Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 - Антон Кун Страница 22
Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 - Антон Кун читать онлайн бесплатно
Он протянул свободную руку и зажал бутылёк в кулаке. Свет погас.
— Слава тебе, Триликий! За свет твой целебный! — вознес хвалу богу сэр Артур, оканчивая ритуал.
Я подошел к нему и протянул здоровую руку. Он удивился, но руку принял и тяжело на нее опершись, поднялся с пола.
— Будь здоров, сын мой, — немного склонив голову, сказал старик, вручая мне заветное зелье.
— Спасибо! Огромное спасибо! — искренне поблагодарил я, чувствуя, что мне немного стыдно перед стариком за то, что я заставил его пройти через такой страшный ритуал.
Я-то наивно полагал, что у старика зелья на полочках лежат, а оказалось, что оно ему тоже не так просто дается — через кровь. Ведь не каждый может себя взять и пырнуть ножом ради исцеления другого человека. И этот гад Роджер ради пары своих синяков заставил старика пройти этот жуткий ритуал — ну не мразь ли?!
Впрочем, ну этого урода к черту! Зелье было у меня в руках. Я уже на всех парах мчал к Филу. Чувствуя при этом, что моя собственная рука уже окончательно зажила.
А еще мне в голову пришла прекрасная мысль. Так как сэр Артур доложит отцу, что я сломал себе руку и принял его зелья. Я могу после того, как напою Фила не идти на тренировку, а спокойно выспаться, наконец-то.
Глава 9
Я как напоил Фила зельем, так и уснул в его комнатушке привалившись к стене. По какой-то уже сложившейся традиции разбудил меня опять Фил.
— Эрик! Вставай, Эрик!
— Ну чего тебе, Фил?! — устало пробормотал я.
Мне казалось, что я только задремал, и вот опять от меня чего-то хотят.
— Эрик, тебя ищет отец!
— Ну и черт с ним! — попытался отмахнуться я.
— Но они думают, что ты сбежал, потому что не обнаружили тебя в твоей спальне!
Я понял, что хочешь — не хочешь, а просыпаться мне все равно придется.
— А ты почему не спишь? — сонно поинтересовался я, зевая в кулак. — Я ж тебе зелье выпоил.
— Мы и так целый день проспали. Время уже вечер.
— Не понял? Ты хочешь сказать, мы с тобой целый день продрыхли?! — охренел я.
— Да, Эрик, я проснулся чуть больше часа назад. Смотрю, на мне ни царапины, и ты рядом спишь. Я догадался, что тебе как-то удалось добыть для меня зелья. И не простого от лекарей, а от самого Триликого, что исцелило меня за пару часов. Я решил тебя не будить, а сначала разведать немного, что да как. А в замке суета — все тебя ищут.
— Эх, как меня все достали! — проворчал я. — Ну что, Фил, придется идти сдаваться!
— Эрик… спасибо тебе большое… за все!
— Да не вопрос, — пожал я плечами.
— Не стоило на меня тратить зелье.
— Как раз на тебя и стоило!
— Потом расскажешь, как ты зелье сумел добыть?
— Да нечего там рассказывать. Немного перехитрил сэра Артура, — отмахнулся я.
— Это невозможно, Эрик.
— Все возможно, было бы желание, — усмехнулся я.
После сна в неудобной позе спина у меня капец как затекла. Я кое-как выпрямился и пошел получать очередную порцию люлей от отца.
Дело было как раз к ужину. Поэтому я и пошел в столовую. Таким образом, можно было убить сразу двух зайцев: показаться отцу и поесть. А жрать я хотел зверски. Единственное напрягало, что разбор моих полетов будет происходить перед Роджером. Но на этого засранца так-то мне было плевать.
Как я и ожидал, отец себе не изменил и сидел за трапезой. И даже более того, на мою удачу, отец был один без Роджера.
Я как ни в чем ни бывало поздоровался с отцом и жадно набросился на еду. Я чувствовал, что у отца подгорает, но не на голодный же желудок мне с ним ругаться?
— Эрик, изволь объяснить, где тебя носило все это время? — все же нарушил молчание отец. Голос его был обманчиво спокоен.
— Я выпил зелье сэра Артура и уснул, — прожевав здоровенный кусок мяса, заявил я.
— Ты лжешь, тебя не было в твоей кровати! — едва сдерживая рвущееся из него раздражение, сказал отец.
— А я и не говорил, что был в своей кровати! Я пошел сначала навестить Фила. Он очень переживает из-за смерти матери. И болтая, мы незаметно уснули. Проснулись недавно
— Допустим, я поверю в эту ерунду…. Сэр Артур рассказал мне, что ты злоупотребил его даром и сам себе руку сломал, а до этого требовал зелье для Фила, как ты мне это объяснишь?
— Да, сэр Артур меня, к сожалению, неправильно понял. Я очень хотел помочь Филу, а руку сломал случайно. И как ты видишь — рука у меня цела — значит, я зелье выпил!
— От всего отопрешься? Я же вижу, что ты врешь!
Я счел за лучшее не комментировать данный выпад, как говориться: ты ври, ври, да не завирайся. Но отец не отставал.
— Я сегодня видел Фила и он абсолютно здоров!
— Я для него лекарского зелья добыл, — пожал я плечами.
— Ну да, и жалкое лекарское зелье, хочешь ты мне сказать, его полностью излечило?!
Тут я понял, что промахнулся. Видимо лекарские зелья не могли излечить человека по мановению волшебной палочки.
— Я ничего плохого не сделал! — с нажимом сказал я. Чувствуя странные щекотки в горле, прокашлялся.
Отец смотрел на меня, открыв рот. Потом вдруг соскочил с места подскочил ко мне и уставился в упор!
— Триликий наградил тебя силой?! Дар убеждения! Уж не знаю за какие такие заслуги! Но я тебя поздравляю, сын! Пусть шансы у тебя по-прежнему против Томаша равны нулю, но, если ты будешь тренироваться, надежда есть.
На радостях отец прекратил свои нудные допросы. И у меня появилось время поболтать с Филом. Я вкратце рассказал ему про трактир «Веселые ребята» и про его сестру, и про то, что не получил расчет.
Фил смотрел на меня как на дурочка.
— Что в «Веселых ребятах» могла делать Кира?! Я должен срочно ее найти!
— Найдем, дай срок.
— Эрик, ты не понимаешь! Это же самый злачный трактир во всем городе от него все приличные люди за версту должны держаться. А там моя несмышленая сестра, ей же пятнадцать только в следующем месяце исполнится.
— Не волнуйся, усмехнулся я, — бегает она быстро.
— Да ну тебя, — махнул рукой Эрик. — Тоже мне, ты то в этот трактир зачем сунулся? Кто
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.