Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 5 - Оро Призывающий Страница 28
Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 5 - Оро Призывающий читать онлайн бесплатно
— Ладно, ладно! — второй наёмник помотал головой и зашарил по карманам; на асфальт вывалилась украденная им жвачка и ещё какая-то мелочёвка. — Сейчас найду!
— П-п-придурки, — выплюнул первый. — Поставили напарничков… а как удобно было бы, если бы и с вами тоже можно было сделать так.
Он крутанул в руках небольшой предмет; что-то тонкое, длинное — вроде свистка. Поднеся его к губам, наёмник дунул — и две твари дёрнулись, точно от боли, и моментально замерли у его ног.
— Бл*ть, — тихо, но с чувством выругался я. — Всё плохо. Всё очень плохо.
Оглянувшись, я внимательно посмотрел на Юкино и Орлова.
— Понимаете, что это значит?
— Они… управляют ими? — предположила девушка, переводя растерянный взгляд с меня на сцену за углом.
— Не просто управляют, — кивнул мрачный Орлов, первым уловивший мои мысли. — Они… изменили их «под заказ».
Он уставился на меня в ответ.
— Судя по твоей реакции, раньше было не так?
Ну вот, я же говорю — мозги на месте.
— Именно, — подтвердил я. — В принципе, это было понятно уже после школы Рюдзин, но там было изменение попроще, а здесь…
Это совершенно не радовало. Теонор наигрался с настройками, провёл успешные «тесты» и более-менее разобрался, как всё работает. Вот эти кадавры — они явно были созданы под конкретную ситуацию.
— Похоже, это «поисковые собаки», — оценил Костя.
Да, вроде того; поджав губы, я наблюдал, как рывшийся в подсумках наёмник вынул что-то оттуда и сунул замершим «собакам» под нос.
— Нюхать! — приказал первый, тот, что привёл их сюда. — И искать!
Новый свист; истекающие вязкой слюной головы кадавров дёрнулись от неразличимого для человеческого уха звука, а затем они медленно, сосредоточенно направились вперёд. В нашем направлении.
— Идут к нам. Атакуем или отступаем?.. — во взгляде Кости мелькнуло запоздалое беспокойство; Юкино лишь перехватила катану, уже не горящую чёрным пламенем, но всё ещё напитанную Силой.
Вместо ответа я развёл руки в стороны; несколько столовых приборов, вылетев из-под куртки, с еле слышным свистом устремились вправо и влево. Пара секунд — и в подворотне позади «скафандров» неслабо громыхнуло. Наёмники резко вздрогнули, развернулись — и двое из трёх быстро направились в ту сторону. Третий замер на месте, новым свистом остановив и «собак».
— Чего ты вообще ждешь?.. — Юкино посмотрела на меня с непониманием. — Думаешь, они станут проблемой для тебя? После госпожи Рюдзин? После моего отца?
— Думаю, один истеричный тип закроет портал, если поймёт, что облажался, — отрезал я, быстро отступая назад; позиция давала нам возможность наблюдать за «собаками». Похоже, твари учуяли след; они скребли лапами асфальт и порыкивали, спеша поскорее добраться до цели.
— Ты о… своём брате? — девушка вновь вздрогнула; кажется, от всего происходящего ей было не по себе. Слишком непривычно, слишком масштабно для той, кто привык считать себя центром происходящего.
— Угу, — кивнул я.
Юкино открыла рот, собираясь сказать что-то ещё… но примолкла, так и не решившись.
— Впрочем, ты права, — заключил я, выпуская всё новые и новые вилки и ложки. — Хватит наблюдать — пора действовать. Просто я хочу сделать это быстро, практически моментально.
Моё экзотическое оружие тихо разлеталось в стороны, «на позиции». Ладно, вроде это не так уж и сложно. Главное — пробить скафандры, а затем металл, вошедший в мозг, прикончит наёмников раньше, чем они поднимут тревогу.
— Только не убивай этих… — Костя неопределённо махнул рукой в направлении собакоподобных тварей. — И не калеч. Это всё-таки люди, и…
— Это были люди, — спокойно отозвался я. — Если им сильно, практически невероятно повезёт — они ещё могут снова ими стать. Но сейчас это монстрятина, которая может спутать нам планы, в бой есть бой.
— Но…
— Я постараюсь не прикончить их, — выделив голосом слово «постараюсь», процедил я. — Но обещать не могу. Зато точно обещаю, что по ребятам в скафандрах буду бить насмерть, и, думаю, здесь у тебя возражений не возникнет.
…двое наёмников быстро возвращались из подворотни.
— Ничего интересного, — махнул рукой один из них. — Полный ноль.
Тот, что оставался на месте, поморщился и махнул рукой.
— Живо сюда! — скомандовал он. — Твари рвутся с места, они что-то учуяли. Возможно, цель где-то рядом, и нам не придётся долго возиться…
Это точно, не придётся. Я прикрыл глаза, сосредотачиваясь на своём оружии. Проклятые столовые приборы рассредоточились по сторонам, незаметные, если не приглядываться, и готовые сорваться с места по моей команде. Осталось только…
Грохот выстрела сбил мою концентрацию; ножи и вилки дёрнулись в воздухе, я распахнул глаза и заоглядывался, Какого чёрта, кто стрелял?!
— …вот блин, — простонал Орлов, ударяя ладонью себе по лбу. — Почему сейчас? Почему именно сейчас?
Второй выстрел, третий, и все в нашу сторону. По улице быстро бежали, уничтожая к чертям нашу маскировку, долбаные гвардейцы королевы Глории, на ходу паля по нам из пистолетов.
Вашу ж мать. А я уже и забыл, что они тоже ошиваются где-то поблизости.
Глава 16
…ладно, это не может быть так сложно. Их ведь учили в академии — слиться с толпой, стать таким же, как твоё окружение, затеряться среди автохтонного населения планеты. Инспектор ГРУЗД, не способный на это, годен только на то, чтобы выписывать штрафные чеки за инопланетное сафари без лицензии.
Она сможет, не так ли?
Вэйли Лактариус скрипнула зубами. Всё же в драках куда проще. Бьют тебя — бьёшь ты. Никаких интриг, хитростей. Никаких блужданий по подвалам и подземным лабиринтам. Никаких переодеваний и попыток выдать себя «за свою» среди местных аборигенов.
Подтянув воротник не по сезону плотного мужского пальто (гардероб Виталия с Григорием был не слишком разнообразен), Вэйли зашагала вперёд, в гущу событий.
Вернее — в последствия гущи событий. Похоже, здесь всё уже закончилось, и сейчас не она одна пыталась понять, а что, собственно, произошло. Ясно было одно — то, что ещё утром представляло из себя сонный райончик с жилыми домами и небольшими магазинчиками, теперь превратилось в дымящиеся развалины.
Тела валялись здесь как попало — часть накрыта брезентом, часть так. Человеческие — мёртвые и вырубленные — перемежались с телами жуткого вида существ в обрывках одежды; выбоины на стенах и треснувший асфальт также свидетельствовали о том, что недавно здесь было целое сражение.
Обернувшись по сторонам, Вэйли с деловитым видом приподняла бело-красную ленту заграждения и шагнула дальше. Идти вперёд, спокойно, уверенно, так, будто тебе здесь место…
— Эй!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.