Норд - Сергей Савинков Страница 64
Норд - Сергей Савинков читать онлайн бесплатно
Воин удивлённо вскинул брови.
- Нет, Норд, ребята Давена, конечно, не самые добропорядочные граждане, но они, как и большинство жителей речного края, умеют хранить тайны. Найти другую лодку конечно можно, но, как говорится, на переправе коней не меняют, - пояснил нордман. - Уже то, что они нас не бросили, а вытащили из-под стрел ульфеднаров, говорит о многом. Речникам не нравится политика Ганзы, а это нам только на руку. Там внизу, за речными порогами, мы, нанимая лодку, привлечём слишком много внимания. Торн же хочет тихо прибыть в город, а уже там использовать своё влияние на нынешнего герцога и тем самым получить возможность зафрахтовать судно, идущее к берегам Халифата.
- Но ведь наставник говорил, что мы будем двигаться по суше, - опешил я.
- Норд, неужели ты ещё не понял? То, что говорит Торн, не всегда соответствует действительности, - отозвался воин. - На суше нас уже ждут. А покровительство со стороны герцога даст нам шанс беспрепятственно добраться до полуострова. Если у старика не получится договориться с герцогом, то тогда мы пойдем в Халифат вместе с их караваном. В таком случае мы потеряем около месяца на одну только дорогу.
«А кошельки у нас не резиновые», - про себя отметил я.
- Норд, в идеале было бы неплохо наладить добычу артефактов неподалёку от одного из форпостов Ганзы. В Халифате их не так много, как в центральных территориях материка, но наш поход может затянуться и тогда потребуется дополнительное финансирование, - сказал Айсгрив. - Возможно, мы не сразу отправимся на обследование города. Для начала, нужно провести разведку и постараться убедить герцога, что мы можем оказаться полезными.
Никто же нас не заставляет сдавать торговцам всё, что мы найдем, но руны первого круга не такая уж редкость.
- Можно ими пожертвовать и преподнести их герцогу, - догадался я.
- Норд, ты верно оцениваешь ситуацию. Если нам повезёт, то с помощью герцога Антверпена и его связей в Халифате мы сможем наладить поставки продуктов прямо к нашему лагерю в пустыне. Да и заодно это убедит Ганзейцев, что мы пляшем под их дудку.
- Айсгрив, раз ты так много знаешь о планах Торна, может, расскажешь, кто он такой?
- Спросишь его об этом сам, - оскалился нордман. - Норд, я думаю, тебе пора идти, - сказал он.
Пожелав удачи воину, я, нехотя, вернулся в трактир. Пройдя через полупустой зал, я вернулся к себе в комнату. Странно, не припомню, чтобы я открывал окно. Осторожно закрыв створки, я уселся на кровать. Друиду повезло, ему, как представителю знати, выделили отдельную комнату, а у меня, судя по всему, побывал гость. Вещи хоть и были на своих местах, но было видно, что здесь кто-то рылся. Внезапная догадка заставила меня подскочить.
- Твою мать! - выругался я и поспешил к выходу.
Пробежав по коридору, я осторожно открыл дверь, ведущую в комнату мага. Худшие подозрения оправдались. Тело старика лежало в бадье с горячей водой. Голова далеко запрокинута, горло разрезано. Повсюду кровь.
Я медленно потянул метательный нож из перевязи. Попятившись к выходу, я услышал тихий шорох где-то под потолком. Перекатившись в сторону, я чудом избежал брошенного сюрикена. Метнув нож в силуэт, мелькнувший среди потолочных балок, я кувырком ушёл от очередной атаки.
Опрокинув стол, я засел за ним. Стук прилетевших метательных звёздочек убедил меня в правильности выбранной тактики.
Осторожно выглянув из-за укрытия, я рассмотрел врага. Тот бесшумно спрыгнул с потолочной балки и вытянул из ножен пару коротких мечей. С лёгкостью отбив мой нож, воин в чёрном костюме поднял с пола сумку друида. Воспользовавшись моей растерянностью, противник метнулся в сторону окна.
Я зарычал, из глубины души поднялась волна всепоглощающей ярости.
Выставив руку с ножом в сторону убийцы, я собрал всю свою ненависть в нечеткую структуру и швырнул её в воина. Вспышка. Грохот взрыва. В нос шибануло озоном. Разряд молнии угодил в противника и выбросил его в оконный проём. Веер осколков дерева и стекла. Выскочив из укрытия, я подхватил лежащую на полу сумка Торна. Шум на лестнице. Дверь распахнулась.
- Убили! Убили! Герцога убили! - раздался истерический женский крик.
Я обернулся. В дверях замерла служанка. Лицо перекошено от ужаса.
Позади, топчутся несколько воинов в полных латных доспехах.
- Держите его! Не дайте ему уйти! - раздался властный мужской голос.
Книга 2 доступна по ссылке:https://author.today/reader/174004
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.