Игорь Гетманский - Звёздный наследник Страница 71
Игорь Гетманский - Звёздный наследник читать онлайн бесплатно
Я почувствовал, как кисти рук больно стягивает жесткая кожа ремня.
- Будь ты проклят, Ричард! - прохрипел я. - Ты, и твой Пифон, и вся ваша армия недоумков!
- Ничего, Дэн, ничего, ругайся пока, - ответил Томпсон, справляясь с защелкой пряжки. - Вот когда мы отведем тебя на плато и ты переживешь акт Деятельного Слияния... Ты успокоишься и тебе станет очень хорошо, поверь мне.
Я повернул голову, чтобы плюнуть в его глупую самодовольную рожу. Он ударом ладони пресек эту попытку.
- Мы еще с тобой здесь выпьем не одну рюмочку бренди, Дэн, - насмешливо продолжал он. - Как на Земле, возле "оборонки", помнишь? А потом, придет время, и там будем пить, ха-ха-ха-ха!
Его мерзкий хохот громким эхом отразился от корпуса "тихохода". И это были последние столь мерзкие звуки, издаваемые майором в его жизни. Больше я от него никогда ничего подобного не слышал.
Раскаты хохота перекрылись пугающе-громкими звуками работы бригады экскаваторов. Томпсон захлопнул рот и настороженно вскинул голову. Но было поздно.
Огромная металлическая длань Торнадо уже распростерлась над головой майора и стремительно опускалась вниз. Я мгновенно понял, в чем дело. Торнадо наблюдал за схваткой до тех пор, пока ситуация не квалифицировалась им как смертельно опасная для моей жизни. После этого он без приказа со стороны перешел к активным действиям по спасению жизни своего "хозяина No1".
Майор Томпсон отпустил меня и с ужасом смотрел на опускающуюся ему на голову стальную продолговатую плиту. Я изо всех сил закричал:
- Не убивать! Только обездвижить!
Торнадо среагировал мгновенно. В полуметре над головой Томпсона ладонь-плита расчленилась на пять метровых суставчатых манипуляторов и грохнулась торцом на землю за спиной Томпсона. Майор не успел сделать ни одного движения, а манипуляторы уже сомкнулись вокруг его тела и прижали руки к бокам.
Немая сцена. Томпсон не издал ни звука - лишь продолжал остолбенело стоять. Снова с открытым ртом. Только теперь не от хохота, а от изумления.
- Мистер Ро... - загрохотал на весь космодром Торнадо.
- Молчать! - захрипел я, с трудом поднимаясь на ноги. - Перебудешь мне здесь всех...
Как бы в ответ на эти слова над космодромом противно завыли сирены, и узкий луч прожектора с крыши здания управления медленно пошел сканировать черноту между кораблями. Шум моторов и пневматики Торнадо, видимо, не превышал порога громкости, принятого роботами-охранниками в здании управления за аварийный. Корабли при посадке ревели не менее громко. Но вот громоподобный бас моего суперкибера... Он бы и мертвого поднял из могилы.
К счастью для нас аварийный осмотр начался с противоположного края космодрома.
Я освободил руки от ремня. Согнувшись от боли в боку, подковылял к Томпсону и заглянул ему в глаза. Он молчал и недоуменно пялился на меня.
- Совсем из тебя здесь дурака сделали, Рич, - сочувственно сказал я. И с наслаждением врезал ему снизу в челюсть. Это был мой коронный удар, нокаутирующий.
Томпсон дернулся, закрыл глаза и чуть сполз вниз в жесткой хватке Торнадо.
- Торнадо, быстро его к контрольной камере! - слабым голосом скомандовал я. И подумал о том, хватит ли у меня сил втащить тяжеленного майора в звездолет. - Скажи Ланцу, чтобы включал встроенное оборудование и приготовил капельницу со снотворным, антиоксидантами и дезинтоксикаторами самого широкого спектра. Все!
Экскаваторы снова загрохотали, тело Томпсона поплыло к звездолету Ланцелотта. Я держался за бок и ковылял вслед за ним.
Когда я добрался до входного люка, луч прожектора уже общупывал середину космодрома. То место, где стоял "линкор" с Корриды. Надо было спешить.
Я открыл входной люк, подошел вплотную к Томпсону и скомандовал Торнадо:
- Отпусти его!
Манипуляторы раздвинулись. Томпсон медленно сполз спиной вдоль "ладони" суперкибера на землю. Я подхватил его под мышки и, морщась от боли, потащил вверх по трапу.
Как ни трудна была для меня задача втащить раненого майора в звездолет она оказалась посильной для меня. И я ее выполнил, не мог не выполнить - в очередной раз чудом спасшись от смерти. Бросив тело Томпсона на пол посреди зала, я бросился к пульту и включил режим "Уйти, чтобы остаться".
И перед тем, как изображение на экране внешнего обзора исчезло, увидел, что луч прожектора подползает к "тихоходу"-соседу и начинает настороженно ощупывать его.
Я успел скрыться в пространственном "кармане" до того, как вид маленькой, но грозной армии журналиста Рочерса оправдал бдительность киберохраны космодрома.
Я остановился над неподвижным телом майора Томпсона и тяжело вздохнул. Я падал с ног от усталости, боли в боку и желания поспать. И еще я хотел есть. Я хотел всего одновременно - расслабленно лежать на кушетке, принимать обезболивающее, что-нибудь есть и безмятежно спать. Но я не мог позволить себе ни одной из этих вещей. Не мог, пока не позаботился о своем друге майоре Томпсоне.
Друге, который чуть не погубил меня.
Я еще раз тяжело вздохнул, нагнулся и с кряхтеньем вытянул за руки с пола тело Томпсона на кушетку. Подложил под голову подушку, пощупал пульс. Сердце его работало нормально. Пульс был ровный и хорошего наполнения, несмотря на ту здоровую дозу снотворного, которую я вкатил ему пять минут назад.
Капельница с раствором тех препаратов, которые я назвал Ланцу, уже была готова и висела над Томпсоном на стене. Я задумчиво посидел над ним, потом закатал рукав его комбинезона и ввел в вену правого предплечья иглу. Ланц осторожно рапортовал:
- Процесс лечения больного начался, сэр.
Я не откликнулся, а все сидел и смотрел на расслабленное во сне лицо Ричарда. Удастся ли то, что я задумал?
Еще на пути к Пифону, вспоминая все, о чем рассказал мне дядя Уокер, я пришел к простому решению. Оно напрашивалось само. Если предположение Уокера верно, рассуждал я, и физиологический механизм одержания человека кальмаром ничем не отличается от медикаментозной кодировки, от консервации фармакологически активных веществ во внутренних органах или костях человека, то...
В медицине на любую кодировку существует раскодировка - набор медикаментов, нейтрализующий кодирующие вещества. Нейтрализующий или ускоренно выводящий их из организма. Подобный набор медикаментов, несомненно, существует и для вещества треклятой протоплазмы. Только он еще не создан. Естественно, я не мог своими силами извлечь из тела Ричарда хотя бы миллиграмм осевшей в нем гадости. И тем более не смог бы найти химическую формулу дезинтоксикатора. А если бы смог, то, скорее всего, она оказалась бы настолько нетривиальной, что я не сумел бы получить нужное вещество в условиях звездолета. Все это было мне не по зубам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.