Осторожно! Некромант! (СИ) - Виктор Молотов Страница 56
Осторожно! Некромант! (СИ) - Виктор Молотов читать онлайн бесплатно
«Уважаемый Акакий Даздрапермов, спешу сообщить, что бизнес по продаже стульчаков процветает. Спрос бешеный, особенно у иностранных купцов. Нам нужно обсудить возможность расширения производства. Буду ждать вас в полдень у ресторана "Белая ночь».
С глубочайшим уважением, Платинов…"
Вот же дьявол, ещё и на встречу тащиться…
Что-то мне подсказывает, что после этих посиделок придётся расширять штат мёртвых работников и искать сарай побольше. Ну а что? Мёртвым платить не надо. Еды не просят. Затраты на рабочую силу практически отсутствуют. Если, конечно, никто из них не будет иметь такой же мании к опохмелу, как у Петровича.
Да, в следующий раз поищу мертвецов среди трезвенников. Жаль, что о таком важном пункте на надгробиях не пишут, придётся самому гадать. А то как было бы удобно! Подошёл к могиле, а там: «При жизни алкоголем не злоупотреблял». Значит, можно смело воскрешать.
В назначенное время я уже стоял у ресторана и вдыхал ароматный запах жареного мяса. Растущий организм тут же решил, что завтрака ему было мало, и живот жалобно заурчал.
— Прошу простить за опоздание, — прибежал запыхавшийся купец. — Инквизиция в городе всех досматривает. Сил уже нет.
— Хм, я даже догадываюсь, кого они ищут.
— Вас ищут, это ни для кого не секрет. Но спешу заверить, что я отправил отряд по ложному следу. Так что нам никто не помешает обсудить дела.
Мы зашли в ресторан, и по просьбе Платонова официанты отвели нас в отдельную комнату. Я заказал себе настойку на чёрной смородине и баранину с жареной картошечкой, а Платинов обошёлся чаем.
— Как я понял, вас интересует увеличение поставок, — утвердительно произнёс я.
— Именно. После того как вы сняли с меня проклятья, дела пошли в гору. Ещё раз благодарю вас!
— Я бы на вашем месте был более внимательным к окружающим, — порекомендовал я Платинову. — Надо очень сильно невзлюбить человека, чтобы наслать столько нелепых проклятий. Но впрочем, мы не об этом пришли поговорить. На сколько вы хотите увеличить поставки?
— А на сколько возможно? Признаться, я даже готов вложиться в строительство отдельной мануфактуры.
— Завод стульчаков, — усмехнулся я. — Вы же понимаете, что без рода я не могу организовать подобное. А кому-то постороннему не позволю.
Да, сегодня я был серьёзен. Мог со смехом относиться ко всему, что не касалось денег. А их для реализации моих планов надо было очень много.
— Понимаю. И хотел бы узнать, что вы планируете? — взгляд Платинова излучал жгучий интерес.
— Воскрешу ближайший погост и заставлю вырезать сидушки, — пожал я плечами. — А своего опытного зомби поставлю на контроль за рюмку опохмела.
— Вы серьёзно? — брови моего собеседника поползли вверх.
— Да. Правда, придётся ещё четыре сарая арендовать. Или даже пять.
Купец шумно выдохнул, глотнул чая, а затем предложил:
— А вы не думали встать на учёт, получить лицензию?.. А там и до создания рода недалеко.
— Долго, — отмахнулся я. — Сто лет буду ждать, пока император моё прошение рассмотрит. А погост можно воскресить уже завтра.
— Есть способы сократить время ожидания. Особенно если у вас будет важная информация для императора.
— Это вы на проделки инквизиции намекаете? — просто спросил я.
— Да, вы с ними столько дел имеете, что я не сомневаюсь…
Я поднял руку, перебивая его. В голову пришла безумно гениальная идея, и я спросил:
— Вы сможете проследить, чтобы моё письмо дошло до императора?
— Это будет дорого. Но смогу.
— Готов за это пожертвовать пятью дополнительными процентами от продаж, — улыбнулся я, хотя понятия не имел, устроит ли это купца.
Я поднял скатерть и заглянул под стол. Пук сидел на полу и сворачивал самокрутку. Так небрежно это делал, что часть табака высыпалась под ноги Платинова.
— Пс, метнись до дома, — махнул я скунсу. — Принести заготовленный конверт…
— В первом ящике стола, который? Хр-хр.
— Ты слишком осведомлен для мёртвого питомца. Да, этот. И чем скорее принесёшь, тем быстрее мы пойдём в табачную лавку.
Услышав волшебные слова, Пук тут же помчался на выход. Благо, что дом располагался недалеко, и на такое расстояние питомец вполне мог от меня отдалиться.
Мы ещё двадцать минут обсуждали развитие бизнеса стульчаков. И вдруг в комнату залетел скунс. А за ним трое официантов с криками:
— Держи этого грызуна!
Но все попытки поймать моего питомца оказались тщетными.
— Оставьте. Он нам не помешает, — спокойно попросил я.
— Но… — попытался возразить официант.
— Я сказал, оставьте грызуна. И уйдите.
По моей интонации было ясно, что спорить категорически бесполезно.
Пук протянул мне из-под стола изрядно помятый конверт.
— А поаккуратнее не мог? Для императора же! — нахмурился я.
— Дык как смог. Попробуй быть аккуратным, когда за тобой гонятся, — изобразил обиду питомец и показал язык.
— Учиться надо, Пук. Учиться.
Я протянул конверт Платинову со словами:
— На нём магическая печать, которую сможет вскрыть только император.
Было заметно, как глаза купца стали грустными. Ему было не суждено удовлетворить своё любопытство.
— Постараюсь передать как можно скорее, — ответит Платинов и спрятал конверт во внутренний карман длинного пиджака.
* * *
— Я не понимаю, почему ничего не вижу! — вскрикнула старуха и бросила на стол увеличительное стекло. — Вроде до этого было что-то, а теперь какая-то защита включилась. Наверное.
— И это твой лучший спец? — покосился Мефодий в сторону бабули, которая вновь начала поносить матом сияющий предмет на столе.
— Патрикеевна, ну ты же эксперт, — развёл руками Петушков. — Соберись!
— А я уже собралась. И разобралась, — прошамкала старуха. — И вновь собралась! Был бы толк…
— Смотри, — воскликнул Мефодий, показывая на то, как сияние на стульчаке начало тускнеть.
Ну хоть какие-то изменения. Он надеялся, что к лучшему.
— Да, вижу, — Петушков ахнул. — Неужто получилось?
Старуха должна была сказать: «А то! Я же профи высшего разряда!».
Но вместо этого она растерялась, захлопала глазами и даже начала краснеть.
А вслед за ней начали краснеть и Петушков, и Мефодий.
Потому что перед ними не было стульчака.
Перед ними лежал банан, да притом не светящийся.
— Ты чего сделала с ним⁈ Отвечай, старуха! Где стульчак⁈ — зарычал Мефодий.
А старушка только глотала ртом воздух, и когда отдышалась, то громко захохотала.
Подтвердилась страшная догадка, в которую антинекромант не хотел верить, и сам Петушков.
— Мне кажется, что сейчас нас… кхм, очень жёстко отымели, — пробормотал он, задумчиво почёсывая пупок.
Мефодий покраснел, затем почернел, затем зарычал и перевернул стол, разметал ногами в разные стороны рядом стоящие стулья. Затем схватил банан и воткнул его бабке в рот.
А потом прошёл ещё несколько шагов по газону и в отчаянии упал на колени.
— Я тебя убью, некромант
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.