Александр Савчук - Балбес — единственный и неповторимый Страница 67

Тут можно читать бесплатно Александр Савчук - Балбес — единственный и неповторимый. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Савчук - Балбес — единственный и неповторимый читать онлайн бесплатно

Александр Савчук - Балбес — единственный и неповторимый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Савчук

— Вы правы господин барон, но тем не менее. Сейчас вас проводят в ваши покои, а через полчаса мы встретимся за обедом.

По команде графа, нас с Юджином отвели в другое крыло замка. Мне досталось двухкомнатное помещение, в котором одна комната предназначалась для спальни, другая выполняла функции гостиной. В прихожей скрывалась еще одна маленькая комнатка для проживания слуги. Малик был уже там и даже успел притащить воды для умывания.

Умываясь и переодеваясь, я обдумывал дальнейшие действия. Само собой, нужно выслушать графа и пообщаться с коллегами. Но было еще одно. В замке слишком много людей и велика вероятность, что здесь же находиться сообщник похитителей.

— Малик, надо серьезно поговорить. — Слуга тут же изобразил на своей моське глубочайшее внимание. — Сейчас у тебя есть два пути, если ты, разумеется, хочешь остаться у меня на службе. Первый вариант-ты просто будешь моим слугой, сразу говорю, отношение к тебе не изменится. Второй-ты становишься не просто слугой, ты становишься моим помощником. В этом случае ты будешь целиком зависеть от меня, если меня посетит удача, то и тебе будет хорошо. Но, если я попаду в немилость к сильным мира сего, то их гнев может и тебя зацепить. Из плюсов могу назвать более высокое жалование, а самое главное более интересную жизнь. Не могу сказать более счастливую, но скучать точно не придется. Подумай, но до обеда я должен получить твой ответ.

Малик, надо отдать ему должное, на стал колотить пяткой в цыплячью грудь, а задумался. Не сделал вид, а действительно задумался. Но, на размышление времени было отведено мало и к приходу слуги, готового вести меня питаться, Малик «созрел».

— Господин барон, я согласен на второй вариант. Что мне нужно делать?

— Покрутись среди слуг, здесь, в замке. Постарайся выяснить, кто хозяина не любит, может зло кто-нибудь затаил? Вообще, собери слухи. Только так, чтобы тебя при этом было ни слышно, ни видно. Аккуратно все делай, понял?

— Я все понял, господин барон, я все сделаю!

— Если потребуется, расскажи какой я у тебя злой и жестокий хозяин. Как я понял, граф держит своих слуг в строгости, наверняка найдутся недовольные. Мне они ничего не скажут, а вот тебе могут и проболтаться. Все, действуй!

В обеденном зале, за столом собрались сам хозяин замка, Юджин и еще несколько мужчин и женщин. Когда я занял свое место, граф привлек к себе внимание и сказал:

— Перед обедом, я прошу вашего внимания. Мой друг, Зоренг, не смог приехать, но вместо себя он прислал своего ученика, магистра магии Юджина Кана, графа Антерского, а так же с ним прибыл барон Тимэй Воронов. Барон иностранец, но Зоренг весьма высоко ценит его и уверен, что помощь барона будет необходима. Прошу всех отвечать на любые его вопросы. Господа, позвольте представить: моя жена, Полана де Пирон, мой сын Сакс и его жена Эльвира. Мой внук Викит. А это господа из тайной канцелярии: господин Льюис и мастер магии господин Литтон. Я полагаю, разговоры мы отложим, а сейчас нам всем не помешает подкрепиться. Силы нам еще понадобятся!

Предложение имело успех и обед начался. Поглощая еду, я тайком рассматривал сидящих за столом. Жена графа, Полана, была абсолютной противоположностью своему мужу, по крайней мере, внешне. Невысокая, полная, уютная и домашняя. Такие, выходя замуж за сильных мужчин, становятся самым надежным оплотом. У них всегда готов ужин, присмотрены дети и убрана квартира. И то, что эта женщина графиня, ничего не меняет. Судя по выправке, граф, военный или был им, и пока он защищал империю, его жена делала все, чтобы приехав на побывку между очередными походами, ее любимый муж отдыхал без всяких забот. Уверен, что несмотря на свой вид, слуг она держала в ежевых рукавицах, только так можно сохранить порядок в замке. Плати хорошо и контролируй, чтобы не разбаловались, вот и весь секрет! Но сейчас она ничего не могла сделать и старалась держаться по ближе к мужу, с надеждой взирая на супруга. На защитника и главу.

