Сережа, папа плохого не посоветует - Андрей Коткин Страница 46
Сережа, папа плохого не посоветует - Андрей Коткин читать онлайн бесплатно
И таки совершенно внезапно вместо замечательно интересных лекций по артефакторике я оказался по уши загружен развитием своего зачаточного дара некромантии.…А нет, и тренировки по боевой магии тоже оказались отменены. С утра до вечера под управлением Сергея Петровича я пытался управлять мертвыми телами, призывать и отлавливать духов, допрашивать души умерших. И честно вам признаюсь: магия мертвых — она точно не для доставления радости живым. Даже успешно выполненные задания наставника оставляли на душе не радость от достигнутых успехов, а какой-то… гадостный привкус что ли….
Занятия у некроманта закончились для меня совершенно неожиданно: еще вчера вечером я с весьма переменным успехом выполнял всякие некромантские упражнения, а утром, за завтраком, мой отец вдруг сообщил, что пришла пора снова отправляться на побывку к деду.
— Папа, не то, чтобы я буду сожалеть об недополученных знаниях по некромантии, все же эта отрасль магии для живого человека приятной быть по определению не может, но все же, почему моя учеба оборвалась так внезапно? — Нашел нужным поинтересоваться я у родителя после этого его сообщения.
— Сергей Петрович — очень занятой человек. Чуток знаний по своей специальности он согласился тебе передать только потому, что это обучение не требовало от него никаких дополнительных затрат его личного времени. — Разъяснил мне родитель. — Вчеравнеуровневый артефакт, содержащий самое мощное площадное заклинание, известное человечеству, был нами завершен, и он сразу же отправился по каким-то своим очень срочным и неотложным делам.
Я на минутку призадумался на тему достаточности подобного изделия против столь своеобразного противника, как Рой, контролирующий целый мир, но, так как от меня все равно ничего не зависело, быстро переключился на свои дела. К примеру, ту же автоматическую стиралку нужно было так упаковать, чтобы молодожены до поры до времени ее не обнаружили. Опять же Айрис было необходимо позвонить, предупредить ее о своем прибытии, а то с этим некромантом даже сил на общение по разговорнику уже не оставалось.
Стиралку упаковал, надеюсь, в этом кубическом изделии, завернутом в плотную упаковочную бумагу, оно внимание техномага не привлечет. Не хотелось бы портить свадебный сюрприз. А вот Айрис упорно не отзывалась на мои звонки. Неужели снова обиделась на мое невнимание? Ну, да ничего, я человек не гордый, когда окажусь в Огарево, схожу к ней ножками.
— Ну, теперь-то ты готов? — Вопросил отец, немного раздраженный моими долгими сборами.
— Готов, — ответил я, придерживая рукой левитируемый при помощи телекинеза замаскированный стиральный артефакт.
И снова тьма безвременья окутала меня.
Глава 14
В этот раз, в отличие от прошлого, наше появление на крыльце дедова дома прошло совершенно без свидетелей. Впрочем, какие свидетели, если на этом крыльце едва ли не метель свищет! (Может я чуточку и сгустил ситуацию, но ветер с мокрым снегом для меня, одетого после Старгорода совершенно по-летнему, реально показался лютой метелью). Все нормальные люди в такую погоду дома сидят.
Я, понятное дело, ожидал, что родитель, доставив меня, тем же разворотом обратно к себе вернется, не зря же он меня с утра постоянно подгонял. Но вышло по-другому: войдя в дом и осведомившись у вышедшей на шум нашего прибытия бабули, где же ему искать главу семейства, отец, ухватив меня за руку, прямой наводкой отправился в указанном направлении. Упакованный в ярко-розовую оберточную бумагу стиральный артефакт, подобно большому воздушному шарику необычной, кубической формы, плыл за нами.
— Вот, старый, встречай будущего самого молодого мастера-артефактора нашего столетия! Я на него уже и документы на соискание звания в нашу гильдию артефакторов подал. — Пафосно объявил гордый родитель, по-прежнему не выпуская моей руки из своей ладони.
Ой-ой! Вот это подкузьмил мне батя! Подкинул хлопот! Я только-только вздохнул с облегчением, что дед оставил свою идею с самым молодым мастером-алхимиком столетия, а он тут новой соли на еще свежую рану подкинул.
— Это что же такого Серега сделал, что ты ему такое звание пророчишь? — Дед, занятый сортировкой каких-то непонятных камушков, сразу же отодвинул в сторону свое рукоделие. А обиду, исходящую от него я, наверное, почувствовал бы и без всякого дара эмпатии, настолько она была острой.
— А вот, сам полюбуйся, — отец указал рукой на стиральный артефакт, так до сих пор и болтающийся около меня, удерживаемый моим телекинезом. — В этом многосоставном артефакте Сергей умудрился такое управление устроить, что для переключения работы с одного артефакта цепочки на другой вмешательство его хозяина вообще не требуется.
Ну, отцу что, похвастался талантливым наследником, готовым продолжить отцовское дело, и был таков, а на меня, похоже, дед всерьез обиделся. Так и не рассортировав намеченные к этому минералы, ссыпал все обратно, в одну банку, и, как туча мрачный, утопал к себе в лабораторию.
И вот что мне теперь с этим делать? Ну, не оправдываю я его надежд, как наследник рода Уваровых. Может, пообещать, что одного из своих будущих детей я точно буду продвигать по алхимической стезе? Так это когда еще будет? Да и не факт, что у меня их будет много, или, что это непременно будут сыновья. А видных алхимиков женщин практически и не бывает. Что-то не так у них выходит с тонким насыщением маной растворов.
Решив положиться на то, что до вечера дед, быть может, все же отойдет, я, подобрав в шкафу в своей комнате оставленную тут свою прошлогоднюю теплую одежду, отправился в гости к Айрис. Кстати, связаться с ней по разговорнику у меня так и не вышло. М-да, прогулка по Огарево сразу же напомнила мне один анекдот, в котором Мюллер на полной скорости ехал на своем мерседесе по шоссе, а рядом, с видом, что он всего лишь вышел прогуляться на свежем воздухе, бежал Штирлиц. У меня, конечно, все было не так сурово. Но два лба в полном вооружении следом за мной шли. И они-то уж точно
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.