
- Сто семьдесят восьмой чего?
Это уже казалось полной нелепицей. Брент задал себе вопрос, уж не помутился ли разум министра под воздействием наркотика, введенного убийцей. Но старик смотрел на него совершенно ясными глазами, в них читалось очевидное раздражение медлительностью Брента.
- Сейчас сто семьдесят восьмой год Республики, - буркнул Брент, чувствуя себя школьником на экзамене.
- Вот именно, - отозвался Эстон, и его глаза приняли мечтательное выражение. - Именно так мы и говорим в Чалдисе. Год Республики. Но что мы говорили до того, как сформировалась республика, когда в Чалдисе была абсолютная монархия, как и по сей день в Индоре?
Брент попытался собрать в уме разрозненные кусочки истории Чалдиса, которые отложились у него в памяти со времен его весьма нерегулярного обучения. Он знал, что сто девяносто лет назад в Чалдисе произошла Великая Реформация. Страна была слишком большой, слишком густонаселенной и слишком сложно организованной, чтобы ею управляла, передавая власть по наследству, горстка аристократов, чьи способности полностью зависели от более или менее удачного сочетания генов. Очень часто среди них просто не находилось людей, способных управлять королевством.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.