Кровь Василиска. Книга II - Юрий Винокуров Страница 50
Кровь Василиска. Книга II - Юрий Винокуров читать онлайн бесплатно
«Так, и где мне искать Луи?» — подумал я, зайдя на территорию церкви Святого Густава и осмотревшись по сторонам.
Старик мог быть как внутри, так и в своей подсобке. А могло получится так, что его вообще тут не было. Может, надо было послать ему посыльного, чем вот так, без предупреждения заявляться к нему? Хотя, он же священник и по идее, это работа круглосуточная…
Чтобы просто не стоять и гадать, я решил зайти в церковь к монсеньору, и посмотреть там ли он, и как оказалось не зря.
— Люк, как я рад вас видеть! — радостно произнес Бриан, которого я застал мирно сидящего на одной из лавочек.
Он о чем-то размышлял в тишине, но стоило ему услышать мои шаги, как священник поднялся на ноги и на его лице появилась радостная улыбка.
— И я рад вас видеть, Луи, — честно ответил я, ибо монсеньер был мне очень приятен и как человек и как собеседник.
— Появились дела в городе? — спросил он.
— Да, получил письмо от Королевской канцелярии, поэтому решил заглянуть в банк, — честно ответил я.
— Награда за устранение эпидемии? — сразу же догадался старик.
— Верно, — я кивнул.
— И как там поживает старина Арно? Все такой же рассеянный, но в тоже время невероятно приятный человек? — усмехнулся монсеньор с невероятной точностью описан ровно то, что я подумал о Бланте.
— Да вроде, жив здоров, — ответил я. — Принял меня очень хорошо и бы невероятно вежлив в общении. Впечатление о себе сложил крайне приятное, — добавил я и улыбнулся.
— Не удивлен, — ответил мой Луи. — Кстати, Люк, не желаете отведать хорошего чаю? Уверен Арно угостил вас своим излюбленным «Красным драконом», но у старика, вроде меня, тоже есть чем вас удивить, — произнес он и на его губах появилась лукавая улыбка.
— Бросьте, Луи. Вы вовсе на старик, — махнул я рукой.
— Не льстите мне Люк, я прекрасно знаю сколько мне лет, — ответил монсеньор. — Идемте ко мне в кабинет, — он поравнялся со мной и взял под руку. — Скажите мне, вы ведь были на охоте Рошфоров? — спросил он, пока мы шли к выходу.
— Да, был. Вы в курсе событий, которые там произошли? — поинтересовался я.
— Крайне поверхностно, — слукавил Бриан.
Это я понял по его интонациям. Не спорю, монсеньор может и был хорошим лжецом, но что касается, как вербальной, так и невербальной мимики, в этом я был настоящий спец, и от меня было сложно укрыть любую ложь, как бы тщательно ее не пытались скрыть.
— Расскажите старику, что же действительно там произошло? — тем временем продолжил говорить мой собеседник.
— Разумеется, — кивнул я, и вскоре мы покинули церковь и оказались в небольшом, но уютном кабинете Луи, где я и начал свой рассказ.
Какое-то время спустя
— Призраки, значит, — задумчиво произнес Бриан.
— Знаете, кто это такие? — наигранно удивился я. Мне уже давно было понятно, что передо мной не просто священник. Одни только навыки его фехтования чего стоят, но видимо, сам монсеньор не особо хотел это афишировать, поэтому я решил сыграть по его правилам.
— Знаю, — ответил он. — Но, не очень много. Слышал, что это специально обученные солдаты Иллерии, но мои знания в этом вопросе крайне незначительны, — добавил он, и втянув запах только что заваренного чая, закрыл глаза, так, видимо, он ему понравился.
— Да, это специально обученные убийцы, — сказал я ему информацию, которую, он и так знал.
— А вы не знаете, скольких из них удалось убить? — поинтересовался монсеньор.
— Нет, — соврал я.
— А с нашей стороны большие потери? — спросил Бриан.
— И этой информацией, я тоже, к сожалению, не располагаю, — снова солгал я.
— Жаль, — Луи сделал небольшой глоток из чашки. — Пробуйте, Люк, — он кивнул мне на чай. — Мне его привез очень хороший друг из Индиры. Говорят, там есть огромные животные, у которых рога растут из ртов, а носы настолько длинные, что они ими пьют воду и могут омывать себя в жару, — произнес мой собеседник.
— Спасибо, — поблагодарил я монсеньора и попробовал чай.
И правда очень вкусный! Если у Арно он был очень мягкий и утонченный, то чай Бриана, наоборот, показался мне очень насыщенным и грубым.
— И как вам, Люк? — полюбопытствовал священник.
— Благодарю, очень вкусно, — ответил я, и сделал еще один глоток. — Скажите мне, монсеньор…
— Луи, — перебил меня собеседник.
— Да, прошу прощения, Луи. Скажите, как обстоят дела в Сент-Эрене? — спросил я собеседника, ибо он единственный у кого я мог узнать новости о городе.
— Хм-м, — он задумался. — Да, в принципе, все по старому. Когда эпидемия ушла, выяснилось, что маркиз Жан Де’Бордо скончался. Судя по всему, болезнь в его теле развилась быстрее, чем у остальных в городе, и он скончался у себя в поместье.
Отлично, тут все прошло так, как я и планировал.
А между тем монсеньор продолжил.
— Далее, в город был назначен временный губернатор, который оказался человеком очень суровым. За мародерство он приговорил к публичной казни с десяток горожан, чтобы остальным было неповадно, ну а дальше жизнь, как будто бы, вернулась в прежнее русло, будто бы ужасной болезни и вовсе не было, — произнес Луи. — Кстати, помните вы организовали приют для больных? — спросил Бриан.
— Помню. Что, как только я уехал, поставка еды беднякам резко закончилась? — просил я, и мой собеседник покачал головой.
— Нет, Люк. Пьер Монро, не только продолжил кормить бездомных, но и обустроил им временный кров. За это, люди, которые были вылечены вами и Огюстом Шаленом, пусть земля ему будет пухом, теперь работают на него. Как я слышал, для них Пьер, он хочет создать что-то вроде небольшой мануфактуры, где желающие смогут работать и получать деньги, — ответил Луи, чем изрядно меня удивил.
Я думал, что стоит мне покинуть город, как на бедняков всем снова будет наплевать.
Хотя, судя по тому, что я видел, Пьер Монро человек предприимчивый, а вся эта тема с бедняками, в скором времени может и окупиться, и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.