Трудный путь попаданца (СИ) - Верховен Альберт Страница 43
Трудный путь попаданца (СИ) - Верховен Альберт читать онлайн бесплатно
Поскольку народу получилось многовато, пришлось забрать в качестве трофея минивэн бандитов. За руль нашего пикапа уселась привычная к нему, и обожающая водить автомобиль Милодора, я взялся «управлять мечтой», и прыгнул в Тойоту. Разделили пассажиров и теперь уже не торопясь, поехали к нам на базу.
Через несколько часов, все сидели за нашим большим столом, ужинали и нахваливали стряпню Киры. Девушки уже пришли в себя от пережитых потрясений и перезнакомившись со всеми, рассказывали свои истории.
Картина у всех была одинаковая — сначала к ним подходил вербовщик с предложениями о работе в «сфере оказания сексуальных услуг», а после отказа их просто выслеживали и похищали. Так же мы выяснили, почему они оказались в той квартире. Просто все эти девушки были, что называется с характером. Бандиты всех своих жертв сразу везли в тот «элитный клуб», на который указала Анастасия. Там действительно имеется шикарный бордель с очень дорогими девочками для богатых и привередливых клиентов. Угрозами, шантажом, а также обещаниями хороших денег и тому подобной обработки они склоняли к «добровольно-принудительной» работе на них. И как ни странно, большая часть похищенных соглашалась. А вот таких как наши, не соглашавшихся ни в какую, отвозили на перевоспитание в специально предназначенную для этого квартиру-тюрьму, где действовали уже гораздо более жёсткими методами, пытаясь сломать и подавить волю к сопротивлению. К счастью, Вику и Милу мы успели вытащить вовремя, девочки физически не пострадали.
Как оказалось, отцы всех трёх девушек, которых мы также спасли, имели здесь определённое положение, а у одной так вообще, командовал весьма серьёзным подразделением.
Наверняка это никак не связанные вещи, но через три дня после того, как мы вернули девушек счастливым родителям, один очень элитный центр досуга сгорел дотла, было освобождено несколько десятков секс-рабынь, а одна весьма удачливая преступная группировка была жестоко вырезана до последнего её члена, всего за одну ночь.
А ещё через день, меня пригласил к себе Удо Барнер, и я подумал, что время нашего пребывания в этом мире уже на исходе.
* * *Когда Закария проснулся, Милисент уже ушла. Позже, спустившись вниз увидел её суетящуюся в обеденном зале. Она раздавала указания слугам, одновременно выговаривая что-то провинившемуся мальчишке, помощнику истопника. Увидев Зака тепло улыбнулась и подчёркнуто вежливо поприветствовала, как очень важного гостя, словно не провела эту ночь в его объятиях. Лишь ярко горящие глаза могли её выдать, но эту примету не в силах скрыть ни одна удовлетворённая женщина.
Закария не был глупым, и сразу принял условия игры.
— Доброе утро госпожа Милисент.
— О, рада вас приветствовать Закария! Хорошо ли вам спалось?
— Благодарю, у вас прекрасная гостиница, я отлично отдохнул, — хитро улыбаясь ответил юноша.
— В таком случае, возможно вы захотите задержаться у нас немного дольше? — женщина бросила на него быстрый, лукавый взгляд.
— Я счёл бы за счастье погостить в таком прекрасном месте, — грустно вздохнул он, — но, к сожалению, наше дело совершенно не терпит отлагательств. Однако обещаю, что по дороге назад непременно остановлюсь у вас снова.
— Что ж, «Лесной приют» с радостью встретит вас в любое время, — вздохнув она подошла и шепнула ему на ухо, — как и я… милый.
— Господин! — влез в разговор, сидевший за столом Дозель, — к сожалению мы не сможем отправиться сегодня. Я договорился с несколькими покупателями, распродать все трофеи и получить деньги мы сможем только завтра, не раньше. И тогда сразу тронемся в путь.
— Зеп! — Нахмурившийся Закария собрался возразить, но подумав, нехотя согласился. — Ладно, делать нечего, не таскать же с собой эту кучу барахла.
На завтрак им подали яичницу с большими ломтями прожаренного до хруста бекона, свежий белый хлеб, различные соленья, ароматную сдобу и душистый травяной чай. От последнего, впрочем, Дозель отказался в пользу красного, слегка разбавленного вина. Трапеза уже подходила к концу, когда в дверь вбежала служанка и на весь зал сообщила, — госпожа, ваша сестра едет!
