Попаданка в русалку - Мария Максонова Страница 48
Попаданка в русалку - Мария Максонова читать онлайн бесплатно
Я успела только выругаться на земном, но повезло — двое коллег по несчастью схватили психа и повалили на землю. Не мудрствуя лукаво, принялись вязать руки и ноги скулящего человека собственными поясами.
— Слушаться Арину, — рыкнул на остальных капитан Гарт. — Дышать медленно, лечь и ждать. Этот смерч размажет нас по камням или разорвет на части, так что слушайте, что говорят! Не паниковать!
Взбодренные руганью Гарта и наставительными рыками Первого Помощника, люди начали укладываться на камни, а я еще немного понизила потолок, стараясь сделать снаружи горб нашего укрытия более пологим, но, к моему сожалению, смерч не отставал и уходить мимо почему-то не желал, да еще и второй, объединивший в себе силы целых двух торнадо, медленно приближался.
— Нас размажет, нас точно размажет, — тихонько причитал один из людей, но сосед молча зажал рот паникеру.
Чем сильнее ярился торнадо, тем острее я ощущала, что моих сил не хватает, недостаточно, всего этого было просто недостаточно. Скоро и воздух в нашем пузыре кончится, а создать проход для него — значит нарушить целостность защиты, которую и так молниями прошивает практически насквозь. Сам берег, на котором мы сидели, его камни, мне мешал. Это было ошибкой, надо было действовать совсем не так — чуяла я.
Все же напуганный происходящим Кракен прижался к моему хвосту маленьким мокрым шариком в своем подвижном аквариуме.
«Уйдем на дно, здесь страшно, — предложил он, — они хотят чего-то от нас, они хотят сожрать нас».
Как уйти, бросив людей? Да, я практически никого из них не знала по имени, точнее, знала имена, которые называл иногда Марус, но для меня они оставались незнакомцами, ведь мы никогда не общались. Но они были людьми.
Одна мысль неожиданно обухом приложила меня по голове. Хотят чего-то? Они разумны? Как это возможно?
И я потянулась эмоциями к торнадо. Там был голод, лютый голод, жажда… чего-то. Жажда силы, энергии. Да, это нечто умирало, оно собрало все силы, последние осколки, потому что почуяло меня, почуяло мою проснувшуюся энергию, и пришло следом. Оно хотело нас сожрать, чтобы продлить свою жизнь еще. Я будто рухнула в эмоции этого нечто, увидела нас его глазами. Оно видело только три вещи на этом берегу, три источника энергии: Кракена, меня и капитана Гарта. Точнее, браслет капитана Гарта.
Я резко выпрямилась и открыла глаза, протянула руку:
— Браслет. Отдайте.
— Но как же… наследие предков… — заволновались вокруг, но капитан не стал со мной спорить и буквально сорвал браслет со своей руки.
«Кракен, за мной», — велела я и нырнула прямо в бушующие волны.
Мы проплыли у самого дна, прикрываясь моей магией, и поспешили подальше от берега. Только отплыв достаточно далеко, я позволила себе вынырнуть и оглядеться. Все, как я и рассчитывала — едва я отплыла подальше с наживкой, как торнадо перестал кромсать защитный купол и отправился следом за мной. Второй, тот что больше, был ближе, его диаметр был так огромен, что он, наверное, мог поглотить весь наш островок.
Я быстро освободила камень капитана из пут браслета. Он был совсем маленьким, не больше ногтя большого пальца, очень старым, потертым и округлым, в нем невозможно было узнать осколок купола храма. Но я чуяла его, как другие камни, когда я разжала пальцы, он завис над ладонью, светясь бело-голубым.
Кракен был рядом, я знала, что его камень был больше, наверное, с кулак, и его силу я так же чувствовала сейчас остро и четко, я могла ее позаимствовать.
«Держись за меня», — велела Кракену, и он понятливо вцепился в мою спину живым рюкзаком, облапал щупальцами живот, стараясь не впиваться сильно присосками. Что ж, лучше пусть будут синяки от присосок, чем проиграть в этой битве.
Я глубоко вздохнула, видя приближение обоих смерчей, и вода подо мной вздыбилась горбом. Я чуяла эмоции тех или того, что управляло торнадо — жадность, жажда. Нет, оно не боялась волн, оно было старым и сильным, и рассчитывало стать еще сильнее, если поглотит нашу энергию.
Я взмахнула рукой, и от горба под моим хвостом отделилась волна, ударила в смерч, но тот и не заметил толком. Волна срезала его «хвост» у самой воды, но тот немедленно восстановился, и торнадо помчал вперед. Вторая волна была выше, сильнее, горб под моим хвостом рос все выше, но смерчи было не испугать, они были единением неба и моря, доставали до самых туч — им ли бояться каких-то волн. Поток воды разрезал торнадо практически на середине, нижняя часть опала, растаяла как не бывало, но тут же возродилась вновь.
И вот уже оба огромных торнадо рядом, один тоньше, но быстрее, злее, нетерпеливее. Второй огромный, толстый, будто бы неповоротливый, но это лишь иллюзия, он мощен и свиреп, он сильнее, он ждет нападения.
Огромная волна, гигантское цунами, которое я подняла своей волей, медленно начала склоняться в сторону торнадо, вот-вот уже побегут по ней белые барашки пены, вот-вот она обретет свою пугающую мощь и ударит с невероятной силой, она почти достает до самых туч, и я на ее вершине пытаюсь сохранить равновесие и не смотреть в низ. Как же я всю жизнь боялась высоты, как же я с ума сошла, что решилась на это. Но выбора просто нет, и вот уже волна склоняется вперед, и словно в рыцарском турнире двух безумных титанов мы идем навстречу друг другу. Кто струсит? Кто попытается уйти от удара?
Только не я.
Глава 28
Огромная волна цунами подо мной рвется вперед, словно озверевший боевой конь без узды, а ему навстречу огромные торнадо. Ожидая меня, они сливаются вместе, приобретая просто колоссальные размеры. Такого бы мой купол точно не выдержал, я это сознаю. От мощи стихий захватывает дух, мне нечем дышать ни легкими ни жабрами. Хочется закрыться от ветра руками, хочется скользнуть по внешней стороне волны и скрыться на глубине.
Нельзя.
Есть лишь один шанс… не победить, нет — попытаться.
Море отступает от острова, небывало обнажая берег, задыхаются без воды рыбы и другие морские обитатели, что не успели уплыть на глубину. Там
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.