Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4 - Holname Страница 17
Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4 - Holname читать онлайн бесплатно
«Лалика, значит… — подумал я, невольно вспоминая то, как Карсен назвал Макси. — Разве это не первый раз, когда кто-то из жителей этого мира обращается к ней по имени? Я не так давно нахожусь здесь, но, кажется, с Макси вообще никто ни разу и не общался нормально. Ее будто не замечают. Хорошо ли это?»
Комната, которую мы покинули, имела небольшой предбанник. Пройдя через него, любой мог спокойно выйти на улицу. И как только последняя дверь открылась перед нашими глазами, в нос ударил свежий воздух.
Территория гостиницы, в которой мы остановились, казалась достаточно большой. Это был целый комплекс из деревянных построек, огражденный забором. Чтобы дойти до ближайшего магазинчика не нужно было даже далеко отходить — возле соседнего здания уже виднелась оживленная очередь.
Ощутив ухватившуюся за мою штанину руку, я заметил, что Карсен пытался дотянуться до моей руки. Мальчишке было лет тринадцать от роду, но в одиночку он ходить все еще боялся. Возможно, так сказалось на нем его болезненное прошлое. Возможно, подобный страх появился у него с тех пор, как его клеймили проклятием для деревни, из-за которого все были вынуждены медленно умирать.
Осторожно взяв его за руку, я пошел в сторону очереди. Карсен изо всех сил старался поспевать за моими широкими шагами, так что в этой ситуации уже мне пришлось подстраиваться под него. Когда мы дошли до нужного места, нам пришлось осторожно втиснуться в очередь.
Приятный запах печеного хлеба и мяса пленительно манил к себе. На те деньги, что у нас были, можно было купить лишь такой деликатес, как булочка с мясом, и я абсолютно не был против такой еды. По сравнению с сырой рыбой этот вариант был просто манной небесной.
— Мы уедем отсюда утром? — спросил Карс, вновь возвращая меня к реальности.
— Ближе к утру. Но если что-то пойдет не так, придется экстренно собираться, так что лучше быть готовыми.
Мальчишка кивнул. Оглядываясь по сторонам, он смотрел на суетившихся в округе зверолюдей. Город был оживленный, шумный. Несмотря на происходящее во всем мире, в это место стекалось много путешественников и торговцев. Возможно, из-за удаленного нахождения в горах, запах смерти и разочарования еще не проник в это место.
Когда дошла наша очередь, я поднял Карса на руки и поднес его к стойке. Продавец — на вид жизнерадостная женщина-овца, при виде ребенка сразу расцвела.
— Заказывай, — уверенно сказал я, — смотря на карса.
— Четыре? — спросил мальчишка.
— Четыре.
Сглотнув, Карс посмотрел на продавщицу, приподнял ладонь и показал четыре пальца.
— Четыре булочки, пожалуйста.
Женщина громко рассмеялась. Схватив бумажный пакет со стойки, она осторожно сложила в него четыре пирожка. Я же в это время, вынув из кармана горсть монет, поднес их к лицу Карса и спросил:
— Хочешь сам заплатить?
Карс счастливо улыбнулся и кивнул. Женщина же, упаковав нам заказ, уверенно сказала:
— С вас ровно четыре монеты.
На моей ладони были разные монеты. Основное их отличие заключалось даже не в виде металла, а в размере монеты и рисунке на ней. Карс, услышав стоимость, начал перебирать деньги на моей руке. Эта ситуация была полезной и для меня — я абсолютно не разбирался в ценности денег этого мира.
Собрав необходимое количество монет, Карс протянул их женщине и взял в ответ у нее пакет с едой. Я же, кивнув ей на прощание, плавно развернулся и вышел из очереди.
— А если бы она сказала не 4, а 10 монет, какую бы монету ты взял?
Карс широко улыбнулся. Ткнув пальцем на более крупную монету с рисунком какого-то растения, он уверенно ответил:
— Вот эту. Проверяешь меня? А я знаю. Меня сестра научила.
Я улыбнулся и снова убрал деньги в карман. Как и ожидалось, чем крупнее монета, тем выше ее стоимость и тем сложнее рисунок на ней.
«Не проверяю, а учусь, — подумал я, — но другим знать не обязательно».
Когда мы вернулись в гостевую, девушки уже успели выйти из ванной. Они ждали нас ровно на тех же местах, где еще недавно сидели мы с Карсом, и даже не разговаривали. Просто молча и как-то неловко смотрели в пустоту.
— Мы купили еду! — воскликнул Карс, стоило мне переступить порог.
Я улыбнулся, девушки сразу оживились. Поставив мальчишку на пол, я сразу отошел в сторону, а он радостно побежал к своей сестре. Ава встречала его со счастливой улыбкой. Макси же, поднявшись на ноги, настороженно приближалась ко мне.
— Ты потратил деньги на…
Макси не успела договорить. Я подошел к ней быстрее и накрыл ее рот своей рукой. Сначала удивившись, а потом и осознав происходящее, она опустила мою ладонь и оглянулась. В этот момент Карс, размахивая пакетом с пирожками в воздухе, воодушевленно рассказывал сестре:
— И я сам заплатил. Сам, представляешь?
— Правда? — с понимающей улыбкой спрашивала Ава.
— Харм пытался проверить меня. Спросил, как бы я заплатил, если…
Мы с Макси переглянулись. Напряжение, которое я видел у нее во взгляде сначала, сразу пропало. Кажется, она даже поняла мотивы моих поступков. Да, у нас практически не было денег. Да, мы могли сами поймать дичь за пределами города, но тогда ребенок, который был вынужден передвигаться с нами, так и не смог бы спокойно выдохнуть. Иногда чувство радости и безопасности было важнее денег.
Повернувшись ко мне полубоком, Макси тихо спросила:
— Как на него реагировали окружающие?
— Косые взгляды были. — Я задумчиво скрестил руки на груди. — Все же у него впалые щеки, а это плохой знак. Но из-за того, что никто не знает его настоящего возраста, возможно, люди просто думают,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.