Осторожно! Некромант! (СИ) - Виктор Молотов Страница 51
Осторожно! Некромант! (СИ) - Виктор Молотов читать онлайн бесплатно
Дело сделано. Теперь уже точно не буду переживать ни о стульчаке, ни о постоненнем вампире на свидании.
Пора на прогулку. Лиза уже заждалась.
* * *
Недалеко от дома, которого все в округе боялись как огня, стояли два профессиональных вора. Они специально выжидали, когда хозяин покинет свою мрачную обитель. И дождались.
— Так, по-моему, здесь, — сказал один из них, матёрый, который был известен, как Джо Сейфолом.
Худой и маленький, серый как мышь, со стильно прилизанной чёлкой налево. Он уже два года был в международном розыске, чем невероятно гордился. И за кружкой эля в местном пабе во время беседы с каждым случайным собутыльником стучал себя в грудь и кричал на всё заведение:
— Если чессн, я уже два года в розыске.
И кто-то нет-нет, да и говорил:
— Опять Джо надрался.
Удивительно, но каждый раз, когда находился храбрец и заявлял в жандармерию, его даже пытались поймать. Но он уходил так же тихо, как и появлялся.
И не было сейфа или замка, который бы он не взломал.
Второй был форточником и всё время работал в паре с Джо, если заказ был высокооплачиваемым.
Его в криминальных кругах звали Крэйзи Гуд. Он был высоким и худым как рядом стоящий фонарный столб. И невероятно гибким. Цирковой эквилибрист, он умел залезть в форточку с крыши, или сбоку, притом не издавая ни малейшего шума.
А почему так звали? Всё просто. Крэйзи — он был нервным, психованным, а Гуд — потому что в итоге всё равно было хорошо. Он справлялся. В отличие от Джо, он находился в розыске около года.
И сейчас проплатил богатый клиент с просьбой вытащить из дома какой-то стульчак. Они как только это услышали, рассмеялись. Но оказалось, что это не шутка.
Ну что ж, их дело выполнить задание. А сидеть на нём будет клиент или молиться на него — неважно. Выполнить задание, получить бабло и свалить на юг, в Адлер.
Крэйзи смотрел, пуская слюни на открытое окно. Это же подарок! Не надо изгаляться и скручиваться как уж на сковородке, чтобы добраться до оконного шпингалета. Всё просто: залезли, взломали, разбросали вещи, взяли стульчак, вылезли, ушли дворами.
— Я говорю, что надо через окно! — прикрикнул Крэйзи на Джо.
Но тот покрутил головой:
— Не, опасно. Там может быть ловушка. Я не настолько туп, чтобы соваться туда.
— Ты либо предлагаешь, либо отваливаешь, — уже начал беситься Крэйзи.
— Каждый раз такое говоришь, — ухмыльнулся в бороду Джо. — Делаем тихо. В общем, через дверь нельзя. Я проверял. Там какая-то хрень приколочена. Чуть руку мне не откусила, тварина. Во, — достал он из сумки разодранную в клочья кожаную куртку, место которой уже в мусорке. — Так что через дверь — отменяется. Ты же можешь в форточку на первом этаже залезть. Мне и откроешь.
— Лады, — ответил Крэйзи и вопросительно посмотрел на Джо, достав таймер. — Засекаю, как всегда, минуту?
— Да, минуты хватит за глаза, — одобрительно оскалился Джо, блеснув верхним рядом золотых зубов.
Два профессионала, от которых страдали все ближайшие города в округе, насвистывая тихо себе под нос весёленькую мелодию, направились к тому самому дому, о котором только мёртвый не говорит.
— Ловушку для умертвий взял? — покосился Крэйзи на Джо.
— Обижаешь, — похлопал Джо Сейфолом по сумке. — Хотел бы потом посмотреть на рожу этого некра, когда он увидит, что зомби тютю и его артефакт сп*здили.
Глава 22
Дом этот стоял на отшибе и пользовался дурной славой.
Когда десятые по счёту хозяева исчезли при неизвестных обстоятельствах, его начали сдавать. Но после того как поползли по городу слухи, что пропадают люди, этот дом превратился в заброшку.
Это Лиза мне провела краткий экскурс перед тем, как мы подошли к здоровому и мрачному двухэтажному строению.
Я же испытывал радость.
— Это просто чудо какое-то! — по привычке чесал я ладоши. — Эх, не терпится погрузиться в мрачную атмосферку.
— Ага, такое чудо, что я чуть все свои боевые газы разом не выпустил, — кивнул Пук, нервно закурив.
Мы подошли к массивной двери в полтора моих роста и шире меня в два раза и взялся за огромное кольцо.
Лязг! Лязг! Лязг!
Эхо разнеслось по округе, и где-то залаяли собаки. Парочка упитанных ворон, возмущённо каркая, слетела с крыши на ближайшие деревья, которые напоминали скрюченных чудовищ.
— Заходим? — у Лизы блестели глаза от выброшенного в кровь адреналина.
— Ну а чего ждать? — я толкнул дверь, и она проскрипела словно тужащийся носорог.
— Второго пришествия Единого, — усмехнулась графиня.
— А вот его при мне попрошу не упоминать.
— Да, а то ещё отправит мою душу обратно на тот свет, и даже шеф не вернёт. И кто вам будет разные штуки добывать? Хр-хр, — вставил слово Пук.
Лиза сделала жест, словно закрывает рот на замок, а затем вошла внутрь старого дома.
Мне здесь сразу понравилось. Мрачная атмосфера царила везде. Почти как у меня дома. Только живых мертвецов не хватает.
— Интересно, а этот дом не продаётся? — спросил я, не ожидая ответа. — А то так и чувствуются неупокоенные духи. Есть с кем поболтать на досуге.
— Не продаётся, — ответила Лиза. — Это фамильный особняк друзей отца.
— О, там должна быть оранжерея! Пройдёмся? — пригласил я графиню и открыл перед ней скрипучую дверь.
Над головой плёл паутину паук. А я заметил, как он на тонкой ниточке хочет спуститься прямо на причёску моей спутницы.
Пригрозил ему пальцем. Паук понял и очень быстро начал подтягиваться обратно к потолку.
— Здесь всё такое мёртвое, — улыбчиво сказала Лиза, проходя мимо засохших растений в оранжерее.
— Не всё, — подметил Пук. — Вон плющ аж до второго этажа разросся.
— Только не вздумай его курить. А то знаю я тебя.
— Да я пробовал его, — грустно ответил скунс. — Табак лучше.
— А давайте в подвал спустимся? Там раньше темница была, — предложила Лиза.
— О, с этого и надо было начинать! — радостно отозвался я. — Как туда пройти?
— Вон, через тот коридор и вниз по лестнице, — указала пальчиком девушка.
Всю дорогу до темницы Пук недовольно ворчал, что поместье уже разграблено и ему здесь поживиться нечем.
Пук вздохнул, спрыгнул с плеча и подбежал к табурету, стоящему в сторонке. Кряхтя, попытался запихнуть его в пространственный карман.
— Пук, ты меня удивляешь. На кой он тебе? — спросил я.
— В коллекцию!
— Ты же только трус… — вовремя поправился я, посмотрев на Лизу, — бельё разное коллекционируешь.
Услышав мою верную «оговорку», Лиза рассмеялась.
— Коллекция должна расширяться, — ответил скунс.
— Я не дам захламлять жилплощадь, — категорично заявил
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.