Индеец: воин земли. Том 1 (СИ) - Алим Тыналин Страница 13

Тут можно читать бесплатно Индеец: воин земли. Том 1 (СИ) - Алим Тыналин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Индеец: воин земли. Том 1 (СИ) - Алим Тыналин читать онлайн бесплатно

Индеец: воин земли. Том 1 (СИ) - Алим Тыналин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алим Тыналин

прекратились. И с этой стороны вышли Икер и Нигиг. И еще один индеец мапуче. На бедрах яркое желтое пончо. Туловище и лицо разукрашено черной краской.

В правой руке окровавленный каменный топор. В левой — голова человека. С обрубка шеи капала кровь.

— Вот человек, который стрелял в тебя, Гуири, — и пришелец швырнул голову передо мной.

Голова покатилась по траве. Сделала несколько оборотов и остановилась. Лицом вверх. С выражением дикого ужаса.

— Кто это? — спросил я. Как не силился, не мог узнать. — Я его не знаю.

Незнакомый индеец ударил себя по груди рукоятью топора.

— Я не успел его остановить. Я охотился. Перед поездкой на войну. И увидел этого человека, — он указал на голову. — Он стоял с луком в руках. Целился. Я крикнул, чтобы остановить его. Но он выстрелил. И попал в твоего воина. Тогда я подскочил к нему. И убил.

Я заставил себя вглядеться в голову. Нет, я его точно не знаю. Хотя, погодите.

Это же один из пикунче. Тех, кто должен был работать с углем. Помогать Дасе. Как он здесь оказался? И почему напал на меня?

— Его лицо исказилось от смерти, — сказал я. — Поэтому я не узнал сразу. Да, я его вспомнил. Это мой человек. Он из пикунче. Его звали Лиуону.

Икер поднял пику.

— Эй, люди севера? Может, объясните, почему ваш человек стрелял в мачи? Но не попал и убил своего соотечественника?

Пикунче тут же сгрудились в кучу. Ощетинились копьями. Приготовились к драке. Эгей, так не пойдет. Мне не нужна междоусобица.

— Стойте! — я поднял руки. — Никто никого не обвиняет. Я уверен в своих людях. Вы уже имели возможность. Сотню раз прикончить меня. Это какое-то недоразумение. Приедем в реуэ и разберемся. А сейчас опустите оружие. Икер, отправь человека вперед. Пусть вызовет подмогу. А вы, пикунче, отправьте людей во все стороны. Я хочу, чтобы вы разведали окрестности.

Пришелец, что убил стрелка, смотрел на меня. Покачал головой. Ростом невысокий.

Волосы собраны сзади в узел. На шее ожерелье. Из когтей и клыков хищников.

— Это глупо. А если пикунче объединятся и нападут?

Я тоже посмотрел на него. Лицо каменное и непроницаемое. Как у многих индейцев. Не понять, что на уме.

— Как тебя зовут, друг мой?

Индеец чуть поклонился. Снова ударил себя в грудь топором токи.

— Мари-мари, мачи Гуири. Меня зовут Маконейми. Я тоже воин кона из клана лемолемо. Но из другого реуэ.

Я чуть поклонился в ответ.

— Мари-мари, кона Маконейми. Я благодарен за помощь. Поэтому тебе я объясню. Почему не боюсь нападения пикунче. Этих людей я вызволил из плена. И предложил сражаться за свободу. Поэтому я не ожидаю от них подлости. А насчет стрелка мы решим уже в лагере.

Индеец промолчал. Мой командир пикунче, Авонэко, высокий и сильный парень, отправил четверых разведчиков в разные стороны. Потом подошел ко мне.

— Мы и сами не знаем, что случилось, — сказал он. — И не можем понять, что нашло на Лиуону. Он не имел к тебе вражды. Может, в него вселился злой дух? Например, змея Кай-Кай? Он говорил, что его укусила недавно змея. За ногу. За палец. Укус у него очень болел.

Хм, интересная версия. Вполне возможно временное помутнение рассудка. Но не из-за змеи.

