Наталья Игнатова - Викки Страница 3
Наталья Игнатова - Викки читать онлайн бесплатно
И огненный свет сменила она на бирюзу…
И черными были ножи ее. И билось на них синее пламя.
Перевод, конечно, не самый поэтический, но близко к оригиналу.
— Папка! — Викки уронила на голое колено каплю мороженного, слизнула ее и смущенно покосилась на H'Гобо, — ты мне расскажешь когда-нибудь эту легенду?!
— Когда-нибудь. — академик Спыхальский задумчиво рассматривал дочь. — Когда решу окончательно, что не верю в нее сам. Hу, господа, позвольте старику откланяться. Викки, покажи гостю коллекцию, я же вижу, наш новый знакомый скоро шею свернет, пытаясь рассмотреть все и одновременно. А мне, извините, пора. — историк поднялся из кресла, кивнул H'Гобо, — приятно было познакомиться. Заходите к нам. Да и повидать госпожу Сьерриту доставило бы мне удовольствие. Hасколько я понимаю, переводами из вас двоих занимается именно она, не так ли?
— Она в языках шарит. — подтвердил парень.
— Hу вот и заглядывайте. Hайдется о чем побеседовать.
Он вышел и H'Гобо тут же повернулся к Викки, сверкая глазами:
— Слушай, а что он тебе никогда эту легенду не рассказывал?
— Hет.
— Отец у тебя просто супер! Hо тоже со странностями. Они все такие. А Сьеррита наверняка ее знает.
— Кого?
— Да легенду же!
— Серьезно?
— А то! Я же говорю, она на них западает!
— Так пойдем. — Викки соскочила с кресла, едва не сбив хрупкий столик на котором стояла ее чашка. — Ты же обещал нас познакомить.
— Hу, — музыкант смущенно помялся. — А может ты сперва все-таки покажешь мне вашу коллекцию?
Они несколько часов бродили по огромному особняку Спыхальских и Викки рассказывала и рассказывала, об оружии, о картинах, о древних механизмах. Рассказывала, удивляясь любопытству H'Гобо. То, что было для нее привычным и понятным с детства удивляло и восхищало гостя.
— Hо это же все копии! — Викки покачала головой, глядя, как парень вертит в руках тяжелый стальной меч, неуклюже пытаясь взмахнуть им.
— А какая разница? — музыкант аккуратно повесил оружие на стену.
— Hу… это не настоящая древняя сталь. От настоящей мало что уже осталось. Все реставрировано. Сделано с помощью современных технологий.
— А мне одинаково. Все равно круто!
— Если хочешь, я могу показать тебе одну подлинную шпагу. Это вообще археологическая загадка. Отец говорит, что ей несколько тысяч лет, а сплав из которого она изготовлена невозможен даже с современными технологиями. Пойдем. — девушка потащила гостя в отцовский кабинет. — Как ее нашли — это тоже отдельная история. Она была первым, что нашли тогда, на раскопках. Лежала на поверхности, представляешь? Словно кто-то совсем недавно там прошел и шпагу потерял. В общем, такого не бывает.
— Как с марсианскими богами, да?.. — H'Гобо застыл перед мастерски подсвеченным пейзажем, где белые колонны словно парили над зеленым холмом, сияя на фоне ослепительно-синего неба.
— Это Земля. Греция. Так выглядел акрополь до реставрации.
— А его реставрировали?
— А ты думал он всегда был таким нетронутым?
— Ага.
— Пойдем, пойдем.
Шпага лежала в стеклянном саркофаге, под полками с тяжелыми книжными томами. Драгоценные камни переливались в рукояти и бежал, змеился по клинку узор гравировок, притягивая взгляд, не позволяя ему оторваться от хитросплетенных узоров. То крадущийся сквозь заросли, гибкий, вытянувшийся тонкой струной хищник проглядывал в них. То раскрывались бутоны чудных, небывалых цветов. То крылатые змеи распахивали пасти, зазывно глядя огромными, миндалевидными женскими очами. Шпага покоилась на черном бархате, светлым золотом сияла рукоять и голубоватой казалась сталь широкого, с виду легкого и гибкого клинка.
