Светлана Полипова - По Образу И Подобию Страница 77

Тут можно читать бесплатно Светлана Полипова - По Образу И Подобию. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Светлана Полипова - По Образу И Подобию читать онлайн бесплатно

Светлана Полипова - По Образу И Подобию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Полипова

— Это горючий камень, который образуется при смешивании метана с водой. А почему ты спрашиваешь?

— Его где-нибудь добывают?

— Для чего?

— Ну, ты же сама сказала, что он горюч. Значит, он может быть топливом?

— К чему ты клонишь, не пойму?

— Что образуется, если со дна моря выпустить огромное количество газа?

— Я так понимаю, метана?

— Да.

— Сначала образуется воронка. Потом меняется плотность воды. Она становится ничтожно мала… А где собираются добывать гидрат метана? — тревожно спросила Мона, быстро проанализировав будущие последствия.

— В Мексиканском заливе или… в Бермудском треугольнике, — ответила Лика.

— Самоубийцы! — покачала она головой. — Мало того, это грозит обернуться катастрофой для прибрежных стран.

— Эта авантюра готовится свершиться на следующей неделе.

— Время еще есть. Не беспокойся, я сообщу Майклу. Ждите нас на днях. А пока проследите за этими авантюристами. Как там Джонни?

— Нормально. Я думаю, он тоже обрадуется этой новости, — саркастически заметила Лика. — Ладно, пока. До встречи.

Лика на всякий случай посмотрела в зеркало и вернулась в зал. Джонни уже сидел вместе с Хуаном на прежнем месте. Тройка охотников за наживой все еще находилась за соседним столиком и оживленно строила смелые планы на будущее.

Лика подошла к своим друзьям и присела рядом. Джонни протянул ей сок и мило улыбнулся.

— Значит, план таков…

70

В задымленном баре стоял непрекращающийся гул. Посетители переговаривались, завсегдатаи дымили сигарами, пили виски и играли в кости, покрикивая друг на друга.

Вселенцы расположились за дальним столиком в углу и негромко обсуждали план действия. На них никто не обращал внимания, так как здесь всегда было много заезжих и залетных людей. Посетители беспрестанно сменяли друг друга, и местные не успевали даже запомнить их лица. Да, если честно, и не пытались запоминать. У каждого было свое дело, свой путь. К чужим здесь не было интереса уже давно.

Джонни склонился над столом, вполголоса продолжая разговор:

— Мы же не можем ждать, когда они соизволят объявить о своей авантюре. Их надо обезвредить как можно скорее. Пока они не натворили бед.

— Джонни, для начала нужно выяснить, откуда у них возникла такая идея, и чья она, — заметил Майкл.

— А разве мы не сообщим о предстоящей операции на базу?

— Выясним степень опасности, а потом уже будем принимать решительные меры. Зачем дергать людей понапрасну? Логично?

— Логично, — согласился Джон. — Тем более что федеральные власти, как обычно, просто примут нашу информацию к сведению, но ничего не предпримут.

— К тому же наши не все смогут прилететь. Сейчас ведь не наша смена.

В разговор вступила Мона.

— Я думаю, будет не лишним просто поставить наших в известность о том, что здесь ожидается… Чтобы ребята были готовы на всякий случай.

— А случаи бывают разные, — поддакнул Джон.

— Ладно, так и сделаем, — согласился Майкл.

— Хорошо бы послушать, что говорят эти новаторы, — вслух рассуждала Мона.

— Неужели они, и правда, собираются на дно Бермудского треугольника? Они что-то уже второй день не появляются в баре, — забеспокоилась Лика.

— И на квартире у них пусто, — подтвердил Джонни.

— Значит, нечего сидеть и переливать из пустого в порожнее, а пора отправляться на их поиски, — деловито заявил Майкл, намереваясь уже подняться из-за стола и ринуться в бой. — Установим пост наблюдения за их квартирой…

— Можно подключить к поискам и Хуана, — предложила Лика. — Джонни, ты не против?

— Почему бы и нет? Он горит желанием помогать. Пусть поможет. Хуан ведь тоже знает их в лицо. А это уже немаловажно.

И тут Джонни засуетился.

— Сейчас покажу, как выглядят эти красавцы.

Он достал свой интерком, на котором были записаны лица авантюристов, и передал его с высветившейся на экране записью остальным вселенцам.

— Отлично! — одобрительно заметил Майкл, вглядываясь в лица незнакомцев.

— Блин! Совсем забыл! — неожиданно воскликнул Джон.

— Что именно? — насторожились ребята.

— Я же установил датчик передвижения на одном из них.

И он спешно стал искать в интеркоме нужную волну и карту местности.

Ребята с улыбкой переглянулись.

— Джонни, да ты просто гений! — шутя, воскликнула Мона.

Лика удивленно вздернула брови.

— Когда же ты успел?

— Ну… Когда ты отлучалась на минутку, — многозначительно ответил он.

— Молодец!

Майкл с облегчением вздохнул:

— Тогда поиски упрощаются. Осталось только установить микрофон. Может, ты и микрофон успел зацепить, но скромничаешь? — пошутил командир.

— Нет, Майкл. У меня с собой его просто не было. А то бы, конечно, — в ответ улыбнулся Джон.

— Вот в установке микрофона нам и пригодится помощь твоего племянника, — заметила Лика. — Он уж точно не привлечет к себе внимание.

Джонни добродушно хмыкнул.

— Да, Хуанито будет доволен, что ему доверили взрослое задание…

— Ладно, пошли. Пора за дело, — серьезно проговорил Майкл и поднялся из-за стола.

Остальные направились следом за ним.

71

Карлос уже был на полпути к Энджело-Рио. Эти двое суток он провел в изматывающих разъездах между разбросанными одинокими фермерскими поселениями, что находились в стороне от больших городов и главной автомагистрали, между ремонтными ангарами, которыми были наводнены все окрестности. Он заезжал в мини-отели, что расположились недалеко друг от друга вдоль всей воздушной трассы Салина-Крус — Мерида, а также заглядывая в пригородные бары и закусочные. Карлос проверял исправность кофе-автоматов компании «Чибо». А также, где было необходимо, ремонтировал автоматы, начиненные пакетиками с чипсами, льдом, цукатами и сухофруктами. Он тихо ненавидел свою работу, которая требовала от него много сил, но давала мало дохода.

В салоне старого, обшарпанного и местами помятого скимера, в котором кондиционер «приказал долго жить» лет сто назад, а воздушная подушка не позволяла оторваться от земли выше, чем на метр, было невыносимо душно. Фонарь машины не был затонирован, и вся солнечная прелесть скапливалась внутри салона.

Карлос уже который год собирался заменить старый потертый фонарь на более современный, с отражателем, который отсекает солнечные лучи и дождевые потоки, но то средств недоставало, то времени, а то и вовсе всплывали какие-нибудь непредвиденные обстоятельства в семье, уводящие его от модернизации своей колымаги. А приобретение даже самого обычного скимера с высотой полета хотя бы в шестьсот метров — было для него несбыточной мечтой, почти что фантастикой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.