Кукла для колдуна Страница 3

Тут можно читать бесплатно Кукла для колдуна. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кукла для колдуна читать онлайн бесплатно

Кукла для колдуна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Поздно

— Как будет угодно, — покорно и тихо ответила я и уже собралась уходить, как вновь услышала тот самый хриплый низкий голос:

— Сколько вам лет, леди?

— Леди Марта Бейтс, — уточнила сестра, чтобы хоть немного разрядить обстановку и избавиться от неловкой паузы.

Если быть честной, вопрос застал меня врасплох. Исподлобья я кинула быстрый взгляд на две стоящие рядом тени. Они молчаливо покачнулись, их капюшоны поддернул ветер, а полы плащей разлетелись в стороны, и я заметила, что одним из спутников, сопровождающих незнакомца, оказалась женщина.

— Марта, ты можешь ответить, — сестра дала разрешение и одобрительно кивнула, а я лишь смогла сделала глубокий вдох, сжимая свиток в руках.

— Восемнадцать, милорд, — покорно склонила голову еще ниже, боясь пошевелиться.

Его внезапный интерес только заставил меня сильнее занервничать. С какой стати этот мужчина уточнял мой возраст, а главное — почему он явился сегодня, а не в тот день, который был условлен между королем и аббатством?

Странные эмоции переполняли мою душу. В таком, казалось бы, простом вопросе я почувствовала угрожающие нотки.

— Иди.

И что, простите, это такое было?

— Прощайте, — откланялась и буквально сорвалась с места, настолько было неуютно в окружении этой странной троицы.

Миновав цветочную клумбу, беседку и прогулочную зону, я скрылась в дверях центрального входа. В приемную аббатисы не пошла, свиток обжигал руки, а любопытство съедало изнутри.

Как бы сделать так, чтобы узнать, чем оправдывал столь резкие перемены король?

Пройдя пару метров по коридору, я свернула в одно из хозяйственных помещений, где хранились грабли, метла и ведра.

Сердце отбивало бешеный ритм. Я опасалась быть пойманной, но руки сами уже скручивали крышку заветного тубуса. Вытряхнув письмо, я мысленно представила, что оно раскрылось. Вот бечевка рассыпается мелкой трухой, а сургучная печать становится немного жидкой и податливой. Единственное умение, что было мне подвластно — превращать желаемое в реальность. Это работало только относительно мелочей, как оказалось. Впервые это выяснилось в тот самый момент, когда я пожелала, чтобы сестре Сандерс под ноги выбежала мышь. Женщина панически боялась грызунов и всякий раз кричала так, что ее вполне могли услышать в Риминио.

Совпадение. Наверняка. С чего бы все это происходило наяву? Я всячески гнала от себя мысль о том, что и это маленькое тельце способно на что-то большее, кроме учебы.

В дальнем углу каморки уже догорала свеча, я быстро развернула письмо и погрузилась в его содержание.

Как хорошо, что я не испытывала никаких трудностей в понимании местного языка. Илоиский был весьма мелодичным и интуитивным. Я легко подхватила произношение и разобралась в его грамматике. Нелегко, согласна, но на помощь мне вовремя пришло подсознание предыдущей хозяйки. Как оказалось, девушка входила в пятерку лучших учениц, чем заработала себе должный авторитет среди сестер и других послушниц монастыря.

«Преподобная Мать Бренен, вынужден сообщить, что у меня не осталось времени дожидаться официальной даты свершения таинства среди ваших послушниц, достигших совершеннолетия. Внезапные обстоятельства на севере требуют моего незамедлительного вмешательства и личного присутствия. Должность архивариуса в королевской библиотеке на острове Горлонно вновь свободна, и поэтому…»

Там было еще несколько деталей и подробных описаний, но у меня совершенно не осталось времени. Фитиль свечи практически догорел и вот-вот должен был погаснуть.

Я вздрогнула. В коридоре послышались громкие шаги. Недопустимо, чтобы меня поймали с поличным. Не дочитав письмо до конца, я скрутила его и накинула новую бечевку — просто пожелала, чтобы все стало, как и было до этого. Слегка нагрела сургуч над догоравшей свечой и опустила письмо обратно в тубус.

По сути, ничего страшного не произошло. Подумаешь, у короля возникли трудности на государственном уровне. Все эти обстоятельства тянули на то, чтобы перенести дату обряда на пораньше. Я вернулась в холл, который пересекался с коридором, ведущим к аббатисе. Для себя решила, что сразу, как-только освобожусь, непременно поговорю с Иви. Предупрежу подругу о грядущих переменах…

***

Айвор Лэрд

— Я передам сообщение Лео.

Айвор скинул дорожный плащ, подошел к балконной двери, оставляя за спиной своих сопровождающих в их общей гостиной, к которой прилегали три комнаты. Сестра Мэрайя настояла на том, чтобы они имели возможность личного общения без глаз послушниц и иных обитателей монастыря.

Берега Святой Бриджи омывало Теллурийское море, и если бы Айвор находился в обычном путешествии по случаю отдыха, то наверняка бы насладился шикарным видом, что раскинулся из окна гостевой. А сейчас он лишь мазнул равнодушным взглядом по слегка замутненному стеклу, всматриваясь отстраненно вдаль, настраиваясь на связь с королем.

— Зачем ты спросил возраст той крошки? — раздался насмешливый голос Каро. — Этих малышек и так запугивают, распуская довольно устрашающие слухи о королевской библиотеке и работе в архиве.

— Не вижу причин это обсуждать, — сухо отрезал Лэрд и вышел на балкон, оставив собеседницу без ответа.

— Как знаешь, — иронично проговорила Каро, развязывая шнурки своего плаща, откидываясь на спинку дивана и демонстрируя копну своих великолепных волос сеньору Тресси.

Он не воспринял ту девушку крошкой. Испуганный таящийся взгляд, неровное сбивчивое дыхание. Втянув носом воздух центрального двора, он сразу ее почувствовал. Ту странную свежую энергию, которая буквально кричала о своем присутствии, заставляя его сердце биться быстрее. Внезапно.

— Сила Марты имела место быть или как-то себя проявила? — он сразу спросил сестру Мэрайю, потому что такой энергетический фон говорил о многом, и был удивлен, когда женщина стала отрицать то, что он почувствовал.

По ее словам, Марта ничем не отличалась от тех, кого называли «пустышками», и только испытание магической аркой могло окончательно подтвердить этот факт.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.