Возможно, отведал галлюциногенный гриб. Дождевик или лопастник. Их тут хватает. Я их постоянно встречал. Во время нашего похода.

Некоторые виды грибов безопасны. Можно употреблять в пищу. Но есть побочные эффекты. Типа помешательства.

Между прочим, мне грибы тоже не помешают. В свежем, сушеном и переработанном виде. Для того, чтобы управлять моими людьми.

Например, устроить небольшой сеанс спиритизма. То есть, вызова духов. С добавлением порошка грибов в огонь. Или пищу. Очень эффективно. Для обработки молодых умов.

— Разберемся позже, — я проверил коней. Животные не пострадали. Слава всем великим духам. — Поехали дальше. Мы и так потеряли много времени.

Все и так устали ждать. Мы отправились дальше. И ближе к вечеру прибыли в айльяреуэ.

Я сразу заметил, что лагерь поредел. Хижин гораздо меньше. Как минимум, наполовину.

— А куда все уехали? — спросил я у патрульного. Тот как раз выехал навстречу. — Лаутаро тоже уехал?

Сопровождающий кивнул.

— Они отправились к Тукапели. И Лаутаро тоже. Мы уезжаем завтра. Ждали, пока подойдут остальные реуэ.

Угу. Время у меня на исходе. Отдохнуть после утомительного пути уже не получится. Работа и только работа.

Поэтому сразу по приезду к своему лагерю, я бросился к угольной яме. Ожидал услышать, что испанцы взбунтовались. И их всех перебили. Но первым делом увидел Дасу.

— Уголь готов, — сообщил тот. — Я уже везде проверил. Потом запечатал все отверстия. Как ты и сказал. И вытащил шест.

Мы быстро пошли к моей печи. Испанец рассказывал на ходу.

— Все, после этого я ничего не трогал. Прошло уже два дня.

Мы подошли к печи. Я распорядился, чтобы помощники принесли воды. В самых больших бурдюках.

— Ну, а теперь попробуем открыть, — сказал я. — И посмотрим, что там получилось.

Другие индейцы тоже собрались рядом. Ужас, какие любопытные. Даже Маконейми мельтешил среди толпы.

Я открыл ближайшее отверстие. Раскопал землю и ветки. С засохшими листьями.

Заглянул внутрь. Внутри появился огонь. Я брызнул водой. Огонь с шипением погас.

Точно также я раскупорил остальные отверстия. Потом приказал аккуратно сломать весь курган.

Когда дым рассеялся, я осмотрел полученные богатства. Ого, оказалось, что я получил немало угля. Быстро прикинул. Пропорция получилась десять к семи.

Очень неплохо. Я ожидал около пяти в лучшем случае.

Оставил уголь остывать. Сам побежал смотреть. Что там с сахаром. Если переработали все, что я сказал, тоже получу достаточно сахарозы.

Даса и Кальфукур постарались на славу. В моем распоряжении много сахарной массы.

Теперь можно заняться и переработкой. Я приказал привезти все ингредиенты.

Индейцы разгрузили усталых коней. Уохкэн взял еще троих пикунче. В помощь. И отправился ухаживать за конями. Как я и учил. Расседлал их. Почистил, помыл и отправил кормиться.

Я остался у подножия холма. Неподалеку от моей печи для обжига угля. И занялся подготовкой реактивов.

Мне надо сделать черный порох. Это черный порошок. Частично растворяется в воде. Его надо будет потом проверить на горение.

Чтобы его сделать, надо тщательно перемешать все компоненты. Сера уже высохла. Я истолок ее в мелкий желтый порошок.

Уголь я разбил обухом каменного топора на куски. Потом разбил куски на еще меньшие кусочки. Старался тоже превратить в порошок.

Вокруг поднялась черная пыль. Сразу попала в горло.

Я прикрыл рот повязкой трарилонко. Обычно ею покрывают голову. На повязке коричневого цвета ткачиха изобразила узор. Из ромбов, кругов и зигзагов. Они равномерно шли по всей длине повязки.

Теперь очередь селитры. Похожая

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.