Алексей Переяславцев - Клыки и когти эскадрильи Страница 7

Тут можно читать бесплатно Алексей Переяславцев - Клыки и когти эскадрильи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алексей Переяславцев - Клыки и когти эскадрильи читать онлайн бесплатно

Алексей Переяславцев - Клыки и когти эскадрильи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Переяславцев

— Летите.

И я полетел в пещеру своего десятка. Нам было что обсудить.

По дороге я встретил Тхорра. Он направлялся в штабную пещеру. Наверняка он получил разведданные от людей.

В штабной пещере

После того как порученец вышел, в штабной пещере остались лишь сотник и полутысячник. Они уже виделись сегодня, поэтому приветствий не было.

— Твой пятнистый десятник знает своё дело.

— Хочешь сказать, что его данные подтвердились?

— Ещё лучше того. Наземная разведка не смогла подобраться к двум из замеченных им опорных пунктов. Соответственно, нет точных сведений об их местоположении. А Стурр их выдал. Не припомню, чтобы дракон мог обойти людей в этом деле.

— Я же тебе говорил: универсал.

— Начало у него точно хорошее. Если и дальше так пойдёт, твоего протеже ждёт приличная карьера. Но сама предстоящая боевая задача мне не нравится. Как ты сам догадываешься, опорные пункты расположены именно там, куда бы их поместил любой искушённый командир. И это как раз плохая новость. Сам знаешь почему.

— Не всё так плохо. Стурр предложил план по уменьшению потерь.

— Он сам его предложил?

— Да.

— Его план реален?

— Нет. Пока что нет. Нужны расчёты и, возможно, корректировка.

— Ты говорил, что твой подопечный — превосходный расчётчик.

— Говорил и говорю. Думаю, что через день план обретёт реальность. Но у моего десятника есть условия.

— Десятник? Сотнику? Ставит условия? Либо ты его перехвалил, либо условия… очень по делу.

— Второе. Он хочет полной неофициальности. Чтобы ты не отдавал никакого приказа.

— Он что: знает?..

— Не думаю. Но наверняка догадывается.

— Значит, мой приказ не содержит слов.

* * *

Расчёты оказались ни капельки не легче, чем ожидалось. Из математических глубин меня вывело осторожное поскрёбывание когтем по боку.

— Стурр, — непривычно мягким тоном обратилась Суирра, — ты можешь так и ужин пропустить.

— А… ну да…

В столовую пещеру я шёл, не выключая автопилота. Ел с его же помощью. И только на обратной дороге всё сложилось.

В сухую погоду мой первоначальный план проходил, но с очень уж небольшим запасом. То есть без запасного варианта не обойдусь. И его надо готовить.

В пещере меня ждали деcять пар глаз, наполненных здоровой любознательностью.

— Вот что, ребята, задача на сегодня простецкая: подзарядить кристаллы. А вот на завтра потруднее. Рройта, Таррик: вам тренироваться, но пока на земле. Эту задачу вы знаете…

Полное понимание.

— …Харрф и Фиорра: вам лететь вдоль реки, но над нашим берегом и не более часа в одну сторону. На юг и на север. Кому куда — тут сами разберётесь. Задача: найти место, чтобы там не было ни людей, ни драконов. Это для будущих тренировок всей команды. Разумеется, заодно пытаться прослушать вражескую связь.

— …Гирра, Фаррир, Глорр, Хьярра: вам терпеливо ожидать возвращения наших с рекогносцировки. Потом дам задание на тренировку. А теперь всем выйти из пещеры, а вы, Согарр и Суирра, останьтесь.

Признаки удивления в подчинённых можно было разглядеть разве что под хорошим микроскопом. Мои уже научились держать себя в лапах. Согарр скорее выглядел встревоженным и озабоченным: он всё пытался угадать суть особого задания — и не мог.

— Вам, ребята, самая сложная задача. С утра полетите на реку. Ориентир: высокий берег из оранжевой глины на нашем берегу и песчаный плоский берег на другом. Засаду там не ожидаю, очень уж открытая местность, но поглядывать надо. Если вас разглядят с дистанции пятьсот ярдов — не беда. Над рекой будете валять дурака, изображая пылких влюблённых. Одновременно слушайте вражеские голоса, но это вспомогательная задача. Кувыркайтесь в воздухе. Плюхайтесь в воду…

Теперь в моём голосу прозвучали интонации боевого приказа.

— …обязательно ныряйте. И при этом постарайтесь найти место, где на дне камни. Вот примерно такие…

Я показал лапами нечто в полцентнера.

