Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн Страница 80

Тут можно читать бесплатно Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн читать онлайн бесплатно

Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Лерн

Этот разговор должен был состояться, ведь он предпринял столь решительный шаг.

Феликс не боялся реакции отца. Нет, этот страх он перерос давно, когда осознал свою собственную силу и влияние. Отец был человеком рассудительным, и к мнению старшего сына всегда прислушивался. Но сейчас речь шла о соблюдении формальностей. Глава Тайной Канцелярии всегда сам устанавливал правила и следил за их исполнением. Поэтому, как бы нелепо это ни звучало в данной ситуации, он должен был сделать всё по правилам. Это было вопросом его принципов и чести.

Карета остановилась у величественных ворот поместья Деморов, и Феликс, едва дождавшись, пока лакей откроет дверцу, ступил на вымощенную дорожку. Ночной воздух был свежим и прохладным. Старый дворецкий встретил его у входа с полупоклоном.

— Где отец? — спросил Феликс, отдавая слуге трость и шляпу.

— Его светлость находится в своём кабинете.

Глава Тайной Канцелярии кивнул и решительно направился к распахнутым дверям гостиной. Остановившись у двустворчатых дверей кабинета, он постучал в них костяшками пальцев.

— Да! Войдите!

Феликс переступил порог кабинета и с удивлением уставился на отца. Себастьян Демор сидел за своим массивным письменным столом, опустив голову на руки. Его обычно безупречный камзол был измят, а волосы растрёпаны. Рядом стояла почти пустая бутылка виски и стакан.

— Отец? Что случилось? — подозрительно поинтересовался Феликс, подходя ближе.

Себастьян медленно поднял отяжелевшую голову. Его обычно ясные, проницательные глаза сейчас были полны какой-то глубокой, безысходной тоски. Он пьяно усмехнулся, и эта усмешка, наполненная отчаянием, резанула Феликса по сердцу.

— А-а-а… это ты, сын… — пробормотал старик. — Что же я натворил? Что… Их больше нет. Девушек больше нет… Адриан мне этого не простит… Я окончательно потерял сына…

Феликс напрягся, его мозг лихорадочно пытался понять, о ком говорит отец.

— Каких девушек? — переспросил глава Тайной Канцелярии, склонившись над столом. Его брови сошлись на переносице. — Ты пьян.

Себастьян потянулся за стаканом и сделал большой глоток виски, не отрывая взгляда от Феликса.

— Тех, что жили у Доротеи, — хрипло произнёс он, и эти слова окатили Феликса ледяной волной. — Их смыло в море.

Всё, что окружало Феликса, сузилось до одной точки.

— Что ты сказал?! — он схватил отца за плечи, встряхивая его. — Антония погибла?!

— Наверное… — пробормотал Себастьян. — Вряд ли им удалось спастись. Я сам едва… выжил…

— Как это произошло?! — глав Тайной Канцелярии снова встряхнул отца, не чувствуя, насколько сильно сжимает его плечи. — Как они оказались рядом с тобой?!

Себастьян медленно поднял руку и закрыл ею лицо, словно пытаясь отгородиться от пронзительного взгляда сына.

— Это долго объяснять… Ты не поймешь… Ты никогда не поймёшь и не почувствуешь… Ты ледяная глыба… Мы отправлялись на Лазурный остров…

— Где найти твою команду?! — рявкнул Феликс.

— Мои матросы, наверное, сейчас… — старик запнулся, пытаясь сообразить, — …в таверне «Потерянный Якорь»!

Феликс выпустил лацканы отца и метнулся к двери. Его мозг лихорадочно работал.

Глава 68

Ночь обрушилась на окрестности Велуара грозовым безжалостным ливнем. Феликс выбежал из отцовского особняка и бросился в конюшню. Экипаж — не то, что ему сейчас было нужно. Он мог застрять в грязи, и драгоценное время будет упущено. Если даже матросы уже пьяны в стельку, достаточно капитана, который покажет, где именно девушек смыло в море. Кто знает, возможно, Антонии удалось выжить, если их вынесло на какой-нибудь остров.

В душе главы Тайной Канцелярии бушевала ослепляющая ярость. Ярость на отца, который допустил это. На стихию, посмевшую отнять у него то, что он только-только осознал своим. Но в первую очередь на самого себя: за то, что не сделал Антонию своей раньше.

И Феликс собирался вернуть её. Живую или мёртвую. Он вырвет Антонию из пасти моря, из рук богов, из самого небытия! Потому что Антония рождена для него! И никто, даже сама смерть, не смеет забрать то, что принадлежит Феликсу Демору!

— Оседлай Урагана! — приказал испуганному внезапным появлением конюху. — Быстро!

И вскоре Феликс уже мчался в сторону Велуара, не обращая внимания на дождь, который становился всё сильнее. Мощный жеребец нёсся вперёд по превратившейся в месиво дороге. Его подковы скользили, заставляя коня шарахаться из стороны в сторону, и Демор несколько раз чуть не вылетел из седла. Ветер хлестал по лицу, не давая раскрыть глаз. Но Феликс ничего не чувствовал, с отчаянной настойчивостью пытаясь понять природу непонятного чувства, которое не давало ему покоя уже долгое время.

Когда вдали показались первые огни Велуара, ливень начал стихать, превращаясь в тихий моросящий дождь. Над городом висел густой туман, и, несмотря на тёплую погоду, воздух был пропитан запахом мокрой земли и приближающейся осени. Начинался сезон дождей.

Феликс скакал по пустынным мокрым улицам, и цокот копыт Урагана гулко разносился в ночной тишине ещё не спящего города. За окнами домов светились огоньки свечей и масляных ламп, мерцая тёплыми пятнами в темноте. Эти светлые островки домашнего уюта казались главе Тайной Канцелярии чуждыми и далёкими.

В какое-то мгновение в голове Феликса промелькнула мысль, что у него ведь тоже мог бы быть такой дом, полный улыбок, света и звонкого детского смеха. Но для этого одной лишь женитьбы мало. Ни одна, даже самая воспитанная и достойная леди не сможет подарить настоящего семейного благополучия, если в основе не будет истинного чувства, искры, способной разжечь огонь в сердце. Счастье в браке требовало чего-то большего, чего-то живого и необузданного, что не купишь ни положением, ни титулом, ни самым выгодным союзом.

* * *

Мы вышли из клуба «Золотая луна» на улицу, погружённую во влажную ночную тишину. Произошедшее в кабинете Блэквиля оставило внутри меня звенящую пустоту. Но жалеть себя было непозволительной роскошью. Тем более, что мои проблемы на фоне неприятностей Беллы казались такой ерундой. Потеря ребёнка не может сравниться с дурацким противостоянием избалованных лордов.

Броня и Белла даже не пытались заговорить со мной, понимая, что мне сейчас нужна тишина.

Сыпал мелкий неприятный дождь. Шелестел по карнизам и черепице. Тусклый свет фонарей выхватывал из темноты мокрые булыжники, и я улыбнулась про себя, сравнив их с чешуей гигантской рыбы. Откуда-то доносился аромат пекущегося пирога, навевая тоску по дому, по спокойным вечерам…

Мы свернули на главную улицу, ведущую к порту, и вдруг услышали приближающийся стук копыт. Буквально через минуту из темноты показался всадник. Он летел, не разбирая дороги, словно за ним гнались все демоны ада. Броня испуганно вскрикнула и рывком оттащила меня в сторону, ближе к фонарному столбу, буквально за мгновение до того, как конь, резко встав на дыбы, чуть не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.