Режиссер Советского Союза 5 - Александр Яманов Страница 57

Тут можно читать бесплатно Режиссер Советского Союза 5 - Александр Яманов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Режиссер Советского Союза 5 - Александр Яманов читать онлайн бесплатно

Режиссер Советского Союза 5 - Александр Яманов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Яманов

в «Un-Break My Heart». Глупо не использовать сложившуюся ситуацию. Поэтому приходится третий день подряд торчать в студии, перекроив график съёмок.

Кстати, современное музыкальное сопровождение к фильмам на весьма низком уровне. Я тут немного помониторил не самые лучшие саундтреки, а обычную музыку, и выпал в осадок. Неужели подобный хлам нормально воспринимается зрителем? Странно, что уже через десять лет в Голливуде моей реальности зазвучали совершенно иные композиции. Наверное, здесь свою роль сыграли эпические неудачи, которые преследовали американскую киноиндустрию целое десятилетие. Что говорить, если лучшие вестерны этого времени снимал итальянец Леоне? Потому воротилы кинобизнеса перестроились, взяв за основу лучшие наработки европейского кино.

Радует, что советский кинематограф также выступил интеллектуальным донором для заокеанских коллег. Другой вопрос, что американцы начали процесс усовершенствования заимствованных наработок, а мы впали в какую-то хроническую деградацию.

В данный момент, я сделал немало, чтобы советский кинематограф пошёл своим путём. В первую очередь это касается жанра экшен, но другие направления тоже можно развивать и двигать в более прогрессивном направлении. Проблема в том, что отечественные чиновники будто задались целью мешать последователям товарища Мещерского. Нет чтобы помочь! Но мои «любимые» деятели от культуры активно борются со всяческой ересью, как они её понимают. Думаю, не надо объяснять, кого считают главной ведьмой? Кстати, забавная тема. Может, попробовать внести в советское общество фэнтези? Или это будет уже перебором? Проблема в том, что чем больше ты придумываешь разнообразных новинок, тем сильнее ты погружаешься в процесс. Если не проконтролировать процесс, то излишне рьяные последователи могут превратить любое вменяемое начинание в абсурд.

Я, наоборот, планирую уходить из кинематографа. Как бы мне ни нравился сам процесс съёмок и монтажа, но пора завязывать. Заодно надо хорошенько хлопнуть дверью, сняв необычные картины, оставив о себе наилучшее впечатление.

Глава 16

— Похвально, что столь молодой человек думает о будущем страны! Я с интересом изучил ваш доклад, который можно назвать самым настоящим научным трудом. Для его обсуждения мы, собственно, сегодня собрались, — свежеиспечённый член Политбюро улыбнулся, при этом его глаза, скрытые за толстыми стёклами очков, оставались совершенно холодными, — Только вы, как натура творческая, немного увлеклись и решили объять слишком много аспектов жизни страны. А у нас есть вопросы по вашей деятельности и предыдущим инициативам, некоторые из которых вызывают недоумение у многих товарищей.

Фурцева после этих немного скривила губы, но сохранила невозмутимое выражение лица. Знай, я её хуже, то ничего бы и не заметил. Шауро кивал в такт словам Демичева, будто китайский болванчик. Месяцев, как и министр культуры, сохранял полную невозмутимость. Ещё два товарища, являющиеся помощниками нового идеолога всея СССР, изображали рабочий вид, усиленно изучая лежащие перед ними бумаги.

Вообще, расположение членов заседания было достаточно забавным. По правую руку Петра Ниловича расположились Фурцева, Месяцев и Шауро. Слева места заняли помощники. Думаю, для понимающих людей — это определённый знак. Заведующего отделом культуры ЦК посадили с краю, что в коммунистической иерархии является чуть ли не оскорблением. Местные элиты напоминают мне Боярскую думу с её местничеством. Значит, дела у товарища Шауро не особо хороши.

Только сейчас мне не до экскурсов в историю. Насторожил некоторый снисходительный посыл в речи Демичева. Он серьёзно думает, что мужчина тридцати одного года от роду, добравшийся до вершин в своей профессии, слишком молод, чтобы задумываться о судьбе страны? Или в ЦК считают, что мнение человека надо воспринимать всерьёз только тогда, когда из него начал сыпаться песок? Ничего, что я сейчас нахожусь на пике интеллектуального и физического развития? Если сравнивать мои заслуги с остальными заседателями, то они перевешивают их совокупные достижения, направленные на пользу СССР. Разве что Фурцева сделала достаточно много для страны. Остальные же обычные партократы-паразиты, как я их называю. В массе своей ничего из себя не представляющие, и продвигающиеся наверх исключительно по партийной линии. Практиков среди них меньшинство, хотя сидящий передо мной бонза целый год занимался педагогической деятельностью. Какая масштабная личность!

А вообще, складывается странная ситуация. Хочется верить, что именно я стал её катализатором. Брежнев сделал несколько неожиданных ходов и, вслед за Фурцевой, приблизил двух товарищей, которые считались его политическими противниками, будучи сторонниками Шелепина. «Железного Шурика» давно позабыли и не сказать, что дело его живёт. А вот соратники данного товарища умудрились вернуться в большую политику. Семичастный сейчас активно перетряхивает и пугает республиканские элиты. А Демичеву доверили один из важнейших постов, который контролирует идеологию СССР. При этом в самом ЦК тоже произошли определённые изменения — кроме Суслова, от реальной власти отстранили Подгорного. Последний наговорил много лишнего по проекту протягивания нефтепровода в ФРГ, и скоро у СССР будет новый Председатель Верховного Совета. В общем, жизнь бьёт ключом, а я от неё банально отстал. Может, подобные изменения и принесут пользу стране, но скорее косметическую. Не верю в глобальные перемены, поэтому продолжаю двигать свой план. По этому поводу мы сегодня и собрались.

— Предлагаю перейти к двум вашим предложениям, а затем обсудить прошлые проекты, — Демичев посмотрел на коллег, не увидев с моей стороны никакой реакции, — Объясните, зачем привозить в Советский Союз зарубежные музыкальные коллективы? Какую пользу это принесёт нашим гражданам? Ведь мало кто поймёт, о чём им будут петь?

Судя по глупой ухмылке Шауро, это мнение имеет своих сторонников. Очень странная реакция, если рассмотреть её в деталях. У меня сразу возникает логичный вопрос — кто мешает лучше преподавать советским школьникам иностранные языки? Я не вижу ничего забавного в подобном невежестве, скорее этого надо стыдиться и исправлять ситуацию. Какой смысл семь лет учить язык, чтобы после десятого класса выпускник не мог объяснить на нём элементарные вещи? Я вот прекрасно владею английским и французским, заодно сейчас подтягиваю немецкий. Но это вопрос к профильному министерству. И поднимать эту тему перед присутствующими — весьма глупая затея. Не поймут, ещё и обидятся.

— Выступление француженки Мирей Матье образца 1967 года прошло успешно, и советский зритель был в восторге! — стараюсь найти более-менее дипломатичный довод, дабы не поссориться с нужными мне товарищами, — Незнание языка не помешало нашим людям наслаждаться пением и заполнять концертные залы. Что касается причин необходимости ознакомления советского зрителя с западными коллективами, то я написал об этом в специальной записке.

— Так ознакомьте присутствующих с вашими доводами более детально. Не все могли понять, о чём речь, хотя могу заблуждаться. А здесь мы коллегиально всё обсудим и придём к общему знаменателю, — зачем-то влез в разговор Шауро, — Наша партия всегда славилась тем, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.