Ку-дар (СИ) - Ивар Рави Страница 39
Ку-дар (СИ) - Ивар Рави читать онлайн бесплатно
Глава 16. Вопросы без ответов
Я летел над обожженной свирепыми сирдами землей: красноватая пыль поднималась шлейфом, если я спускался слишком низко, провожая направление моего полета. Моя цель — Дикие Земли, туда меня вел незнакомый голос, звучавший в моей голове. Внизу простирались безжизненные Поля Смерти, пустынные степные пространства, отделявшие поселения людей от диких Земель. Ни единой травинки, нет ни малейшего намека на присутствие Жизни, изредка встречаются человеческие скелеты — останки тех, кто отважился пойти Полями Смерти, чтобы попасть в Дикие Земли. Где-то среди этих скелетов, наверное, и младший брат Нира Губ, отправленный даиром Даре-Ач за яйцом шипокрыла.
Прохладный ветер дохнул в лицо, намекая о приближении к Диким землям. Именно здесь, со слов голоса, вторгшегося в мою голову, живут свободные кварки и счастливые ку-дары. Нужно просто углубиться в лес, растущий в этой местности. Зеленое пятно леса появилось внезапно, резанув глаза сочным насыщенным цветом. Лавируя среди деревьев, сбросил скорость, чтобы не врезаться в вековые деревья. Лес был полон жизни: щебетали птички, мелкие зверюшки пересекали тропы. Пора. Зависнув над тропинкой, пружинисто приземлился, оглядываясь по сторонам.
— Иди вперед, — прозвучал голос в голове. Осторожно отводя ветви деревьев и кустов, начал продвижение вперед. В глубине леса виднелась поляна, откуда слышался человеческий, а может, и нечеловеческий гомон. Тропинка расширялась, переходя в натоптанную тропу, еще пара минут и я оказался на огромной поляне, где люди и кварки образовав полукруг сидели у подножья трона. Огромный, невероятно мощный кварк с клыками под метр, с седой шерсткой, сидел на троне из камня.
— Ты пришел, — пророкотал кварк. По звуку его голоса, сидевшие вперемешку кварки и люди, повернули головы в мою сторону.
— Это ты звал меня? — мой голос прозвучал очень пискляво. Сглотнув, я повторил вопрос, постаравшись вложить в него максимально низкий тембр, но получилось, как в первый раз.
— Дайте ему воды, у него пересохло в горле!
Я почувствовал, как прохладная вода смачивает мне губы, но как я не старался, выпить ее не удавалось: кварк отодвигал сосуд с водой, приговаривая:
— Нельзя, не торопись, Желток.
Желток? На мгновение поляна с кварками и людьми размылась, а надо мной оказалось лицо Урса с чашей в руках. В следующую секунду я вновь оказался на поляне.
— Знаешь, почему ты здесь? — голос кварка на каменном троне вызывал желание поежиться.
— Я должен вернуть старый порядок, когда отсутствовали касты, а кваркам не портили слух с рождения. — Мой ответ рассмешил всех: люди и кварки скалили зубы и клыки.
— Ты здесь, потому что умираешь! — Сирдах оказался сильнее тебя! Ты даже себя не в состоянии защитить, что ты можешь сделать для нас? — Легкая горечь прозвучала в вопросе.
— Тогда, почему ты позвал меня? Сказать, что я лох и ни на что не гожусь?
— Это ты позвал нас, умолял прийти, спасти твою никчемную жизнь, — кварк возмущенно вскочил с трона, став еще огромнее, — если бы мы не пришли и не поддерживали твою жизнь, ты умер бы еще до конца дождей. Думаешь, легко на таком расстоянии отдавать тебе энергию, поддерживая твое сердце, которое не хочет биться? — кварк обратно сел. Его желтые глаза покраснели. Помолчав минуту, он сказал: — У тебя есть вопросы и очень мало времени. Задавай правильные вопросы, наша связь может оборваться в любой момент.
— Кто ты? — задал я свой первый вопрос. Кварк скривился, словно его уличили в непотребном, вздохнув совсем по-человечески, ответил:
— Неправильный вопрос, за которым следуют еще вопросы, не помогающие тебе. Я Сантикух, вождь рожденных свободно. Мы живем в Диких Землях, чуть дальше, в Проклятых Горах живут шипокрылы, между нами нет вражды. Я дал тебе ответ, чтобы ты не задавал неправильных вопросов. Задай правильный вопрос.
— Что я должен сделать, чтобы вернуть все, как было прежде? — этот вопрос кварка не разозлил.
— Выжить! — ответил он одним словом. Но я не получил ответа на свой вопрос, видимо и его я задал не совсем правильно.
— У тебя мало времени и последний вопрос. Больше поддерживать связь мы не сможем. Хорошо подумай, прежде чем спросишь, — я отчетливо видел, как по лицам людей и мордам кварков сбегают капли пота. Да, блин... что за вопрос я должен задать, чтобы мне все стало ясно? Похоже, мой предшественник был гораздо умнее меня, он даже создал общество жриц Ушоли умевших аккумулировать энергию Сирда. Сирд! Все дело в сирде. Именно с появлением второго сирда начались все изменения в Сирдахе. Но что именно спросить про сирд? Как поставить вопрос, чтобы получить на него максимально емкий ответ? Допустим, я смогу стать Сирдарием. Изменится отношение людей к кваркам и ку-дарам? Перестанут рождаться желтоглазые дети и животные? Нет! Значит, вопрос должен быть связан со способом избавиться от второго сирда, застрявшего в зените.
— Почему появился второй сирд и как от него избавиться? — На лицах всех без исключения людей и кварков, было заметно облегчение после моего вопроса.
— Наконец-то! — воскликнул Сантикух, вскакивая с каменного трона, — ты получишь ответ на этот вопрос прямо сейчас, но ты его забудешь. Вспомнишь, что нужно делать тогда, когда придет твое время. Мы больше не можем поддерживать с тобой связь, в следующий раз, если выживешь, ты придешь к нам.
Картинка с поляной посреди леса размылась, на глаза навалилась тьма.
— За все время работы лекарем, я не встречал случая, чтобы человек выжил после такого ранения. У него дважды останавливалось сердце и снова начинало биться. Ваш ку-дар разрушает все, что я знал о смертельных ранениях. Если он выживет, этот случай следует рассказать лекарю Сирдария, достойному Краспу, который, думаю, сможет понять, в чем дело, — незнакомый мне голос доносился откуда-то сбоку. Мои попытки повернуть голову и увидеть говорящего не увенчались успехом.
— Достойному Краспу совсем необязательно знать о нашем ку-даре, — мягко, но твердо возразил второй голос знакомый мне до боли. Тенкор! Ну конечно, это он, но почему они говорят обо мне, словно меня здесь нет? И о
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.