Бастард рода Неллеров. Книга 10 - Серг Усов Страница 20

Тут можно читать бесплатно Бастард рода Неллеров. Книга 10 - Серг Усов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бастард рода Неллеров. Книга 10 - Серг Усов читать онлайн бесплатно

Бастард рода Неллеров. Книга 10 - Серг Усов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серг Усов

красиво получилось. Похвалил секретаря, что подсказал мне такой способ украшения посланий серебром. Буквы не светлеют, читать их хуже не становится, зато блестят. Оказывается, так давно делают, с незапамятных времён, только откуда мне-то было знать? Вырос ведь среди простолюдинов, когда же переехал в герцогский замок и позже, ни разу любовных писем от высокородных аристократок не получал, сестра же и кузина видимо считали, что и так сойдёт. Для меня может и сойдёт, зато для них от братика всё только самое лучшее. Пусть знают. Пусть помнят.

— Сергий, уложи в тубусы. — протягиваю свитки. — Поставь мои печати и сейчас же отнеси почтенной Эльзе Вилт. Пусть с первой же оказией отправит в Лос-Аратор и Дитон. Не перепутают?

— Нет, что вы, ваше преподобие. — замотал головой секретарь. — Как можно? Я ведь прямо на тубусах шилом адресатов вырежу.

Эх, жаль почты нет. Оказией долго будет добираться. А что делать? такова жизнь средневековья. И магия, увы, не помогает. Здорово было бы иметь нечто вроде аналога скайпа, чтобы можно было на расстоянии лицом к лицу разговаривать. Но, чего нет, того нет.

— Это там не миледи Берта из университета вернулась? — услышал я шум.

— Наверное она, — тоже прислушался Сергий. — Да, её голос.

Я отправился встречать свою девчонку и уже оказавшись у лестницы, как только увидел её скидывающей и отдающей служанке свой отороченный мехом горностая плащ — мой подарок, сразу же понял, что у нас опять всё не слава богу. Нет, она меня приветствовала с улыбкой, но отводила взгляд и явно была напряжена.

— Пока Грета распоряжается насчёт обеда для нас, давай-ка в кабинет зайдём, — беру её за руку, едва она поднялась на второй этаж и тащу за собой, хотя тут же исправляюсь. — Тебе себя в порядок привести не нужно?

— Я попозже, — пропищала она с несчастным видом.

Что ж, затаскиваю её в кабинет, усаживаю на диван в самый центр, а сам сажусь в своё кресло за столом.

— Рассказывай. — не говорю, приказываю.

Больше не позволю держать меня в неведении относительно того, что вокруг моей девчонки происходит. Готов отвести её к главному инквизитору, если сейчас начнёт юлить, и я лишь почувствую, что она что-то скрывает. Понятно, мои мысли насчёт башни — шутка, но не очень далёкая от истинных намерений.

— Да правда, ваше преподобие, ой, Степ, правда ничего не случилось. — отвечает, но взгляд всё также отводит, то в сторону, то на свои сложенные на тощих коленках руки. — Я просто не пойду никуда, и ладно.

— Никуда — это куда, — уточняю, я с неё с живой не слезу, пока не выясню, чего с ней происходит.

— Так у нас же только летом не проводят. Потому что уезжают многие из Рансбура. А в конце каждой осени, зимы или весны в университете проходят балы…

— И? — поторапливаю её с продолжением, впрочем чувствуя, как меня, что называется, отпустило, я уже примерно догадываюсь, о чём дальше пойдёт речь.

— Ну, туда ж приходят все-все. И преподаватели, и студенты, даже те, кто десять лет учится, а всё ника сдать зачёты или экзамены не могут. Но там правило, обязательно нужно с кем-то приходить, с мужем, с женой, с другом, с подругой, а у меня никого нет. — она замолчала, принявшись рассматривать свои стриженные почти до мяса ногти, Ангелина перестаралась, правда по просьбе самой миледи.

— А вот сейчас обидно было. — от накатившего раздражения даже пробарабанил пальцами по столу. — Я, получается, тебе никто?

— Ой, милорд Степ, то есть, Степ, я ведь не то имела в виду, вы же, вы же, ты же такой!

— Какой?

— Так вы же, то есть, ты же сын герцога и аббат, самый-самый сильный маг…

— Значит, не мужчина?

— Да нет же…

Ох, ладно. Похоже этот цирк с конями нужно заканчивать, иначе сейчас доведу свою девушку до слёз.

— Когда этот бал? — задаю конкретный вопрос.

— Через полторы недели. Через девять дней.

— Тогда слушай сюда. — внушительно и твёрдо смотрю ей прямо в лицо. — Надеюсь, я тебя в качестве спутника устраиваю?

— Милорд…

— Вот и отлично. — вижу, как она даже засветилась, не веря своему счастью. — Гарантирую, буду самым великолепным кавалером среди присутствующих, наряднее ахорских индюков. Ты видела костюм, который я себе по настоянию баронеты Ники пошил? Вот его и одену. Ты же станешь там не только самой красивой, но и самой нарядной девушкой. Этим вы с моей тётушкой уже с завтрашнего дня займётесь. А уж драгоценностей на тебе будет столько — любая королева позавидует.

— Степ.

— Так, Берта, а вот плакать не нужно. Ты ведь сильная магиня, а в сильной магии сильный дух.

Глава 8

Почему для визита в Ямы мы выбрали поздний вечер? Ну, большей частью это была моя идея. Точнее, именно я поддержал этот вариант и на нём настоял. Дядюшка Андрей, вице-канцлер, баронет Василий Нарат и тётушка Ника считали, что лишние жертвы среди непричастных в бедняцких районах никого не удивят и в общем-то вполне допустимы. А вот прелат Курт оказался на моей стороне, всё же Создатель милостив, а мы должны стараться придерживаться его воли. Поэтому пусть торговцы закроют свои лавки на крепкие запоры, дети уйдут с улиц к родителям, да и все законопослушные подданные королевства, хоть они и не богатые, с наступлением темноты закроются в своих домах и случайно не окажутся на пути неллерских вояк и их помощников, пришедших по души бандитов Шипящего.

Мой отряд выдвинулся к Ямам последним. Со мной кроме лучших бойцов Эрика, он остановился на двух десятках, больше стали бы только мешать, все привлечённые к делу маги, включая примкнувшего к нам по собственному желанию баронета Риккарда Кастора. Этот белокурый красавец впервые увидел нашего лейтенанта-мага Алису в её изящном кольчужном доспехе и кажется забыл и о том, зачем он здесь сейчас, и вообще для чего его принц Филипп ко мне подослал.

— Судя по всему, здесь народ и ночью расходиться по домам не собирается, — говорит он за моей спиной миледи Паттер. — Можно было бы и не дожидаться сумерек.

Мы остановились на небольшой базарной площади, уже опустевшей, но в расположенном здесь трактире, похоже, веселье только начинается.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.