Ветер перемен - Владимир Александрович Сухинин Страница 11
Ветер перемен - Владимир Александрович Сухинин читать онлайн бесплатно
– Скоро к вам прибудет пополнение из дружин лордов. Они займут лагеря. Обеспечьте их размещение и порядок. Всех, кто нарушит положение о нахождении в полевом лагере вовремя войны, арестовывайте. В случае бунта или невыполнения ваших приказов посылайте гонца в Старую Крепость. Там на дебоширах найдут управу. В помощь вам прибудет скорпион короля. Ничего не бойтесь и действуйте по-военному решительно.
Я, тут же не слезая с коня убыл в другой лагерь и там повторил все то, что говорил первому коменданту. Так поступил и в третьем лагере. Именно туда первыми прибыли дружины ополчения и я их встретил у ворот.
– Лорды есть? – крикнул я?
Ко мне подъехали три капитана баронских дружин.
– Господин скорпион, – представился пожилой, грузный капитан. – Наши лорды следуют за нами. Здесь лишь конные дружины и мы капитаны. Нам предписано занять этот лагерь и ждать дальнейших указаний.
– Я понял, господа капитаны. Его величество весьма недоволен тем, как ведут себя ополченцы. Нам скорпионам дан приказ, пресекать саботаж, неисполнение приказов и случаи неповиновения. За это мы будем казнить всех. Простых дружинников сажать на колья, капитанов закапывать живыми в землю, лордов вешать и лишать их всех дворянских привилегий и имущества. Видите тело, что висит над воротами, это бывший командир полка, сын начальника штаба столичного гарнизона. Если его не пожалели, то с вами и подавно никто сюсюкаться не будет. Война, господа, не на жизнь, а на смерть. Поймите это и объясните своим дружинникам. Все распоряжения коменданта исполняйте сразу и быстро. Все понятно?
Трое капитанов поняли все и очень быстро.
– Поняли, господин скорпион, если поступит преступный приказ от лорда, мы его сами арестуем.
Если такое случится и вы будете честны в своих действиях, то такой капитан получит сто золотых корон в награду за преданность королю. Проезжайте, – я махнул рукой.
Во втором лагере я сам себя спросил:
– А чего это я ношусь туда-сюда один? У меня есть Петр. – И быстро вернулся в посольство орков в столице Снежного княжества.
Посольство находилось на осадном положении. Часовые на воротах. Вокруг посольства патруль. Меня встретил Гради-ил. Он вышел во двор и увидел меня верхом на коне. От неожиданности даже икнул, протер глаза и спросил:
– Вы кто?…
И только тут я понял, что прибыл в посольство под иллюзией архимага старого Кронвальда. С досады мысленно выругался и снял иллюзию. Но Гради-ил был настороже Он почему-то стал принюхиваться и спросил вновь:
– Милорд это вы или не вы.
– Конечно, я это я.
– Но он пребывал в сомнениях. По амулету связи позвал Петра. Тот вышел и поклонился:
– С прибытием, милорд.
– Петр, это точно милорд? – спросил он.
– Точно милорд, – ответил Петр. – Ты что ослеп?
– Нет не ослеп, но только что передо мной на коне сидел старик в мантии.
– Гради-ил, это была иллюзия, успокойся. Милорд пройдете в шатер? – спросил Пётр.
– Нет, Пётр, я за тобой. Помощь нужна. Еще бы Фома не помешал бы, но он далеко. «Хотя, – подумал я, – не так далеко. Несколько прыжков и я в замке. Сгоняю за ним все будет легче».
– Садись ко мне за спину на круп коня, – приказал я и тот быстро подбежал, и забрался на коня.
– Гради-ил, что-то важное есть, что требует моего вмешательства? – спросил я.
– Даже не знаю, милорд, – замялся бывший разведчик. – Важно это или нет. Ходят слухи, что лесные эльфары на востоке прорвали оборону наших войск и продвигаются к столице.
– А что леры из совета? – поинтересовался я.
– Не знаю, – пожал он плечами. Они тут больше не появлялись. Но началась эвакуация семей из столицы, с имуществом. Из города каждый день уходят большие караваны и войск в столице очень мало.
– Вот как, – задумчиво произнес я, – любопытно. Петр слазь, – приказал я. Продеться задержаться тут ненадолго. Вам всем Гради-ил покидать город пока нельзя. Мы покажем всем пример твердой уверенности впобеде. Если что случиться, я вас вытащу.
Я слез с коня и прямиком направился к леру Мерцал-илу. Прямо к нему в обеденный зал, где он в это время обедал или ужинал. Их снежных, не поймешь, когда у снежков что. Завтрак может быть обедом, а ужин вполне мог сойти за завтрак.
Эльфар увидев меня, материализовавшегося из воздуха, поперхнулся и стал кашлять. Я ждал когда кашель пройдет. Подошел и сел за стол с другой стороны.
– Граф это вы? – спросил он и вытер губы белоснежной накрахмаленной салфеткой.
– Я, лер Мерцал-ил не граф. Я уже герцог, – слега, отвесив кивком головы поклон, представился я.
– Герцог? Чей? – Лер пребывал в крайнем изумлении и смотрел на меня не моргая.
– Вангорский подданный, лер Мерцал-ил. Расскажите какие тут дела у вас. Слышал, что лесные ваши братья прорвали оборону на востоке и идут на столицу. Это правда?
– Частично.
В смысле частично? – удивился я.
– В том смысле, что они нам не братья…
– Да не братья. Не по матери, не по родине, – произнес я, – и не быть вам даже сводными… Мда. А в чем правда?
– Правда, что прорвали оборону и движутся к столице, – эльфар с раздражением бросил салфетку на стол. – Что вас, риз, еще интересует?
– Меня интересует многое. Например, что делается для отпора врагу?
– Не знаю, ничего. Спросите у лера Чарта-ила…
– Спрошу, – кивнул я. – Когда вы приступите к обязанностям секретаря княгини?
– А она уже княгиня? – эльфар согнулся и из-под густых бровей посмотрел на меня.
– Ее княгиней принимают орки. Этого достаточно. Скоро признает и Вангор.
– Я знаю, что вы назначили меня ее секретарем, – эльфар отвернулся. Но где она и где я…
– Я помогу вам до нее добраться. Собирайтесь, даю вам полчаса сроку.
– Полчаса! – воскликнул эльфар. – Вы шутите? Я не успею…
– А что вам нужно успеть? – Я с удивлением посмотрел на него. – Встали из-за стола и готовы…
– Мне нужны мои вещи, они не собраны.
– Понимаю, вы как барышня…
– Несмешно, господин герцог, я секретарь княгини и должен выглядеть подобающе.
– Хорошо, не спорю, лер Мерцал-ил. Завтра к обеду я прибуду за вами. Успеете?
– Успею. – буркнул он.
– Ну тогда до завтра, откланялся я и снова исчез.
Петр стоял во дворе и ждал меня.
– Садись Петр, полетели, – позвал я своего лесного слугу, под иллюзией снежного эльфара.
На Горе, я пересадил его на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.