Елизавета Манова - Рукопись Бэрсара Страница 72

Тут можно читать бесплатно Елизавета Манова - Рукопись Бэрсара. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Елизавета Манова - Рукопись Бэрсара читать онлайн бесплатно

Елизавета Манова - Рукопись Бэрсара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елизавета Манова

Но мне не до светских бесед, и я веду разговор к тому, зачем я приехал, и в чем Фарнал обещал мне помощь.

- Да, он здесь, саэссим, - отвечает Фарнал. - Это было не очень просто, потому что гарет имеет причины не доверять никому. Но и не очень сложно, потому что он помнит о нашей дружбе с сагаром Валдером. Мне странно до сей поры, - говорит Фарнал, и улыбка, насмешливая и печальная, скользит по его лицу, - почему другие, знавшие о нашей дружбе, никогда не вспомнили обо мне.

А вот и решительная минута - мы с Фарналом входим в его кабинет, и тот, ради кого я приехал, поднимается нам навстречу. Он чем-то очень похож на Эргиса: такой же быстрый, все замечающий взгляд и та же упругая сила в движеньях.

- Приветствую вас, гарет Сифар, - говорю я ему. - Я мог по достоинству оценить вашу доблесть, и очень благодарен эссиму Фарналу за то, что он дал мне возможность увидеть вас.

- Спасибо на добром слове, - сказал Сифар и быстро взглянул на Фарнала.

- Мой гость, визит которого я считаю честью, саэссим Итилар Бэрсар, ответил Фарнал не без тревоги.

Сцена достойная хороших актеров! Сам-то я совершенно уверен, что Сифар не нарушит законов гостеприимства, Фарнал же в этом совсем не уверен, и Сифар, по-моему, тоже.

И я говорю:

- Наша вражда позади, гарет Сифар. Война закончена, и пора заключить мир - или перемирие, если вам это больше по нраву.

- Совсем не по нраву, - ответил он хрипло, - и если бы не уважение к дому... Мне не о чем говорить с убийцами и колдунами!

- Ну да, - сказал я с усмешкой. - Мы убивали людей, которые шли к нам в гости. Мы вас позвали, и вы явились нас навестить. Оставьте, гарет! Вы пришли на нашу землю, а не мы на вашу. Оружие выбирает оскорбленный!

- Мы часто воевали! - сказал он яростно. - Не нападали из-за угла и не колдовали!

- Ну да! Сто двадцать тысяч против тридцати. Очень честно! Оставьте, гарет, - опять сказал я ему. - Эти счеты уже потеряли смысл. Нам пришлось убивать вас из-за угла потому, что вас было в четверо на одного, и потому, что вы пришли на нашу землю, чтобы убить нас и сделать рабами наших детей. К чему эти оскорбления, гарет - мы что, плохо воевали?

- Да нет, - ответил он, - я такого не скажу.

- Вы проиграли войну, когда Тибайен сместил сагара Валдера. Глупо и несправедливо - но нас это спасло. Я уверен, что по своей воле Валдер не пошел бы на Исог. Он потерял бы еще сорок тысяч, прорываясь через малые крепости, но вывел бы в Средний Квайр остаток войска с несломленным духом.

- Да, - угрюмо сказал Сифар.

- Поверьте, я искренне сожалею о смерти сагара Валдера. Будь он жив, я искал бы встречи с ним. Теперь же вся моя надежда на вас. Знаете, гарет, довольно трудно восхищаться врагом, но этот ваш прорыв у Исога, когда вы вклинились между нами и корпусом Тенфара... отличная работа!

- Рад слышать, - сказал он с усмешкой. - Хоть от врага...

- А ваша контратака на Тайара. Вы заставили Крира отступить, а это немногим удавалось!

- Не могу ответить на любезность. Ваше нападение на ставку Лоэрдана подвигом не считаю!

- Я тоже. Политическая необходимость. Тибайен назначил сагара Лоэрдана наместником Квайра, и потому он не должен был ступить на квайрскую землю. Извините, гарет, но будь это ставка сагара Валдера, ее никто бы не раздавил, как лесной муравейник!

