Ирбис. Том 2: Боги этого мира - Андрей Мошков Страница 23

Тут можно читать бесплатно Ирбис. Том 2: Боги этого мира - Андрей Мошков. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ирбис. Том 2: Боги этого мира - Андрей Мошков читать онлайн бесплатно

Ирбис. Том 2: Боги этого мира - Андрей Мошков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Мошков

вести переговоры и торговаться, видя, как его простодушный приятель с радостью готов согласиться на первую предложенную цену.

История 10: Друг (Часть 5)

История 10: Друг (Часть 5)

– Так. Теперь твою шкуру продадим? – полукровка усмехнулся, поняв, что только что сказал, и незамедлительно уточнил: – В смысле, твою кабанью шкуру...

– Я понял.

– Предлагаю найти скорняка. Найти... Точно! Ты ведь кого-то искал. Заодно и спросим.

– Хорошо. Спасибо...

Ирбис боялся. Он очень боялся узнать правду о судьбе четверых его попутчиков. Он даже почти начал придумывать отговорки, чтобы отказаться от поисков. Но все же в итоге взял себя в руки.

Дом скорняка обнаружился на самой окраине города. Ирбис нашел его по запаху. Буквально. Такая тут стояла вонь от подгнивших экскрементов, которые использовались при выделке кожи. И снова торговлю взял на себя Эрик, а после завершения сделки перешёл к следующему вопросу: – ... Приятно с вами иметь дело. Кстати, мой товарищ ищет... Как их там звали?

– Семью Ламберк. Они торговцы из этого города. Рикардо, Кэтлин, Зак и... Сатин... – эти четыре имени накрепко въелись в память мальчишки. Особенно последнее. Забыть их у парнишки в ближайшее время точно не получилось бы.

– Рикардо Ламберк... А, да. Кажется, был такой в южной части города. Лавку скобяных товаров держал.

Узнав примерный адрес, Эрик повел приятеля к тому месту.

По пути к скобяной лавке мальчишки попытались продать собранную траву. Прошлись по рынку и даже заглядывали в парочку алхимических магазинов. Вся эта затея оказалась пустой тратой времени. Собранная ими зелень была весьма распространена, вследствие чего спросом не пользовалась. Да ещё и выглядела она весьма помятой после ношения в карманах. Большую часть запасов пришлось попросту выбросить. Поспрашивав прохожих, они все же нашли нужную лавку.

***

Ирбис в нерешительности замер перед входной дверью. От волнения его била мелкая дрожь.

– Чего застыл? – нетерпеливо спросил Эрик.

– Я... Я не пойду... Я передумал... – зверолюд развернулся на месте, сделал пару шагов в сторону и остановился. Совершив несколько глубоких вдохов, он собрался с духом и вновь подошёл ко входу.

– Я пойду. Я должен узнать... – сказал парнишка сам себе и переступил порог. Полукровка, понимающий, что нынешнее дело его не касается, все же молча пошел следом.

Магазинчик оказался весьма маленьким. Все виды товаров были развешены по стенам: разные молотки, пилы, тяпки и прочие мелкие изделия из металла. Хозяином оказался не знакомы высокий мужчина средних лет, в данный момент стоявший за стойкой и занятый обслуживанием клиентов.

«Может быть, он... Наемный продавец? Хоть бы он оказался наемным продавцом, и все оказалось в порядке... Ну, пожалуйста...» – мысленно скулил зверолюд, ожидая, когда продавец освободится.

– Да. Что хотел? – когда предыдущие покупатели ушли, продавец обратился к двоим оставшимся посетителям.

– Простите... – прикладывая огромные душевные усилия, заговорил Ирбис, надеясь хоть как-то оттянуть момент истины, – это магазин семьи Ламберк?

Секунда, прошедшая перед ответом, длилась неимоверно долго и мучительно.

– Да, верно, – продавец ответил утвердительно. На мгновение радость захлестнула мальчишку. Но с этим он малость поспешил, так как мужчина ещё не закончил говорить: – У тебя ко мне дело?

– А Рикардо здесь?.. – взволнованно спросил зверолюд. Человек недовольно поморщился, но все же ответил: – Мой брат скончался. Теперь я заправляю магазином. Со всеми его делами обращайся ко мне.

– А Кэтлин, Сатин и Зак? С ними все в порядке? – осипшим голосом спросил в миг похолодевший Ирбис. Ему казалось, будто сердце замерло в груди.

– Твое-то какое собачье дело?

– Я ехал с ними в одном караване, когда... Напали разбойники... Хотел узнать... Все ли у них в порядке?

– Нет! Все мертвы! Доволен? А теперь, если ко мне нет дел – выметайтесь!

Парнишка вздрогнул от резкого крика мужчины, но сдаваться не собирался, лелея последний лучик надежды: – А тела? Тела нашли? – в запале выкрикнул он последний вопрос.

– Нашли! Повешенными на дереве. Всех четверых нашли... – человек на пару секунд умолк, а затем продолжил куда более озлобленно, чем раньше: – Ты ведь признался... Признался, что был с тем караваном! Так скажи, почему умерли они, а не такие мрази, как вы двое?!

Продавец ещё что-то кричал, но Ирбис этого уже не слышал, потому что молчавший на протяжение всего разговора Эрик выволок его из магазина и потащил прочь.

Ноги зверолюда подгибались, не желая держать хозяина в вертикальном положение. В результате Эрик посадил норовящего упасть приятеля на ничейный ящик в пустом переулке. Сейчас обмякший Ирбис был похож на большую плюшевую игрушку.

– Эй! Что с тобой? Очнись уже. Дальше тебя утащить я не смогу, – говоря это, полукровка осторожно потыкал приятеля в его пушистую щеку. Похоже, это сработало. Точнее, напомнила о себе нелюбовь зверолюда к касаниям посторонних. Он помотал головой, моргнул и прикрыл щёчку от дальнейших посягательств своей ладонью.

– Я... Я в порядке. Дай минутку в себя прийти, – тихо пискнул Ирбис, думая при этом: «Забыть, забыть, забыть... Я не виноват! Это стечение многих обстоятельств... Забыть, забыть... Я не виноват. Я ничего не смог сделать. Я пытался. Это все лжекурьер! Это он виноват, а не я! Я ведь знал, что они мертвы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.