Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов Страница 29

Тут можно читать бесплатно Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов читать онлайн бесплатно

Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Алексеевич Абрамов

Но в этом месте она может внезапно оборваться. Может, всё же зайдешь в гости, чтобы узнать побольше о том месте, где оказался?

— Звучит заманчиво, но я не верю в добрых демонов, которые занимаются благотворительностью. Какую цену ты запросишь за столь пустяковую услугу?

— Сущую ерунду, — облизнула она губы. — Ты проведешь ночь со мной в постели.

— Не пойдёт. Я шутил насчёт того, что не стану изменять жене. Если тебе нужна моя мана, я тебе её могу передать без лишней близости.

— Так неинтересно. Вот же мне не повезло наткнуться на моногамщика, устойчивого к очарованию! — в её устах это звучало, словно ругательство.

— Могу предложить товары: сексуальную одежду, к примеру, женское нижнее бельё.

— Я его не ношу, — в качестве демонстрации она приподняла платье и беззастенчиво продемонстрировала свою киску. — И мне интересно посмотреть, откуда ты достанешь, к примеру, платье?

— Точно не из задницы! — усмехнулся Жан-Поль. — Платье не гарантирую, но эротичную шёлковую ночную рубашку могу организовать.

— Хм… — суккуба задумалась. — Хм-м… А ты знаешь, чем завлечь девушку.

— Меня зовут Жан. А как обращаться к тебе?

— Лилината. Но ты можешь звать меня Лили.

— Хорошо, что не Лилит.

— Не вздумай меня называть именем этой стервы! — проскользнули гневные нотки в тоне Лилинаты.

— Почему тебя злит её имя?

— Потому что косвенно из-за неё я оказалась в этой тюрьме! Больше ни слова о ней, если не хочешь меня разозлить. Поверь, мой гнев тебе не понравится.

— Даже не думал проверять. Я за деловые отношения.

— Не боишься связываться с демонами? — прищурилась она.

— Как показывает опыт магов, многие демоны стараются поддерживать репутацию и готовы к сделкам, если они для них выгодны. А о суккубах и вовсе ходят сказочные слухи. К примеру, я слышал историю о том, что одна высшая суккуба завела длительные отношения с магом-карликом, который припеваючи прожил у неё во владениях двадцать лет, после чего вернулся на родину с кучей плюшек. Или история о том, как суккуба влюбилась в человека — первожреца распространённой религии, в которой демонов выставляют чистым злом. Он даже магом не был. При этом они прожили вместе до самой смерти первожреца.

— Как мило, — заморгала Лилината, — хотела бы я тоже найти свою любовь.

— Какие твои годы. Если действительно хочешь, то найдёшь, — Жан-Поль понимал, что несёт чушь, поскольку не верил в любовь суккуб. А вот в их продуманность и приспосабливаемость очень даже верил.

Он не большой знаток по демонам, но поскольку занимался призывами, то многое о них знал. Суккубы подчиняются сильным. И не важно, кто это будет: демон, бог или могущественный человеческий маг. Им главное иметь доступ к телу могущественного мужчины, который будет с ними делиться маной. Поскольку все суккубы разные, то и отношения у них неодинаковые. Кто-то может быть преданной своему господину, а кто-то может ходить на сторону.

Долгая связь с могущественным архидемоном в качестве его жены или наложницы приведёт к развитию суккубы. Она будет становиться сильнее, и в итоге станет высшей суккубой. Роды от архидемона помогут в развитии. То же самое будет при связи с богом или магом.

Впрочем, низшие суккубы и инкубы не против заменить качество количеством. Они охотно отзываются на призывы магов. А для чего их призывают, понятно каждому. Только идиот будет призывать суккубу для того, чтобы поручить ей убийство своего врага. Их призывают для сексуальных утех. И чем больше таких призывов, тем лучше для развития энергетики этих демонов.

В большинстве своём вызов суккубы или инкуба не опаснее вызова проститутки. Но и последнее может нести угрозу. К примеру, проститутка может оказаться клофелинщицей, то есть усыпит клиента и ограбит. Или она может работать с бандитами наводчицей. Приметит, где и какие находятся ценности, а потом в квартиру наведаются грабители или воры. Ну и банально, от проститутки можно подцепить вирус.

В общем, при вызове суккуб следует соблюдать правила безопасности, как и при любом призыве демонов. Для безопасности с ними следуют заключать магический договор, в котором чётко прописаны условия оказания услуг, оплаты и ограничений на причинение вреда призывателю.

К сожалению, с этой суккубой никакого магического договора составить не получится, поскольку это не она на его территории, а он на её… почти. Во двор Жан-Поль ещё не зашёл, но собирался это сделать. Опасался, конечно, но вида не показывал и держался уверенно, будто каждый день отшивает демонес пачками и ходит к ним в гости, как ни в чём не бывало.

— В таком случае прошу, дорогой гость, — отступила в сторону от калитки Лилината. — Проходи ко мне во двор и чувствуй себя как дома. Можешь представить, что я твоя жена, и воплотить со мной всё то, что и с ней.

— Звучит заманчиво, но нет, — шагнул он на территорию суккубы.

— Можешь прикрыть глаза и представлять себе жену, — продолжила Лилината. — Хочешь, я тебе их завяжу?

— Нет, спасибо. Отказываюсь от такого!

Глава 13

Двор суккубы выглядел немногим лучше улицы за счёт того, что его украшали каменные статуи обнаженных сукукубочек с весьма заманчивыми формами. У одних имелись крылья и рога, у других только рожки, третьи вовсе выглядели как обычные человеческие девушки, но невероятно привлекательные и сексуальные.

— Увлекаешься изготовлением скульптур? — спросил Жан-Поль.

— Чем только не начнёшь заниматься в этом мире, — улыбнулась ему в ответ Лилината. — Ты и сам, если выживешь, тоже будешь искать себе занятие.

Она довела гостя до беседки, сложенной из каменных блоков по арочной технологии с полукруглой сводчатой крышей. Внутри расположились две каменные скамейки по сторонам от стола из того же материала.

— Тут нет других материалов, кроме камней? — Жан-Поль не обнаружил ни одного растения.

— А ты догадливый, — сарказм, с которым это было сказано суккубой, намекал на то, что это не похвала.

— И растений?

— Не люблю повторяться, — иронично оскалилась она в ответ. — Сначала хочу увидеть ночнушку, потом отвечу на твои вопросы! Присаживайся.

Жан-Поль создал в ротовой полости чары призыва и вложил в них образ эротичной ночной рубашки. Через некоторое время он подобно фокуснику принялся вытаскивать изо рта чёрную тряпку, которая по итогу после разворачивания оказалась короткой кружевной ночнушкой, будто из секс-шопа.

Суккуба с восторгом наблюдала за его действиями. Она, будто завороженная, протянула руки и взяла ночнушку, которую принялась внимательно разглядывать.

В следующий миг она беззастенчиво стянула с себя платье и осталась абсолютно голой. Жан-Поль отметил роскошные формы, которые манили без всякого ментального очарования. Груди такие, что так и хочется их помять. Попка подтянутая — рука так и тянется пощупать или отвесить шлепок. Живот плоский с лёгким намеком на кубики пресса. Талия стройная.

Лилината облачилась в ночнушку и закружилась.

— Какая прелесть! —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.