Драконья бухгалтерия (СИ) - Каплунова Александра Laverel Страница 25

Тут можно читать бесплатно Драконья бухгалтерия (СИ) - Каплунова Александра Laverel. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Драконья бухгалтерия (СИ) - Каплунова Александра Laverel читать онлайн бесплатно

Драконья бухгалтерия (СИ) - Каплунова Александра Laverel - читать книгу онлайн бесплатно, автор Каплунова Александра Laverel

— Что ты хотела? — Поля указала той на кресло у низкого чайного столика.

— Понимаете… это дело носит очень личный характер, — она нервно мяла в руках белый платочек и смотрела куда угодно, но только не Полине в глаза.

Та же терпеливо ждала, когда нежданная гостья решится на продолжение.

— Понимаете, меня назначили в компаньонки к госпоже много лет назад… Я столь же часто была в этом доме и росла вместе с остальными.

Она все же решилась поднять взгляд и робко посмотреть на собеседницу.

— Та-а-ак..? — мягко протянула Полина, подталкивая нимфу к продолжению.

— Вы должны помочь мне, — на глазах ее вдруг выступили слезы, вздернутый носик задрожал.

— Я могу попробовать, если ты скажешь, в чем именно я должна помочь.

— Сбежать! Вы должны помочь мне сбежать!

Глава 27

— Что, прости? — сказать, что Поля опешила — ничего не сказать. Пришлось несколько раз повторить в уме услышанное, прежде чем смысл слов осел в голове. — Сбежать?

Жозе, наконец, подняла на нее взгляд. Глаза были полны слез, отчего сейчас казались еще более зелеными, словно настоящие изумруды.

— Да, — подтвердила девушка дрожащим голосом. — Понимаете, это… давняя история. Наверное, стоит рассказать все по порядку. Все же вы новый человек в этом доме, и традиций наших тоже не знаете. Если позволите…

Поля кивнула. Да, похоже спать она ляжет не скоро.

— Меня приставили к госпоже Кари еще совсем в юном возрасте, — начала нимфа, голос ее сразу переменился, точно она давно готовила эту речь, — мы были неразлучны… Наследница богатого рода и я, тоже из рода знатного, но обнищавшего. Таким, как Кари, всегда назначают девочек в сопровождение. Чтобы не скучали, будучи детьми, а в более взрослом возрасте — во избежание компрометации. Поскольку между домом Веймар и отцом Кариэтты есть некоторое соглашение, мы с раннего возраста приезжали сюда на каникулы и подолгу гостили. И если госпожа сразу заприметила себе старшего из братьев… То я… — она опустила взгляд, больше не в силах держаться, всхлипнула. Несчастный платок в ее пальцах готов был вот-вот затрещать, раздираемый на части.

Полина поднялась со своего кресла, подойдя к высокому комоду, налила из стоящего на нем графина стакан воды, который подала Жозефине. Та приняла его дрожащими руками, благодарно кивнув. Отпив несколько глотков, девушка постаралась выровнять дыхание.

— Мне очень нелегко вам это рассказывать, но дальше вы поймете… — она еще раз выдохнула, стискивая теперь стекло стакана. — Мы, то есть я и Сайленс, мы очень долго старались не замечать друг друга. Но с годами взаимная тяга становилась только сильнее. Это было выше нас обоих, понимаете? — она с надеждой глянула на Полю.

Странно было слушать это все здесь и сейчас. Они почти не были знакомы, лишь пару раз перебросились ничего не значащими фразами. А после того, как Жозе поддержала Кари в ее вранье, Поле и вовсе стоило выпроводить эту нахалку, но что-то мешало. Слишком искренне выглядели слезы на глазах и звучавшая в голосе дрожь. Конечно, не стоило исключать, что Жозефина — просто хорошая актриса, но тут в памяти всплыли и некоторые моменты. То, как Сай всегда беспокоился, выныривая из своей отрешенности, когда дело касалось этой нимфы. Как они переглядывались порой, когда думали, что их не видят. Каким взглядом он смотрел на нее, и как та краснела в ответ.

Поэтому Полина осторожно кивнула.

— Пару лет назад он признался мне в своих чувствах… А я во взаимности. Госпожа узнала об этом. — Тем временем продолжила нимфа.

— И что же здесь плохого? Мне кажется, девочек в таком, как ты положении, пристраивают к богачкам именно для этих целей, — удивилась Поля, — удачный брак, выгодная партия…

— Вы не понимаете… — покачала головой нимфа, — я не могу выйти замуж раньше своей госпожи. Это будет оскорбительно.