Сын графа, как я понял отец похищенной девочки, видимо пошел по стопам отца. Да и внешне они были очень похожи, одинаковые фигуры, одинаковая выправка, и одинаковое желание в глазах дотянуться до горла похитителей. В темноте их легко можно было бы перепутать, только у младшего де Пирона волосы еще не успели поседеть и отливали чернотой воронова крыла. В отличие от женщин, мужчины ели хоть и без аппетита, но основательно, по старой солдатской привычке, пополняя запас калорий когда придется.

Невестка графа, Эльвира, красивая рыжеволосая женщина с зелеными заплаканными глазами, еле ковырялась в тарелке. Кажется она ничего так и не съела, лишь пила воду. Она словно ничего не слышала и не видела. Да и глупо было бы ожидать другого от женщины, чью дочь похитили.

Ребята из тайной канцелярии, были похожи как огурцы с грядки. В одинаковых черных сюртуках, примерно одного возраста, даже лица похожи. Этакие Лелик и Болек. Кстати, что это за такая тайная канцелярия, сотрудники которой представляются работниками этой организации всем подряд? Это типа, я из тайной канцелярии, только тс-с-с-с, никому? Но лица живые и сознание в глазах светится.

Обед подходил к концу, наступало время разговора. Женщины покинули нас, захватив Викита, слуги убрали тарелки, оставив вино и фрукты, но я затребовал себе травяного чаю и получив его требовательно уставился на графа.

Граф начинает излагать информацию по военному кратко, четко и без лишней воды.

— Все это произошло два дня назад. Я находился в столице, совсем недавно меня назначили главой интендантской службы имперской армии. Работы много, прежний глава и сам-то не прочь был руку в казну запустить, и подчиненных распустил. Мой сын, служит в гвардии, вернее он уже в отставке, но периодически его привлекают, как хорошего офицера, для различных заданий. В этот раз его попросили подготовить одну роту для прохождения смотра, а по сему его тоже не было в замке Пирон. В Мормаксе у нас есть дом, в основном сын с женой и детьми живут там, молодым хочется быть отдельно от стариков. — При этих словах Сакс возмущенно вскинул голову, но тут же нехотя кивнул, признавая правоту отца. — Дом большой, слуг много, охрана надежная. Еще учителя, для внука и внучки. И вот, два дня назад, моя внучка, Элис, начала упрашивать мать, отвезти ее к бабушке. Соскучилась сильно. Но в этот день градоначальник Мормакса праздновал свой день рождения, и пропустить его без серьезной причины, было бы неуважением со стороны нашей семьи. А Элис ни в какую не хотела потерпеть еще один день. Тогда Эльвира решила отправить дочь в сопровождении охраны, няньки и учителя. В принципе в этом ничего страшного не было, так не раз поступали. Ехать недолго, места спокойные, охрана проверенная. Вся охрана состоит из моих бывших солдат, с каждым я был в бою и в каждом уверен. Из Мормакса карета с Элис выехала перед обедом, а спустя два часа, мне принесли записку, что моя внучка похищена. В записке были указания, немедленно возвращаться в замок и ждать дальнейших указаний. Я тут же сообщил сыну, испросил для него и для себя отпуск и мы порталом отправились сначала в Мормакс, забрали там Эльвиру, а потом и в замок. Вечером прибыл человек, который принес сундучок с головой няни Элис, а еще с локоном девочки. По волосам, так же как и по крови, любой маг установит родство. Там же было письмо с условиями выкупа. Мне дали неделю, на сбор денег.

Граф замолчал, а я начал задавать уточняющие вопросы.

— Ваша светлость, поясните, как ваша внучка попала к похитителям?

— На них напали, на середине пути. Атака была внезапной, охрана пыталась оказать сопротивление, но нападавших было больше. Мы нашли место нападения, неподалеку от него, в овраге, лежат трупы моих солдат и учителя Элис. И няни. Следы скрыть даже не пытались, видимо торопились.

— Как вам сообщили в столице о похищении?

— Оставили записку у дежурного. Человека, который эту записку принес, дежурный не запомнил. Говорит, что он был одет как дворянин, но скрывал лицо под капюшоном плаща. Это его не удивило, всю последнюю неделю в столице идут дожди.

— Кто принес голову няни?

— Обычный бедняк из пригорода Мормакса. Ему заплатили. Он даже не знал, что именно он несет. Нанимателя он так же не запомнил, говорит, что он выглядел как обычный наемник.

— Вы уверены, что он не врет?

— Уверен! Мы хорошо его допросили и проверили каждое его слово!

— Вы изучили место нападения, как вы думаете, нападавшие были разбойниками или наемниками имевшими боевой опыт?

— Это были военные. Или наемники долгое время служившие в армии. Характер засады, тактика ведения боя, все говорит именно об армейских методах.

— Трупы сбросили в овраг, а карету?

— Туда же. И лошадей.

— Не удалось по следам определить сколько было нападавших, на чем они передвигались и наконец, куда потом исчезли?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.