- Вот это истинная правда! - сказал Сифар. - У Абилора еще хоть какой-то был порядок, а у этого...

И тут мы обнаружили, что хозяина нет. Тихонько исчез, пока мы препирались. Посмотрели друг на друга и улыбнулись. И я сказал:

- Господи, да что мы, в самом деле, бранимся, как купцы на базаре? Присядем и потолкуем, как положено добрым врагам.

- Добрые враги? Это вы неплохо сказали...

- Биил Бэрсар.

- Чего ж так просто?

- Знания не заменяют силу. Биил Бэрсар может вертеть царствами, а император Ангаллок не может вовремя победить.

- А так думаю, что и биил Бэрсар смертен!

- Я тоже.

Я сел и предложил присесть ему. Сифар поколебался и присел.

- Нам предстоит нелегкий разговор, гарет Сифар. Приграничья нам никогда не забыть - ни вам, ни мне. Мы были врагами, и общее между нами только одно: мы сделали каждый для своей страны больше, чем было возможно. И наши страны одинаково нас наградили - предали и унизили нас.

- Это вы, похоже, к измене клоните!

- Нет, гарет, совсем наоборот. Родина - есть родина, даже если она несправедлива к тебе. Просто надеюсь, что и в этом наши судьбы схожи: служить своей стране - даже против ее воли.

- Красиво сказано, биил Бэрсар! Не зря говорят, что языком вы орудуете, как саблей, а словом бьете, как из ружья. Только я в таком поединке не противник. Мое дело - война, а не болтовня.

- Будь вы иным, я не стал бы ради вас таскаться по бездорожью. Мне нужна ваша помощь, гарет Сифар!

- Это в каком же деле?

- Я хочу поручить вам защиту границ Кевата.

Вот тут он сразу перестал понимать. Побагровел и схватился за пояс, где не было сабли. И только через минуту яростно прохрипел:

- Издеваться изволите?

- Нет, - очень холодно ответил я. - Я могу добиться, чтобы вам вернули ваш прежний корпус против квайрского войска? Знатная шутка!

- И Приграничье, - сказал я еще холодней. - Не забывайте, гарет, в Приграничье хозяин я. И всякий, кто вступит туда - безразлично, вы или Крир...

- Так вы что, всерьез? - спросил Сифар изумленно. - Нет уж, биил Бэрсар, так просто вы меня не обкрутите! На голый крючок и рыба не идет.

- А что должно быть на крючке?

- Да уж не одни слова, само-собой. Ну-ка, честно и по правде: что вы затеяли?

- А что вас интересует: зачем или сколько?

Он было насупился - и вдруг усмехнулся. И сказал с дружелюбной угрозой:

- А, вам охота знать, продажен ли я? Не-ет, биил Бэрсар, не продаюсь. Деньгами не брезгаю, да честь одна - другой не купишь.

- Тогда вы меня поймете. Верьте или нет - но у меня в этом деле никакой корысти. Убытки и бесславье - вот и весь мой барыш. Просто за мною долг перед Огилом Калатом. Много лет мы были друзьями, но поссорились и разошлись. Оба хотели Квайру добра - но каждый на свой лад. В чем-то прав был он, в чем-то - я, но это теперь неважно.

У Квайра лучшая в мире армия - Огил все делал хорошо. Эта армия слишком велика для страны, и заманчиво пустить ее в ход, когда рядом бессильный Кеват. Квайрская армия может захватить Кеват, и вы знаете это так же, как я.

Сифар заворочался, но промолчал.

- Но Квайр - маленькая страна, и ей не переварить Кевата. Кеват переварит Квайр, и результат будет тот же, как если бы вы победили нас. Но вероятное другое. Несколько лет кровавого гнета - наш Таласар стоит Тибайена - и потом опять развал и грызня. Я этого не хочу. Квайр переживет Таласара, и Кеват переживет смуту. Если нашим внукам приспичит подраться это уж их дело. Но пока я должен доделать то, что не закончил Огил спасти Квайр, хотя бы и против воли Квайра.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.