Обидеть каждый норовит - Vladarg Delsat Страница 32

Тут можно читать бесплатно Обидеть каждый норовит - Vladarg Delsat. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Обидеть каждый норовит - Vladarg Delsat читать онлайн бесплатно

Обидеть каждый норовит - Vladarg Delsat - читать книгу онлайн бесплатно, автор Vladarg Delsat

Бей вот так, а то я ему верхние зубы только разок выбивал, а нижние уже дважды, непорядок.

— Хорошо, папочка, — дисциплинированно кивнул зеленоглазый мальчуган. — Сделаю, как ты скажешь, всех набью.

— Вот и молодец! — обрадовался счастливый отец.

Из окна за всем этим с интересом наблюдали Грейнджеры, понимая, что даже самым великим ведьмам надо учиться. Вечером в газетах появилась информация о секретном оружии, что не ловится радарами и ракетами, зато отлично сбивает все, что встретит на своем пути. Видимо, это был камешек Гермионы. Миссис Грейнджер посмотрела на мужа долгим взглядом.

— Ну что ты так смотришь? — спросил тот. — Попу ей бить нельзя, значит, будем гордиться.

— Попу всем нельзя, — ответила женщина. — Но можно же поговорить, объяснить, в конце концов, глядишь…

— Будет сладко спать под бубнеж, — кивнул мужчина и сразу же понял, что зря он это сказал, пришлось спасаться бегством.

— Доченька, поймай папу, пожалуйста, — попросила мама, высунувшись из окна.

Любимая дочь кивнула, отчего папа девочки ощутил прелесть полета. Оставив папу висеть в двух метрах над поверхностью планеты, девочка продолжила занятия. Мужчина задумался о своем поведении, новости он видел, поэтому опасался — на Марс ему пока еще не хотелось.

Попрыгав под мужем и отчаявшись его достать, миссис Грейнджер попросила Лили опустить того на поверхность, но женщина была занята, что-то объясняя их дочери, отчего папа девочки просто и незамысловато на поверхность упал. Впрочем, он не жаловался, сразу же сдавшись на милость победителю.

— Сынок, — Добрыня погладил мальчика, чем тот наслаждался. — Хагрид будет звать — не иди, скажи, что завязал, хорошо?

— Хорошо, папочка, — кивнул Гарри. — Я столько действительно не выпью. А Гермиону на руках носить можно?

— Нужно, сынок, — хмыкнул богатырь. — А то вдруг ее кто-то обидит?

— Ну, положим, тот, кто Гермиону обидит, проживет секунд пятнадцать… — протянула Яга. — Но на руках — это приятно, точно тебе говорю.

— Я согласна… — Гермиона сделала то, что у Яги не выходило, как та ни старалась: девочка покраснела.

— Ну вот… Скоро в школу, — тяжело вздохнула Эмма Грейнджер. — Как они там будут, интересно…

— Это мы увидим, — улыбнулась имевшая свои секреты Яга.

* * *

Оказавшись в поезде, Гермиона преобразилась. Пай-девочка с большими наивными глазами куда-то исчезла, и на свет выглянула Ведьма. Гарри, меланхолично взглянув на это преображение, только вздохнул — папа опять оказался прав. Коса девочки завилась вокруг головы, видимо, чтобы не мешала, и, размяв крепкие кулаки, Гермиона счастливо улыбнулась.

— Ну что, Гарри, начнем отдыхать? — девочка предвкушающе улыбалась, держа мальчика, впрочем, за руку.

— Я всегда с тобой, — мягко сказал Гарри. — Я же обещал.

— Что ты обещал? — не поняла Гермиона, составляя в уме план на тему, что и с кем она сделает.

— Быть с тобой всегда, любить и поддерживать, пока тебе не надоест, — вздохнул мальчик. На мгновение девочке стало стыдно, она сразу же обняла Гарри двумя руками.

— Я же тоже обещала… — тихо произнесла она. — И вообще, Тринадцатая сказала, что мы связаны, значит — всегда вместе.