Лицо молодой женщины тут же сделалось постным. Она вздохнула и смущённо улыбаясь обратилась к сидящим за столом компаньонам: 'Прошу, не обращайте внимания, вира Уилфрид… несколько назойлива, простите…
Закарии стало любопытно, в чём причина таких перемен настроения Милисент, и он с интересом уставился на дверь. Ожидания его не разочаровали, колокольчик звонко тренькнул, и в зал вошла… Милисент. Зак удивлённо завертел головой, глядя поочерёдно на хозяйку, потом на гостью, и с запозданием понял: «Они не близняшки, но до чего же похожи!!»
Действительно, молодые женщины были похожи, даже причёска одинаковая, вернее облако кудрявых светлых волос. Однако, приглядевшись можно было понять, что вошедшая девушка немного младше — всего на пару лет, и судя по всему, обладает куда более свободным и независимым нравом.
— Мили!! — Воскликнула вошедшая и протянув обе руки пошла к сестре.
— Валентайн, — с несколько натянутой улыбкой хозяйка двинулась ей навстречу, так же раскинув руки.
Натискавшись и нацеловавшись в румяные щёчки, они разжали объятия и уставились друг на друга.
— Дорогая, я примчалась, как только услышала о той страшной истории, что здесь случилась. Ты не пострадала? Бедный Герман! Он был прекрасным охранником, так был тебе верен!
— Он был бы ещё более верен мне, если бы кое-кто не соблазнил его прямо в подсобке моей собственной гостиницы, — не удержалась от шпильки Милисент.
— Ой, — наигранно обхватила ладошками даже не думавшие покраснеть щёчки гостья, — всё было совсем не так, как тебе показалось… И это было так давно. Сестра, не будем ворошить прошлое, давай-ка лучше расскажи, что тут случилось, и кто те славные рыцари, которые спасли одну очень злопамятную особу.
Сидевший напротив и слушавший этот дамский разговор Дозель подмигнул Закарии, вытер салфеткой губы и встав со стула вальяжно подошёл к ним.
— Позвольте представиться, Зеппин Дозель, а это мой юный спутник, его имя Закария. Именно мы, те славные рыцари, которые вступились за вашу сестру. — Он картинно сделал жест рукой в сторону скромно сидевшего за столом Зака.
Гостья внимательно пробежала глазами сверху вниз по фигуре Зеппина и тут же потеряла к нему всяческий интерес, а вот сидящий за столом юноша полностью завладел её вниманием, что совершенно не обрадовало её сестру. Молодая женщина лёгкой походкой подошла и уселась на стул, рядом с юношей.
— О! так вот ты какой, смелый рыцарь! — повернулась к нахмурившейся сестре и нетерпеливо попросила: — Мили, ну представь же нас, не стой столбом.
— Господин Закария, это моя взбалмошная и ветренная младшая сестра Валентайн, я прошу у вас прощения за её манеры.
Зак встал и вежливо поклонился, а она, видимо уловила что-то в интонациях своей сестры, повернулась и внимательно на неё посмотрела.
— Пожалуй, я погощу у тебя несколько дней Мили, прикажи подготовить мою комнату.
Милисент сжала побелевшие губы, развернулась и пошла давать указание служанкам, а до Зака донеслось едва слышное слово: «шлюха!»
— Она такая милая, моя дорогая сестричка. Полагаю, ты уже успел это оценить? — Валентайн многообещающе улыбнулась Заку.
Глава 22
День прошёл спокойно, но продуктивно. Зак со стороны поглядывал на то, как Дозель отчаянно торгуется с каждым купцом, выжимая из кучи трофеев максимальный профит. В виде компенсации за все понесённые потери, уговорил Милисент выбрать себе одну из лошадей уничтоженных негодяев, а лошади надо заметить, были очень неплохие. Зеппина при этом едва не удушила его персональная жаба, но всё же хватило ума мучительно скривиться, но промолчать.
После обеда прогулялся с обеими сёстрами в окрестностях гостиного двора. Чистый светлый лес, без завалов и бурелома, прекрасный воздух, беседа с красивыми девушками, смех, шутки, лёгкое подтрунивание друг над другом. Потом совместный ужин в конце которого сложилось впечатление, что они все давние и очень близкие друзья.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.