Рустам Максимов - Везунчики Страница 35
Рустам Максимов - Везунчики читать онлайн бесплатно
Взревев моторами, колонна разнородной техники двинулась в обратный путь к базе наёмников. Помимо американского «хамви» с турельным пулеметом грузовик с драгоценными медикаментами сопровождала пара трёхосных бронеавтомобилей английского производства – «сарацин» и «саладин». Полагаю, ни один леозавр не рискнул бы связываться с подобным эскортом, даже самый оголодавший.
– Господин майор, ваши люди готовы к рейду? – подойдя, поинтересовался ван Клейст.
– Да, господин капитан, мы готовы, – я кивнул, подтверждая наше согласие участвовать в поездке на американский полигон. – Мы поедем вчетвером на моём «мерсе».
– Хорошо, в путь, – командир наёмников энергично помахал рукой своим людям и нырнул в одну из колёсных БМП.
Мы тронулись в путь, обходя Данилово по окраине. Головным шёл американский БТР, экипаж которого знал маршрут. Следом за LAV-25 катили оба «рателя» наёмников, затем мы, и замыкала колонну гусеничная техника – модернизированная в штурмовую самоходку БМП-2, и танк «центурион». Последний, как уже говорилось, играл роль вооружённого и бронированного бульдозера, без наличия которого, по словам американцев, было сложно пересекать границы миров. В этом мы вскоре смогли убедиться на собственном опыте, когда подъехали к той самой границе, где и задержались примерно на полчасика, пока танк ровнял и укатывал слишком крутой спуск.
– Володя, а тебе не кажется, что амеры нас дурят? Вот скажи, зачем им нужна здесь хорошая дорога? – спросил Ковалёв, глядя, как «центурион» срезает верхний слой почвы. – Поясняю: их «хамви» способны залезть на метровую вертикальную стену, бэтээр так же без проблем преодолевает подобное препятствие. Когда они ехали сюда, то провели через подъём даже набитый тяжестью грузовик. Зачем им понадобился пологий спуск?
– Хороший вопрос, господин капитан, – учитывая, что в машине сидела девушка, я решил немного поприкалываться. – Может, американцы настолько привыкли к асфальту на своих авеню, что решили соорудить здесь настоящий хайвэй?
– Да ну тебя. Я серьёзно, а он шутить вздумал, – Михаил сделал вид, что жутко обиделся.
– Пиндосы хотят провести здесь колонну с грузом, – произнёс сидевший у меня за спиной Руслан. – Другого объяснения нет.
– Мужчины дорогие, объясните, пожалуйста, ещё раз, зачем вы меня похитили? – задала вопрос переводчица, которую мы действительно… почти похитили. – Словно маньяки, взяли и заманили девушку в машину, пообещав интересное и незабываемое путешествие. От вас, товарищ майор, я не ожидала ничего подобного.
– Мариночка, золотце, ну, прости, нас, неотёсанных. Честно, совершенно не было времени, чтобы объяснять, куда едем и зачем, – я извинялся уже, наверное, в десятый раз. У нас действительно не было времени уговаривать девушку, и Ковалёв просто посадил её в машину. – Ты единственная, кто в совершенстве владеет несколькими языками, и нам без тебя никуда. Вон, Костик допереводился до того, что мы практически навязались Жерару в попутчики. Или в разведчики, теперь уже и не разобрать.
– Марина, вы, главное, внимательно слушайте, кто и о чём будет говорить, и всё запоминайте, – мой напарник вновь стал наставлять переводчицу. – А мы потом разберёмся, что важно, а что нет.
Девушка возмущённо фыркнула, тряхнув гривой рыжих волос, и на её лицо легла гримаса недовольства. В то же время в глазах Марины промелькнули весёлые искорки, которые она не смогла скрыть. Переводчица, как быстро выяснилось, имела склонность к поездкам и приключениям, была, как говорится, легка на подъём.
– А если они заговорят на незнакомом мене языке, на каком-нибудь африканском наречии? – подумав, девушка задала весьма коварный вопрос. – Бурского, например, я совершенно не знаю.
– Ну, это вряд ли, – прищурился Михаил. – Тот лейтенант, Фридман, что ли, не владеет бурским и ни в зуб ногой по-зулусски… Поехали, Володя.
«Центурион» завершил укатывать спуск, и мы, наконец, тронулись вперёд, держась за «рателями». Двигаясь по следам американской колонны, углубились в местный лес и почти сразу же ощутили чуждость этого мира нашей цивилизации. Нас окружали огромные деревья незнакомых пород, под колёсами и гусеницами хрустел чужой подлесок, в воздухе стоял непривычный запах какой-то плесени или ещё какой-то здешней сырости. Ревущая дизелями техника никак не вписывалась в это царство величественных древесных исполинов, словно атоллы, окружённые синеватыми морями мхов и лишайников. Даже здешний кустарник имел совершенно другой вид, чем тот, что произрастал на побережье.
– Смотрите, чем наёмники придумали помечать дорогу, – прервав молчание, я указал на впереди идущую машину. – Просто и гениально.