— Всегда вместе… — прошептал мальчик, прижав к себе Гермиону до хруста, потом, правда, одумался и дал возможность посиневшей девочке вдохнуть. — Кого бить будем? — сразу же деловито поинтересовался он.

— Поттер и грязнокровка! — донеслось от двери. Видимо, кто-то стер Малфою память, потому что он явно утратил предыдущий опыт, даже не дернувшись, когда увидел счастливую улыбку Гарри. Гермиона, правда, ошибку Яги учла, поэтому убежать Драко не мог.

— Фас, мой верный рыцарь! — разрешила девочка своему мальчику слегка размяться.

Гарри слегка разминался, пока аварийный порт-ключ не унес наследника древнего и могучего куда-то по направлению к Мунго. Оказалось, что герою Малфоя не хватило, поэтому он двинулся в сторону вагона слизеринцев, обладавших инстинктом самосохранения. Проходя по вагону гриффиндорцев, этим самым инстинктом не обладавших, мальчик тоже несколько раз размялся, вернувшись довольным и умиротворенным. А слизеринцы, задействовавшие порт-ключи одновременно, что-то этим сломали, поэтому поезд пошел неведомо куда. Обнаружилось это к вечеру, когда Хогвартс-экспресс в Хогсмид не пришел, взамен оказавшись на каком-то глухом полустанке.

— И где это мы? — задумчиво поинтересовался Гарри у воздуха. Воздух не ответил, а Гермиона, наморщившись, принялась что-то колдовать, отчего поезд слегка потряхивало.

— Ты будешь смеяться… — задумчиво ответила она. — Чары говорят, что мы в неведомых… — наклонившись к мальчику, девочка прошептала то самое слово, которым дядя Джеймс обозначал что-то лежащее на очень далеком расстоянии. — Вот я не знаю, тут остаться или домой сходить?

— Домой же ты можешь в любой момент? — спросил микробогатырь, как его называл папа. Увидев кивок, мальчик закончил: — Тогда давай подождем. Может, чего интересного дождемся.

— Люди в наших горах! — донесся чем-то смутно знакомый голос с улицы. Гарри заинтересованно выглянул, чем вызвал интересную реакцию: — А-а-а-а! Здесь Поттер! Поттер! Спасайся, кто может! — и быстро удаляющийся звук тысяч копыт, от которого поезд несколько раз чувствительно тряхнуло.

Посидев еще немного, Гермиона заскучала, принявшись посылать вверх яркие шары света. Видимо, в воздухе кто-то уже находился, потому что яркий свет вызвал… хм… Неведомые птицы в ускоренном темпе сменили окраску поезда. Девочка хихикнула. Гарри вздохнул и полез в сумку, достав оттуда большую чью-то ногу, папа не сказал, чья она была, и пластиковую коробочку для Гермионы.

— Давай поужинаем, — предложил мальчик, с хрустом вгрызаясь в ногу неведомого, по причине папиной лени, существа.

— Давай, — согласилась девочка. Пока они кушали, поезд дернулся и куда-то поехал, медленно набирая скорость. — Как твой папа говорит… — Гермиона спокойно выдала фразу на басурманском наречии, очень точно охарактеризовавшую создавшуюся ситуацию.

— Согласен, — кивнул Гарри, не отрываясь от ноги. Мяса было много и было оно вкусным, поэтому Поттер-младший был занят.

— Главное, чтобы леди Лили нервничать не начала, — заявила Гермиона. — А то такое приключение, такое приключение и будет нам всем…

Поезд куда-то шел в темноту ночи, поужинавшие ребята уже хотели укладываться спать, когда к ним завалилась паства. То есть барсуки в полном составе. Голодные, уставшие дети жадно смотрели на сытых умников, желая странного.

— Великий Поттер! — Гарри приосанился. — Спаси нас! Проси, чего хочешь, только спаси!

— Мама плакать будет… — слезоразлив начался со

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.