Гарри Поттер и Истинная Магия - Avadhuta Страница 50
Гарри Поттер и Истинная Магия - Avadhuta читать онлайн бесплатно
— Полюбуйтесь на результаты ваших трудов. — Выплюнул зельевар, раскрывая проржавевшую стальную дверь в какие-то казематы.
— Снейп, душка, иди сюда! Я тебя жду уже полчаса. — Услышал я женский голос.
Зайдя внутрь, я увидел обнажённую женщину лет сорока на вид, прикованную цепями к стене. На талии у неё болталась кое-как перевязанная тряпка, делая сцену условно менее порнографической. Но усилия эти пропали зря, потому что дамочка явно изнывала от сексуального желания и совершала похабные телодвижения в рамках отпущенных ей возможностей.
— Профессор? — Повернулся я к Снейпу. — Я и не знал, что у вас такие предпочтения. — Слово «такие» с выделил интонацией.
— Хватит этих ваших игр, Маклауд! — Вызверился декан Слизерина, направляя на меня палочку. — Видите, до чего вы довели профессора Септиму Вектор? Да, я избавился от вашего проклятья. Но оно перешло на неё. Бедная женщина не смогла противостоять похоти и превратилась в это.
Я развернулся и с интересом изучил интересный образец. Или не очень интересный, потому что в её возрасте обнажённые телеса — это вовсе не то, за что хочет зацепиться мужской взгляд.
— Что-то пошло не так. — Задумчиво протянул я, сканируя магические структуры в теле женщины. Но вот так сходу я не мог сказать, что именно привело к такому эффекту.
— Так что это было за проклятье? — Не терял надежды запугать меня Снейп.
— Я же уже говорил вам — тролльский возбудитель. Хагрид после того случая вёл себя вполне адекватно. Да и за Петуньей особых проявлений похоти замечено не было. Может, как-то повлияли принятые вами зелья?
— А что произошло с графической основой ритуала? — Задал вопрос Снейп, трансфигурируя набедренную повязку на женщине в подобие тоги. Та всё извивалась и пыталась привлечь внимание, но накрывшее её заклинание безмолвия избавило нас от сомнительного удовольствия слышать комплименты в свой адрес.
— Не знаю. Я просто оставил коробку на столе. Скорее всего её выбросили.
— Просто оставили темномагический артефакт на столе в доме маглов? — Снейп опять начал терять хладнокровие.
— Там оставался Поттер. Полагаю, нам придётся допросить его, чтобы узнать о судьбе коробки. Можете сходить за ним, а я пока попытаюсь проверить, что тут можно сделать.
— Нет уж! Я ещё недостаточно рехнулся, чтобы оставить беззащитную женщину в вашем обществе.
— Ну вы меня совсем уж за монстра не держите.
— Вы хуже монстра, Маклауд! На выход. Пойдём допрашивать Поттера.
Ну, пойдём, так пойдём. Дело хозяйское. Главное, не заставлять женщину ждать слишком долго. Ох, чую это будет та ещё ночка.
— А директор не в курсе этой маленькой проблемы? — Спросил я, пока мы пробирались по мрачным коридорам.
— К счастью для вас, нет. Он покинул Хогвартс сегодня вечером из-за происшествия с Уизли. Аврорат провёл тщательное расследование и признал это несчастным случаем. Но лично моих подозрений в вашей виновности это не снимает. Надеюсь, мы сможем решить проблему с проклятием до утра. Потому что иначе вы вылетите из Хогвартса как пробка от шампанского.
— А вы будете лететь рядом? — Не упустил я случая посмеяться.
— Заткнитесь, Маклауд. — Прошипел зельевар, плюясь ядом. Похоже, я угадал.
Мы добрались до спальни, и я попытался пройти вперёд.
— Я разбужу Гарри. — Предложил я.
— Не надо, я сам. — Прорычал Снейп.
Он подошёл к кровати Поттера и использовал какое-то заклинание. Хорошо хоть я окружил кровать заклинанием безмолвия. Потому что Гарри продрал глаза и заорал от ужаса так, что Снейп поморщился. А вот я проконтролировал процесс снаружи и убедился, что в остальной комнате не раздалось ни звука.
— Где она, Поттер? — Исходил слюной Снейп, не желая вдаваться в подробности.
— Спокойно, профессор. — Отстранил его я. — Вы делаете только хуже.
— Дункан? Что происходит?
— Помнишь тот торт, который я принёс на твой день рождения?
— Да. — Поттер переводил непонимающий взгляд с меня на Снейпа.
— А что стало с коробкой из-под этого торта?
— А! Она у меня. Там такая красивая картинка была. Правда… — Тут Гарри замялся.
— Правда, что? Поттер, не тяните! — Не сдержался зельевар.
— Ну, я там дорисовал кое-что, чтобы картинка была красивее. А что?
Из Снейпа будто спустили воздух. Он зашипел и уселся на кровать Малфоя, обхватив голову руками.
— Доставай свои художества. — Велел я Поттеру.
Тот не стал пререкаться и полез в сундук. Уж не знаю, чем ему эта форма чемодана понравилась больше, чем шкаф.
— Вот. — Протянул он мне квадратный кусок картона, на котором красовалась аккуратная и точная руническая схема… на которой сверху намалевали детские каракули.
— Хм. Действительно этот ритуал. — Задумчиво прошептал Снейп. — Так, вы оба — за мной. Нужно будет провести измерения и выяснить, как вся эта мазня отразилась на ритуале.
Поттер возмутился такой оценкой своего творчества, но про себя. А вслух только молча кивнул. Соседство с раздражённым Снейпом превышало прочностные характеристики его храбрости.
Мы опять проделали дальний путь и оказались в подземелье с… пустыми цепями. Септима Вектор бесследно исчезла.
— Да за что мне такое наказание?!! — Завыл Снейп, пиная ножку стола. Тот в ответ мерзко проскрежетал по полу.
— Что случилось? — Задал вопрос Гарри, с ужасом осматривая обстановку. Ну да, атмосферненько тут. Цепи, голая каменная кладка, странные тёмные пятна на полу. Ещё не хватает дыбы и железной девы в углу.
— Поттер, храните ритуальный круг как свою девственность. Или я с вас шкуру спущу. — Не смог удержаться от сарказма Снейп.
Гарри прижал картонку к груди, как будто это самое ценное, что было у него в жизни.
Мы втроём опять пошли по лабиринту проходов в неизвестном направлении. Снейп уже был на грани, и не предпринимал попыток поубивать нас только предельным напряжением воли. Ну да ничего, выдержит. Если он свою похоть целый месяц сдерживал, и при этом выглядел нормальным человеком, а не похотливым животным, то и тут сдюжит. Я в него верю. Искать нового учителя зельеварения будет слишком большим геморроем. А с этим я уже вроде как сработался.
К
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.