Война - Тимофей Грехов Страница 20
Война - Тимофей Грехов читать онлайн бесплатно
— Хорошо, я расскажу тебе. На этом месте семь тысяч лет назад был совершён ритуал, после которого начался всемирный потоп.
— Я думал, что это легенда! — возбужденно воскликнул Дамблдор, уже с большим интересом смотря на огромную яму.
Но Николас оставался серьёзным и, пропустив мимо ушей слова Дамблдора, продолжил.
— Возможно, ты слышал, что на земле в древние времена была война с иноземными захватчиками. Сейчас название их расы звучит как Атланты. Они столкнулись с сильным противостоянием на Земле. Расы, населявшие нашу планету, не собирались без боя становится их рабами. Больший вклад в победу над Атлантами внесли Гипербореи. Но ценой их победы стало то, что их почти полностью уничтожили. В этом месте последние представители расы Гипербореев нанесли поражение Атлантам, уничтожив межмировой портал и их самих. Страшный потоп смыл все следы пребывания Атлантов на планете.
— Но таким образом Гипербореи уничтожили не только Атлантов, но и расы, населявшие эту планету.
— Альбус, с каких пор ты стал гуманистом? Ты думаешь, что кому-то из них было дело до других разумных? Гипербореи мстили за уничтожение их родины, остальное для них было не важно.
— И ты хочешь провести тот же ритуал что и Гипербореи? Затопить всю планету? — спросил Дамблдор.
— Не знаю. Прошли тысячелетия и остаётся только надеяться, что мы найдем здесь что-то стоящее, — ответил Фламель.
Глава 4
Питер Петтигрю.
После суда, на который меня привел Дамблдор, я очнулся прикованным к кровати. В воздухе витал запах стерильности и зелий из чего я сделал вывод, что нахожусь в больнице. Рядом со мной стояли двое волшебников, которые увидев, что я пришёл в себя, позвали целителя.
— Где я? Что со мной? — спросил я у зашедшей девушки.
— Здравствуйте, меня зовут фрау Зингер. Вы попали к нам в больницу с сильным отравлением, — сказала она. — Я могу с Вами разговаривать, только о Вашем состоянии здоровья, — и, не дожидаясь ответа, открыла дверь покидая палату.
— Спасибо, я понял Вас.
Лежа на кровати я не мог поверить, что выжил. Дамблдор просчитался, и яд сработал не так, как он задумывал. Нужно было решать, что делать дальше. Карлус Поттер жив! Это многое меняет. Нужно связаться с ним, но пока я в таком состоянии, это невозможно.
— Здравствуйте, мистер Петтигрю, — сказал мужчина, зашедший в палату. Двое моих сторожей оставили нас. — Меня зовут Виталий Владимирович Ефимов. То, что Вы до сих пор живы и не переданы в Великобританию, моя заслуга. Надеюсь, что мои старания были не напрасны, и Вы ответите честно на некоторые вопросы.
— Думаю у меня всё равно нет выбора, — я показал взглядом на артефакт, который определяет ложь. — Мне даже интересно, чем я смог заинтересовать Вас.
— Пока что ничем. Но я хочу ошибаться, потому что иначе Вы будете мне бесполезны. Пожалуй, приступим.
Я понял, что начинающая беседа определит мою дальнейшую жизнь. Если меня сразу отправят на скамью подсудимых в Великобританию, то я не доживу до суда. Для пожирателей смерти оставшихся на свободе я представляю угрозу. Слишком много успел узнать, находясь во внутреннем круге Темного лорда. К тому же в Министерстве осталось много сторонников Дамблдора, для которых я также персона нон-грата.
— Я рассчитываю, что смогу стать полезным, — ответил я.
* * *
Замок Уизли
— Здравствуйте профессор, — сказал я выходящему из камина Снейпу.
— Мистер Уизли, моё почтение. Давайте не будем терять время и приступим к осмотру Вашей мастерской, — я указал рукой направление, и мы пошли по коридорам в сторону, как я надеялся, будущего места работы Снейпа.
— Профессор, я не увидел удивления, когда Вы прибыли ко мне домой. Или Вы его тщательно скрываете? Я ожидал, что Вы будете оглядываться по сторонам, но Вы идёте так, будто знаете куда нам надо.
Снейп остановился, и посмотрел на меня изучающим взглядом.
— Мистер Уизли, я считал, что Ваши умственные способности выше, — начал высокомерно говорить Снейп. — Я напомню Вам, что Драко Малфой мой крестник. Думаю, сказанного хватит, чтобы выстроить логическую цепочку.
После этих слов мне как-то резко расхотелось брать его учителем для близнецов. Зачем мне эта шипящая летучая мышь, которая будет портить настроение всем окружающим? Но я постарался отогнать от себя эти мысли, и позже узнать причину, такого обращения.
Зайдя в мастерскую зельевар был потерян для этого мира. Он достал какую-то книжку и что-то стал записывать, глядя на планетарий.
— Мордред, я так и знал, что ошибся в расчётах, — сказал Снейп и видя, что я не понимаю его, продолжил, — последние две недели я готовил сложное зелье на заказ. Оно требует постоянного контроля. Как я думаю, Вы успели заметить моё неважное настроение. И с каждой секундой оно становится хуже, ведь зелье придётся выливать в сортир.
— Я услышал Вас профессор. Скажу прямо, я не собираюсь у себя дома терпеть грубое отношение к себе и своим близким. Смею Вам напомнить, что здесь я не Ваш студент, а глава рода Уизли. Поэтому, если Вы согласитесь на обучение близнецов, то в договоре будет прописан пункт о соблюдении правил поведения.
— Я приношу свои извинения, Лорд Уизли, — с ехидцей в голосе произнёс профессор. — Я согласен подписать ученический договор с Фредом и Джорджем. Но как я буду разговаривать со своими учениками, Вас волновать не должно. Если я не воспитаю в них выдержку, то успехов в зельеварении им не видать. — Я согласился с этим условием. — Тогда остался вопрос оплаты.
Когда мы решили и этот вопрос к нам присоединились Фред и Джордж. С ними у меня состоялся разговор до прибытия профессора, в котором они сообщили, что готовы пойти к Снейпу в ученики. Причина, по которой они согласились, было желание создать лекарство для Джинни.
Я рассказал Фреду и Джорджу о договоренностях с профессором. Вечером братья подписали договор, который обошёлся роду в тридцать пять тысяч галеонов.
Разбирая утреннюю корреспонденцию, увидел письмо от Михаила и Марии Шуйских, которые приглашали меня на море. Согласовав свои планы с Шмелевым, я дал положительный ответ. За последнее время я очень устал, и отдых мне уже был необходим. Кроме того, я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.