— …короче, такие, чтобы их можно было нести в течение получаса. Числом не менее десяти…

При этих словах соратники не удержались и переглянулись.

— …ориентиры и глубины запомнить, понятно. Эти камни — наша первая и главная цель, а вторая и тоже главная — чтобы наблюдатели ни о чём не догадались. Для них ты должен выглядеть юным беспечным дураком, а ты — юной беспечной дурой. Потому вас и выбрал. Лишь очень умные драконы могут убедительно изобразить законченных балбесов.

Существовали также иные причины для выбора именно этой парочки, но пусть думают, что глубокий ум был единственным критерием.

— Задачи ясны?

— Так точно!

И тут же Согарр сменил уставной тон на обыденный:

— Если что: где тебя искать?

— Завтра меня вызовет сотник. Буду если не в жилой, то уж точно в штабной пещере.

Глава 4

От разведки к диверсии

Завтра, как и следовало ожидать, оказалось мудрее, чем сегодня.

Ребята уже улетели с приказом валять дурака над рекой, а я крепко задумался. Ну, допустим, они найдут те нужные камни — и что? Найденное должно быть в распоряжении к моменту полёта на дело. А дело запланировано ночью; даже хорошее сумеречное зрение не поможет отыскать их на дне реки. И анализ потоков магии воды не спасёт: тут требуется не просто найти камень под водой, а оценить его вес, хотя бы приблизительно. Я сам бы такую задачу сходу не решил. Значит, надобно достать камушки, причём незаметно для наблюдателей. Или заметно, но так, чтобы они о нас ничего плохого не подумали. Как?

Первое пришедшее на ум решение было столь же очевидным, сколь и неверным. Да, можно найти днём камни, поднять их из воды и улететь с ними, но хороший наблюдатель сразу же увидит это… нет, не годится. Что о нас люди подумают!

Второй вариант предусматривал использование телепортации. Моих кристаллов должно было на это хватить. И тут же пришлось самому себя остановить: телепортация возможна лишь в пределах прямой видимости. То есть сразу же после транспортировки наблюдатели увидят кучу крупных глыб, появившихся из ниоткуда. Или группу камней. Результат будет тот же.

А если телепортировать в место, которое наблюдатель увидеть не может? Ведь в сущности задача сводится к незаметной транспортировке каменюг в такое место, откуда их можно потом забрать. Почему их нельзя заметить? Ну, скажем, телепортация в узкий просвет между кустами на нашем берегу. Это место просматривается лишь с определённого угла. А есть ли там такие кусты? Вообще-то они есть, но чтобы между ними был узкий проход, да ещё чтобы напротив этого прохода под водой находились камни… Отдаёт нереалом. Да нет, что там: просто невозможно. Ведь наш берег-то с откосом, далеко за его кромку не телепортировать.

Не то чтобы задача вовсе не поддавалась усилиям — нет, просто решения не давали гарантируемого результата.

Я всё ещё перебирал варианты, когда перед входом в пещеру села пара доблестных разведчиков. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять: приказ не то что выполнен — выполнен с наслаждением. Видимо, Согарр вошёл в образ… очень глубоко. Ну, а Суирра подыгрывала… тоже убедительно.

— Что скажете, разведка?

Маленькая дракона постаралась напустить на себя серьёзность.

— Ты был прав. Наблюдатели нас заметили, даже обменялись несколькими фразами…

Тут встрял Согарр.

— Мы старались поддержать впечатление.

— Что именно они говорили?

Почему-то показалось, что эта информация может оказаться важной. Я уверился в этой мысли, когда напарник доблестной Суирры получил от неё короткий и почти незаметный удар задней лапой.

— Вот что они сказали…

В двухстах ярдах от реки

— Вижу двух драконов. Азимут шестьдесят восемь, летят перпендикулярно берегу.

— Не к нам то есть. А что им надо-то?

— Непонятно… думаю, нас они не видят.

Через две минуты:

— Ух ты! Да чего ж он вытворяет?

— Мне вот кажется: тот, который побольше, серо-голубой, он дракон, а второй, который маленький и розовый — дракона. Вот он вроде как пляшет в воздухе перед ней. Лихость свою показывает.

— Скажу тебе, она даже красивая… гляди, как лихо вертится.

— Ага, красивая — если не подходить близко. Тебе оттуда когтей да клыков ихних не видать. Потом, они же маги все как есть. Да и запашок от драконов…

— Что, так сильно воняет?

— Ну как козёл пахнет, представляешь?

— Не, я городской.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.