"Я - кто?! Сенсей?": Вжиться и выжить. Том I. - Kerr Riggert Страница 21

Тут можно читать бесплатно "Я - кто?! Сенсей?": Вжиться и выжить. Том I. - Kerr Riggert. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

"Я - кто?! Сенсей?": Вжиться и выжить. Том I. - Kerr Riggert читать онлайн бесплатно

"Я - кто?! Сенсей?": Вжиться и выжить. Том I. - Kerr Riggert - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kerr Riggert

почему! Опять и снова!

Кажется, Наруто снова получил затрещину.

— У вас куча времени до того, — я продолжал прислушиваться к себе, — как появится Какаши-сенсей, почему бы вам полигон не осмотреть? А? Или размяться?

Ответом был нестройный хор голосов, согласившихся с моими словами.

Чем дальше уходили дети, тем легче дышалось.

Что происходит?

И тут я решил заглянуть во внутренний мир. В больнице это у меня получалось.

Попасть туда у меня не выходило, стоило только мысленно коснуться темноты, как она отфутболивала меня обратно.

«Как просто все было раньше! Почувствовал головокружение и провалился во внутренний мир!»

— Вы опоздали! — слитный рев двух глоток выдернул из полудремы. Саске встал и пошел куда-то.

Зевая, последовал за ним, но плелся я так медленно, что дошел лишь когда Какаши уже крикнул: «Старт!».

Шиноби исчез в облаке белесого дыма и возник в центре полянки, Детвора разбежалась по кустам, а я ушел в сторону речки, чтобы не мешаться. Вид отсюда открывался так себе, но так меньше шансов получить кунай в глаз.

Узумаки не остался торчать на полянке. Сразу после слова: «Старт», как-то было в манге. Но чуть погодя из кустов его выпихнул Саске. У меня от возмущения вырвалось:

— Мда… Один за всех и все за себя.

Действие сместилось, я видел только пустую полянку. Позже был вопль, я решил, что Наруто все-таки попал под: «Тысячелетие боли».

«Какаши точно не педофил?» — брезгливо поморщился, вспомнив эту «шутку».

Послышались хлопки, и несколько клонов Наруто полетело куда-то над кронами как косяк перелетных птиц. Все происходило слишком далеко, и я ничего не видел и мало что слышал. Заскучав, я начал насвистывать незамысловатую мелодию. А вскоре вспомнил, что у меня целая сумка учебников. За чтением меня и застал вопль Какаши:

— Ах, вы! — будто ругать собрался. — Вы сдали!

Бедные дети, на пару дней точно оглохнут.

— Наруто отвали! — рявкнула Харуно. — Быстро свалил!

Узумаки что-то еще говорил, но за криками девочки я ничего не разобрал.

Когда Сакура замолчала, Наруто ловко прыгнул на перила моста и сообщил, что сдал, размахивая колокольчиком на шнурке.

— Да ладно?! — кашлем скрыл первую реплику. — Ты молодец!

Тут захныкала Сакура:

— Эй! Меня отвяжите! — и вдруг рыкнула, — Нар-руто, убери от меня свои лапы! — хотя Наруто был со мной на мосту.

— Клон ты или он?

— Я. — и тут же почти без перехода, но уже чуть ли не рыдая Сакура завыла. — Саске-кун, прошу помоги, мы же команда! Какаши-сенсей, вы забыли свой будильник! Пожалуйста, кто-нибудь!

Актриса Большого театра, блин.

Мы с Наруто застали тот момент, когда забытую девочку освободил Саске. Он вернулся с такой постной миной, что Харуно стало откровенно жаль. Хоть она и повторяла, как мантру «Саске-кун, Саске-кун, Саске-кун», счастливо улыбаясь.

Какаши за часами все же вернулся и сказал:

— Сакура, замолкни.

Девочка притихла, кротко похлопав глазками, пролепетала: «Извините». На миг показалось, что она еще книксен сделает.

Разительная перемена: из хабалки в трепетную лань. Если бы сам не видел, как отвратительно Харуно умеет себя вести, мог поверить. Сказать или не сказать, что ей следовало бы показывать разные стороны своего характера разным людям, иначе впечатление не то?

— Первое задание вас ждет завтра. — отошел Какаши на шаг назад, когда Наруто крутился рядом. — В десять у резиденции Хокаге. До завтра, генины. Идите-идите.

— Ур… — хотел радостно завопить Наруто, но глянув на меня сник — … А ну да. Кошки, грабли и поля…

Какаши удивленно дернул бровью. Странно, но он не ушел, а будто ждал чего-то.

Выяснить подробности теста у Наруто не удалось. Он говорил о чем угодно, только не о том, о чем я хотел бы услышать. А я ведь много чего пропустил. Из-за деревьев почти ничего не было видно.

«Малолетний партизан!» — взлохматил золотистые волосы.

— Какаши-сенсей меня похвалил!

— Ну, вот, а ты боялся…

— Ничего я не боялся!

— Нар…

— Ирука-сан. — окликнул Хатаке. — Не тратьте мое время.

Вопросительно уставившись на шиноби, я вспомнил, что мне говорил Третий.

«Точно. Какаши должен меня тренировать, как и свою команду. Блин, не хочу. Я лентяй по жизни и спорт не люблю! Только паркур, и то — редко. А придется полюбить».

«Паркуром» гордо звалось сокращение пути через заборы и долгострой на пустыре около частного сектора. Ни о каких трюках и речи не шло.

Когда Наруто собрался уйти, он сказал, что будет ждать меня на лавке во дворе. Но зачем, если можно сделать иначе?

— Наруто, лови, — как только мальчик обернулся, я бросил ему ключи. — На холодильник охотиться без фанатизма. Там еще что-то должно остаться хотя бы на завтра.

Хлопая круглыми глазами, Наруто покивал и долго еще не мог сойти с места, пока его не попросил уйти Какаши.

Когда же мальчик скрылся из виду, Хатаке убрал книжку:

— Ирука-сан, вы сильно изменились.

В ответ пожал плечами:

— Я успел эту фразу услышать раз триста. Надеюсь, изменился к лучшему.

«Ага. Я почти не показывался на улице, мне это сказали человека три-четыре».

— Ты ненавидел Наруто, с чего такая забота?

«Спокойствие и немного раздражения» — промелькнуло в голове, словно в голове завелся сторонний наблюдатель, который проанализировал Хатаке и выдал ответ. Но это не был голос, а словно вторая мысль.

— Не понял… — оторопев пробормотал я. И это относилось и к «наблюдателю» и к поведению шиноби.

Я нутром чуял неприятности.

— Данзо приказал «дружить»? — поинтересовался копирующий, словно в шутку.

У меня словно язык отнялся, да и не знал я что на это ответить.

Лишь костерил на все лады Ируку: «Зараза ты шрамоносая! Ох, чуял я пятой точкой, что выйдет такое знакомство с Данзо боком».

Мне стало дурно, потому я невольно отступил на шаг. Словно в замедленной съемке в лицо прилетел кулак, перчатка без пальцев мерзко скрипнула, и ярко блеснула толстая пластина на тыльной стороне ладони. Скорее всего Хатаке посчитал, что я собираюсь бежать.

На меня посыпались удары. В какой-то момент я отключился от реальности. Не чувствовал боли и не управлял телом.

Оно будто жило само по себе. Отбивая удары, вилось волчком, но одних рефлексов мало. Я пропускал удары и пинки, внутри что-то трескалось и рвалось.

Хатаке старательно делал из меня

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.