– Подумаешь, пукалка от пейнтбола и шарики с краской, – поморщившись, буркнул Ковалёв. – Были бы крутыми – могли бы какие-нибудь хитрые чипы по деревьям развешать.
– Чипы стоят приличных денег, – усмехнулся я, не отрывая взгляда от ландшафта. – А краска, скорее всего, несмываемая, да ещё и светящаяся в темноте. Я бы использовал именно такую.
– Ой, ящерица! – неожиданно пискнула Марина. – Смотрите, какая большая!
– Етижи-пассатижи, да в ней будет метра два, не меньше, – произнёс Руслан, проводив взглядом зверушку. – Маскировка отличная… Мариночка, как ты её увидела, а?
– Мне показалось, что на корнях дерева какой-то странный нарост, – переводчица только сейчас сообразила, что встреча с ящерицей один на один не предвещала бы ничего хорошего. – Ой, вторая! Ещё больше первой!
– Да у них тут целая колония, – наводя на цель айфон, заметил мой напарник. – А зубки приличные, как раз для того, чтобы рвать мясо. Интересно, на кого они здесь охотятся?
– Спросим при личной встрече, – усмехнулся я. – Чёрт, встали… Мэтт, похоже, решил заработать орден имени Сусанина.
– Тогда уж орден имени Моисея, а не Сусанина, – хмыкнул Михаил. – Слушай, Володя, а у наёмников, похоже, радиостанции лучше, чем у наших летунов.
– Это ты к тому, что ван Клейст свободно «базарит» с морпехами, а наши пилоты немы, как рыбы? – я мгновенно сообразил, куда клонит Ковалёв. – Да, странно как-то и не логично.
– Анисин, помнится, рассказывал, что в эфире стоял сущий кавардак, а потом неожиданно заглохли целые диапазоны, – припомнил Руденко. – Соломатин вот уже двое суток тралит эфир, пытался наладить связь хоть с кем-нибудь… Может, уже наладил, но скрывает от нас – не доверяет тем, кто водит дружбу с пиндосами… Надо Марину к лётчикам подослать, чтобы она разговорила этих тихонь и молчунов.
– А Марина-то согласится? – не удержался от подколки мой напарник.
– Алло, мужчины, я вообще-то всё ещё здесь, – сразу же вскинулась девушка. – Если хотите со мной сработаться, то не держите за бабу-дурочку, вся ценность которой заключена в том, что с нею приятно в постели. Договорились?
– Уделала. Считай, что ты прошла проверку, и теперь официально в команде, – произнёс я, посмотрев в зеркало на переводчицу. Ох, красива, чертовка, когда злится. – Вернёмся на базу, выдадим тебе оружие – основное и вспомогательное. С экипировкой, правда, пока туго.
– Должны бы знать, товарищ майор, что основное оружие переводчика – это его знания языков, – скривив рожицу, Марина показала мне свой розовый язычок, а затем демонстративно отвернулась к окну.
– Шах и мат, – во весь голос захохотал Руслан. – Шеф, сдавайся.
– Гитлер капут, – под общий смех ответил я. – Так… Мэтт определился, куда ехать. Не видать ему орденов имени Сусанина и Моисея.
Мы проехали чужой лес примерно за час с небольшим, накрутив, если верить спидометру, чуть более десяти километров. Лейтенант Фридман останавливал головной БТР ещё раза три, чтобы убедиться в правильности маршрута. Всё это время наёмники продолжали маркировать дорогу, а мы рассматривали окрестный ландшафт.
Думаю, не надо объяснять, что крупные животные – если здесь таковые водились – заранее убрались с пути рычащего и воняющего железного стада. Поэтому нам пришлось довольствоваться той флегматичной фауной, которая не видела для себя никакой угрозы – пернатыми, ящерицами, грызунам, и насекомыми. Последние, впрочем, имели малые размеры и не были особо заметны. Что же касается местной флоры, то мы лишь порадовались, что среди нас не оказалось специалистов в данной области – настолько велико было разнообразие неземных видов растений любых размеров.
– Похоже, приехали, – произнёс я, когда колонна остановилась перед полутораметровым обрывом. – Ага, нас обгоняет «центурион»… Прямо как в анекдоте про «гайцов» из Нижнего Тагила, которых обгоняет танк.
– Володя, надо бы и нам заиметь такую машинку, – заметил Михаил, наблюдая, как танк без особого труда забирается на склон. – Как думаешь, он единственный у Жерара или нет?
– Думаю, у бельгийца много чего есть на их базе, – ответил я. – А вообще, странно, что ван Клейст до сих пор не ухватился за наш самолёт. Я бы на его месте сразу же предложил сделку по «илу». Неужели Коллинз скрыл от наёмников инфу по самолётам?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Книга не произвела большого впечатления. Вроде развитие идет, но как-то кусками. Вот что они сделали, бросили, туда бросили. А конец книги вообще как отрубленный топором сюжет. Мне это не понравилось. Я даже не буду читать другие.