Гарри Поттер и Истинная Магия - Avadhuta Страница 19
Гарри Поттер и Истинная Магия - Avadhuta читать онлайн бесплатно
— Ты же сам сказал, что вам нужна хорошая дорога.
— Вот именно! Нужна дорога, а не… это! — Он с удивлением осмотрелся и обнаружил, что стоит на шестиполосном шоссе.
— То есть нужна дорога, а не дорога? — Наконец-то дошло до меня.
— Именно! Забирайтесь. Куда едем? — Спросил Стэнли, немного успокаиваясь.
— Вокзал Кинг-Кросс.
— Двадцать два галеона.
Я вздохнул и отсчитал нужную сумму.
— А чего он разозлился? — Спросил Гарри, когда мы тронулись с места. Ради разнообразия шофёр не стал сразу давить на газ, а принялся медленно разгоняться. Автобус ревел двигателем так, будто мы не по дороге ехали, а поднимались по отвесной скале.
— Понимаешь, это магический автобус. И он ездит по дорогам.
— Ну и?
— Ну вот! Двести лет назад был проведён ритуал создания этого чуда инженерно-волшебной мысли. И согласно этому ритуалу, автобус ездит только по дорогам. Но волшебники ведь думают не так, как маглы. Так что дорогой становится не любая колея в лесу, а те места, по которым люди ездят в течение долгого времени. И тогда дорога — она как бы становится волшебной. А это шоссе построили пару лет назад, и в нём магии полный ноль. Так что для волшебного автобуса это место не отличается от чистого поля. А я сразу об этом не догадался и применил силу. Ну и вот.
Тем временем мы доехали до поворота на какую-то лесную дорогу. Тут даже съезда нормального не было, но нашего водителя это не остановило. Он смело повернул руль, и мы полетели в овраг. Но на полпути что-то опять хлопнуло, ухнуло, и мы телепортировались на уже нормальную древнюю дорогу, по которой люди ездили уже больше пятисот лет.
— Ух ты! — Воскликнул Поттер.
А потом автобус рвануло вперёд, Поттера назад, и он улетел, оглашая салон паническими воплями. Правда, пробить заднее стекло ему не дали, потому что его летящее тело перехватила кровать. Пассажира тут же примотало простынёй, и тот сосредоточился на борьбе за свободу, а не на том, что творится за окном автобуса.
— Блин! У волшебников везде такое безумие творится? — Спросил Гарри, когда мы вышли из автобуса в пункте назначения.
— Сам этим вопросом задаюсь. — Честно ответил я.
За пару сиклей кондуктор очистил нас от грязи, так что теперь мы не напоминали двух чумазых поросят, а скорее косили под иностранцев или малолетних клоунов. Народ косился на наши мантии, но пальцем не тыкал.
Мы прошли по улице и наткнулись на магазин оптики. Там продавщица проверила у Гарри зрение и подобрала ему очки в стильной золочёной оправе.
— Вот, теперь ты на человека похож. — Оценил я результат. — И запомни, тебя зовут Коннор Маклауд. Ты мой троюродный племянник. Мы в этом году вместе поступаем в Хогвартс.
— Да помню, я, помню.
— И как тебя зовут?
— Гарр… то есть… э-э-э… Маклауд?
— Да-а-а-а… — Протянул я. — Лучше тогда вообще молчи. Ты будешь немым троюродным племянником.
Поттер надулся, как хомяк, и мы пошли в сторону Дырявого Котла. Тут было недалеко, так что минут за десять мы дохромали до нужного места.
— Ну, как тебе главный вход в Магическую Британию? — Горделиво спросил я, демонстрируя обосранную дверь бара. Вот серьёзно, кто-то взял и насрал под дверью, а хозяева бара даже не почесались.
— Больше похоже на наркопритон.
— Да! И в этом вся суть волшебников! Идём. И осторожнее на входе.
Мы пробрались в бар и пошли через многолюдное помещение. Народу сегодня было довольно много.
— Смотри, это он! — Услышал я сдавленный шёпот.
— Не смотри на него, идиот! — Два знакомых бомжа со страхом пялились на меня и разве что не крестились. Чего это с ними?
Мы без особых проблем добрались до помойки, где я продемонстрировал секретную технику открытия кирпичной стены волшебной палочкой.
— Тут всегда так воняет? — Спросил Гарри, зажимая нос.
— Сегодня не воняет почти. Повезло. А вот буквально позавчера действительно воняло.
— Как тут вообще волшебники живут?
— Как свиньи?
— Ха-ха! Похоже.
Открывшийся портал не произвёл на Гарри особого впечатления. Не после его поездки в автобусе. А Косой Переулок встретил нас стойким запахом гари, что тоже сказалось на первом впечатлении не лучшим образом. Пока мы пробирались к банку, я смог услышать интересный разговор. Даже остановился, сделав вид, что завязываю шнурки.
— Так из-за чего начался пожар? — Спросила одна «кумушка» у другой, перебирая какую-то мерзость в лавке ингредиентов для зелий.
— А ты не слышала? В доме Макнейров из портрета Уолдена Макнейра на фамильном гобелене начала сочиться какая-то чёрная слизь. И это настолько испугало его мать, что она недолго думая решила сжечь всё адским пламенем.
— Вот дура старая!
— И главное сама-то она выжила, а вот полквартала спалила дотла.
— А что говорят авроры?
— А что они могут сказать? «Артефакты выбросов тёмной магии не зафиксировали». А та жуть, что накрыла переулок вчера — это просто жуть. Ничего особенного. Такое у нас каждый день бывает.
— Совсем от рук отбились. А вот во времена моего деда…
Похоже, мой вчерашний бой с бомжом не прошёл без последствий. Та тварь запросто могла попытаться пролезть в наш мир через связь души этого Макнейра с фамильным гобеленом. Ну да всё хорошо, что хорошо кончается. А хотя…, может, оно и не закончилось? Не думаю, что адское пламя могло как-то повредить этой твари. Впрочем, это не мои проблемы. Пока что глобальных прорывов в Хаос не наблюдается, а значит, всё хорошо.
Гоблины встретили меня как родного.
— Добрый день, мистер Маклауд. Что у вас за вопрос? — Спросил меня тот самый гоблин, с которым я обсуждал магические изумруды.
— Я хотел бы обсудить с банком несколько вопросов в приватной обстановке. Это можно как-нибудь устроить?
— Конечно, мистер Маклауд. — Улыбнулся гоблин, подозрительно зыркая на Поттера. Тот попытался улыбнуться в ответ, но лишь скорчил злобный оскал. Впрочем, гоблина такая вежливость порадовала, и тот улыбнулся в два раза шире.
Нас отвели в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.