Трудный путь попаданца (СИ) - Верховен Альберт Страница 28
Трудный путь попаданца (СИ) - Верховен Альберт читать онлайн бесплатно
— Э-это в каком смысле? Приземцев, ты с ней спишь, что ли? — хлопала глазами Виктория.
— Если меня не подводит зрение, у этой наложницы чемодан стоит около пяти тысяч долларов, — внешне Анастасия была спокойна, но сосредоточена, — любопытно взглянуть на её бывшего хозяина…
— Подойди сюда! — Милодора указала пальчиком перед собой.
Сказано было мягким, но не терпящим неподчинения тоном. Фариза засеменила по ступеням и покорно застыла, опустив голову. Мила её осмотрела, потрогала за плечи, ощупала грудь, взяла за подбородок и взглянула в лицо и приказала: «Покажи зубы! Хорошо, повернись… угу… иди на место».
Обратилась к нам всем: «Здоровая молодая девушка, к тому же довольно красивая. Станислав, у нас такие рабыни очень высоко ценятся. Если не захочешь оставить для себя, сможешь её выгодно продать».
— Мила!!! ты, что? О чём ты говоришь? — Вика была просто в шоке.
— Я смотрю, вы разбираетесь в предмете, Ваше высочество? — изогнула бровь Анастасия.
— Любая благородная девушка должна уметь оценить и выбрать слуг, иначе могут подсунуть плохой товар. Этому учат с детства, — парировала Мила.
Вика, воспитанная в духе гуманизма и человеческих свобод, пошла пятнами от возмущения, а слова улыбающейся Фаризы совсем её добили.
— Господин уже познал мои умения и остался доволен, — наложница, слегка покраснев, добавила, — служить такому господину огромное счастье!
— Рабовладелец хренов! — зло рыкнула Виктория, развернулась и умчалась в дом.
К счастью, вернулись родители Мартина, и воссоединение семьи, со слезами, объятиями и криками радости, отвлекло всех от меня и моей персональной рабыни.
Проводил её в отдельную комнату, недалеко от своей. Селить с остальными девочками показалось мне плохой идеей. Сразу же решил с ней серьёзно поговорить.
— Послушай Фариза, я понимаю, что в каком-то смысле повлиял на твою судьбу, но… Я не собираюсь принуждать тебя к чему-то, чего ты бы не хотела…
Девушка затрясла головой и выпалила: «Нет-нет! Вы подарили мне то, чего я не могла бы ощутить никогда! Не беспокойтесь, как только вы пожелаете, я приду и буду очень старательна, чтобы удовлетворить вас…»
— Давай будем считать, что ты не моя наложница, а просто свободная девушка. Можешь сама выбирать, куда тебе идти, где жить, что делать.
— Вы меня прогоняете? — она смотрела глазами побитого щенка, в которых стояли слёзы, — я понимаю, зачем вам испорченная наложница, у вас три таких красивых жены…
— Всё совсем не так! Пойми, у нас нет никакого рабства и наложниц…
— Да? — она надула губки, — а ваша старшая жена так не считает!
— Какая там жена? Я вообще не женат, эти девушки мне не жёны и не любовницы, они просто мои… — тут я запнулся, не зная, как назвать нашу странную компанию, — мои близкие подруги!
Фариза шмыгнула носиком, а во взгляде, ярче неоновой вывески светилось: «Ну зачем же так врать, господин?»
Вслух она сказала другое, — прошу, не прогоняйте меня, мне совсем некуда идти, здесь всё чужое…
— Я и не собирался! Просто знай, что ты тут имеешь такие же права, как и все остальные.
Девушка радостно взвизгнула, подскочила на ноги и попыталась обнять, — вы сделаете меня четвёртой женой???
«Тьфу!!», я развернулся и вышел из комнаты. «Чёртов Галиб! Вот же подложил свинью, зараза!!»
Похоже, всё будет куда сложнее, чем думалось.