— Хм, ясно… А Сайленс что, не может подождать? Или он вовсе не делал тебе предложение?

— Позвольте, я расскажу… Сай… он, конечно, хотел взять меня в жены. Он сделал мне предложение почти сразу, как признался в чувствах. Но нареченный госпожи не торопится брать ее. И мы могли бы подобжать еще, пока у госпожи все разрешится, но я… я… беременна, — и она разревелась, уткнувшись в свой платочек.

Прежде Полина такое только в кино и видела. Создалось стойкое ощущение, что она смотрит какую-то мыльную оперу. Из тех, что любила смотреть ее бабушка. В голове заиграла песня из заставки “Клона”.

Вот и как ей реагировать? Это все правда? А если нет? А что, если Кари специально подослала подругу, чтобы еще как-то подставить Полю…

Но либо Жозефина была слишком хорошей актрисой, либо Полина слишком наивным зрителем, но сердце в груди дрогнуло. Поля пересела к Жозе поближе и погладила ту по плечу.

— Знаешь, в моем мире нет ничего предосудительно в ребенке вне брака. — Она попыталась успокоить ее, но Жозе на это отреагировала прямо в обратную сторону.

Полина ощутила нарастающую панику. Успокаивать ревущих навзрыд девушка была непривычна.

— Ну-ка, попей еще воды, — она потянула нимфу за руку, отнимая те от заплаканного лица и всовывая той отставленный прежде на стол стакан. — Вот так, хорошо…

— Понимаешь, — Жозе и сама уже перешла на “ты”, — если госпожа узнает… Если все узнают… Это будет позор. И мне, и госпоже и обеим нашим семьям. Кариэтта точно не позволит такому случиться, она так трясется за свою репутацию… Она заставит меня избавиться от ребенка, — и словно уже сейчас пытаясь защититься, она обняла руками свой живот. И теперь, когда она натянула на нем ткань, Поля заметила, что тот и правда слегка округленный, тогда как сама девушка была тоньше тростинки. Почти что детские ручки на такой округлости смотрелись очень странно.

— Сай хотел подождать до конца каникул, тут ведь всего ничего осталось времени, они с господином Веймаром что-то задумали, но теперь… Когда госпожа решила уехать раньше, все планы полетели в пламя первородного… Дома я не смогу скрывать свое положение.

— И поэтому ты решила сбежать.

— Сай сам предложил. У него есть знакомый, служащий при храме, высокого чина, который согласился узаконить наш брак.

— А что скажет на это твоя госпожа?

— Она будет в ярости… — потупилась Жозе. — Именно поэтому мы не можем просто пожениться и всем об этом рассказать. Мы хотим сбежать. Пожениться и скрыться на какое-то время, пока не родится малыш. Тогда уже никто не сможет что-то изменить. И, возможно, к тому моменту госпожа и сама выйдет замуж, и проблема будет исчерпана.

— Хорошо, — кивнула Поля задумчиво, — но при чем здесь я?

— Сай пытался уговорить меня довериться господину Веймару… Но я считаю, что он слишком дорожит своими отношениями с Шепчущим Лесом, чтобы встать на нашу сторону. Я просила его не рассказывать господину о нашем ребенке.

— Мне казалось, что они в хороших отношениях. Разве Дарен не поддержал бы Сайленса?

— Я… я не знаю… Все это поставит слишком многих в неловкое положение. А мне хотелось бы навредить как можно меньшему количеству драконов в этом доме. И так с моей влюбленностью в Сая я таких дел наворотила…

— Эй! — вот тут уж Полина не сдержалась, едва не всплеснула руками. — Вот так заявления! Еще давай обвини себя в том, что полюбила его! Ты это мне брось. Нет ничего плохого в том, когда двое любят друг друга. Все трудности только у людей в головах из-за их же предрассудков.

— Жаль, все не думают также, — робко улыбнулась Жозе.

— Так чем же ты хочешь, чтобы я помогла вам?

— Я уже собрала вещи, госпожа собирается отправиться завтра днем. Нужно что-то придумать, чтобы отвлечь ее. Чтобы она не заметила, что меня нет хотя бы на несколько часов. Так, я смогу уехать достаточно далеко, чтобы она не успела найти меня поисковым заклятием. А Сай вызовется отыскать меня и поедет следом, мы уже условились с ним, где встретиться. Он сейчас готовит к отъезду повозку. Мы обыграем все так, словно это ее саму, госпожу Кариэтту решили похитить. Даже требование о выкупе оставим. И пока все поймут, в чем дело, мы будем уже далеко.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.