Вечером все собрались за столом. Сияющие родители усадили между собой сына, будто боялись, что его украдут. Фариза, попавшая в новую для себя обстановку не знала, как себя вести, стеснялась и жалась ко мне поближе, что явно не нравилось Вике. По лицу Насти понять что-то было трудно, а вот Милу, это совершенно не заботило, словно так и должно быть. Кира ни на шаг не отходила от сына, счастливо улыбалась, а ближе к концу застолья, к нам обратился Милош. Кроме благодарности мне за то, что привёз им сына, у Мартина остались друзья — его команда. Естественно, он не хотел с ними расставаться, и как я понял, у них был довольно налаженный бизнес. Юркие, пронырливые дети легко пролезали там, где не могут взрослые, а любознательность позволяла находить самые удачные и неприметные проходы в разрушенных кварталах. За работу проводниками они брали неплохую плату. Имелся вполне солидный «общак» и небольшой арсенал оружия. Но теперь родители не хотели, чтобы их сын рисковал жизнью где-то под завалами.
В общем, решили через пару дней съездить и забрать к нам всю их компанию, в которой было ещё трое детей. Двоих я уже видел тогда при первой встрече, а третьим был Гаврош, почти сверстник Мартина. Доктор Барнер, получив план-схему заявил, что будет с ней работать и попросил не беспокоить попусту. Ехать собрались втроём — я, Мартин и Милош. Восстановившаяся после ранения Анастасия оставалась за командира на базе, а на деловитой Кире была вся хозяйственная часть.
ИНТЕРЛЮДИЯ. Король Олластер Арчер и Максимилиан вер Мейзервелл.
— Ваше величество, к вам младший сын герцога Мейзервелла — Максимилиан вер Мейзервелл!
— Пусть войдёт, — король Олластер устало потёр лицо.
Который день он толком не мог сосредоточится на государственных делах, все мысли неизменно вертелись вокруг одного. Прошло почти три декады как пропала его любимая дочь Милодора, и до сих пор о ней ни слуху ни духу. Архимаг Мистериус аж спал с лица, то безвылазно пропадая в лаборатории, то уносясь в поисках куда-то за пределы Далиссы, но всё пока безрезультатно. Эдак, чувствуя свою вину, старик сам себя за грань мироздания загонит. Потерять ещё и лучшего мага королевства — нет уж, этого точно допустить нельзя.
Поначалу пропажу принцессы скрывали, надеясь, что она скоро объявится, если даже не в Далиссиане, то в ином соседнем государстве. Всё же, принцесса не иголка, она фигура приметная. Ей достаточно попросить помощи у любого благородного, да что там, даже у простолюдина, и никто не посмел бы отказать. Но она так и не объявилась. Землю носом рыли все королевские службы, привлекли Великий совет Магов в полном составе, но все следы обрывались в той злосчастной башне, где она шагнула в сотворённый ею портал. Всё чаще стали закрадываться страшные мысли, не оказалась ли его малышка в смертельно опасных Землях Нежити.
Олластер отогнал тревожные думы и взглянул на молодого, богато одетого парня, с неприятным, колючим взглядом. Сделав два шага, склонился в учтивом поклоне, ожидая реакции короля.
— Подойдите, вер Максимилиан, — небрежно бросил король, — поведайте нам, есть ли улучшения здоровья герцога Редклиффа?
— Увы, Ваше величество, состояние батюшки остаётся прежним, — голос юноши был печален, — лекари лишь могут поддерживать его в Магическом Сне, но избавить от недуга они не в силах.
— Ах, как жаль… а что слышно о вашем старшем брате? — молодой человек тяжело вздохнул.
— Когда с батюшкой случилось несчастье, мой самонадеянный брат не нашёл ничего лучше, чем отправиться в Земли Нежити, чтобы разыскать артефакт, способный снять проклятье, наведённое на нашего отца. Закария сговорился с каким-то проходимцем, из охотников за древностями. После отъезда о нём нет никаких известий. Все наши поиски, результата увы не дали, следы Закарии теряются в тех проклятых землях. И теперь, вся забота и управление герцогством легли тяжёлой ношей на мои плечи. Матушка до сих пор не оправилась от потрясений. Я, конечно, прилагаю все силы, но в моём положении это весьма не просто. По уложениям Судебного кодекса, принятого ещё вашим дедом, для признания брата погибшим, прошло слишком мало времени. Но дела в герцогстве не терпят отлагательств, а я не имею достаточных полномочий. Вот, если бы Ваше величество, распорядились ускорить признание…
«Какой ловкий юноша. Признать старшего брата мёртвым, отца не способным к управлению герцогством — и вот он уже глава рода и полноправный владетель. Интересно, не сам ли он приложил руку к несчастьям в собственной семье?»
— А если ваш брат всё-таки вернётся?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.