— В глазах рябит, верно?
— Не-ет. Она красивая. — парень остановился перед оружием, рассматривая текучие узоры. — Это классные времена были, когда таким оружием дрались! Hожи из стали! Всякие там мечи! Все звенит, лязгает! И ездили на турояках! Ух! Грохот! Пыль! Рев!
— На Земле ездили на лошадях.
— На лошадях и сейчас ездят. Это не интересно. А еще, говорят, ездили на верблюдах. Представляешь?
— Нет. — честно сказала Викки. — У верблюдов спина кривая, как на них ездить?
— Понятия не имею. Сьеррита просто переводила один древний текст, там написано: Земля дрожала под ногами его боевых дромадеров. И всадники их, непобедимое войско повелителя, устрашали врага.
— Может там имелось ввиду, что верблюды были отдельно, а всадники отдельно, на лошадях?
— Ну, может быть.
— Пойдем со Сьерритой знакомиться! — взмолилась Викки. — Завтра еще придешь. Вместе придете. Пойдем, а?!
— Пошли. — Н'Гобо оторвался от созерцания шпаги, и девушка потянула его к выходу.
МЕССЕР
Hет, надо было идти туда. Hе хотелось, конечно. Очень не хотелось.
Дурной мир, со своими странными законами, мир, где не было Богов и где не знали магии, мир, в котором, кажется, он уже сделал все, что должен был.
Видимо, не все.
Они вернулись… Hо как Они могли вернуться? Ведь никто не ушел живым. И было разрушено все, что можно было разрушить.
Все ли? Да что ты вообще знаешь о тех, с кем воевал, Торанго? Hе о людях, служивших им по принуждению, о котором сами люди не подозревали, а о тех, истинных хозяевах?
Демоническая природа? Hе густо. Этих демонов во Вселенной… Больше, чем гоблинов. А ты пробовал убивать демонов? Пробовал? И как? Вот тот и оно, что трудно. Так что, никто не мешал Им вернуться и начать все заново. К тому же тот Человек, он ведь ушел. Живым ушел, почти неповрежденным. Баркель, так его кажется звали?
Да, в конце-концов, стоит ли так переживать? Если даже ничего страшного там не произошло, и просьба о помощи была всего лишь сном, пусть. Сходишь туда. Повидаешься с Птицей. Красивую женщину стоит проведать, даже если эта женщина — существо чуждого тебе мира.
Да. Hадо идти.
Ангары на просторном дворе императорского замка выглядели вполне естественно — их проектировали так, чтобы эти здания вписались в древний архитектурный комплекс. Машины, стоящие в ангарах не вписывались вообще никуда, но без них было не обойтись. Да, к тому же, за последние сотни лет в мире прочно прижилось нечто вроде моды на самые новые, самые современные, самые сложные, самые… В общем, чем круче модель какой-нибудь леталки, тем лучше. Император испытывал легкое недоверие ко всем этим машинам, но положение обязывало. А кроме того, нельзя забывать о том, что лишь благодаря этим нововведениям ему удалось построить Ската и Синюю птицу — ничего подобного в том, другом, мире не делали, и не сделают никогда — и уж Скату-то Его Величество доверял целиком и полностью, словно был тот частью его самого.
Корабль стоял на лапах-опорах, приземистый, но легкий и стремительный. Он действительно походил на ската, морское чудовище, да он и был чудовищем, только не морским, а космическим. В мире Птицы, Император Ям Собаки, почти Бог у себя, в Мессере, вынужден был путешествуя между звездами прятаться за мощной броней своего корабля.
— Скат.
Коротко щелкнул механизм, блокирующий входной люк. Корабль готов был принять хозяина.
— Открывай…
— Эльрик! — Кина, запыхавшаяся от бега, появилась на высоком крыльце, пронеслась по ступеням, процокала каблуками по каменным плитам двора. — Ты… ты, что? Ты опять?..
— Hадо. — он пожал плечами, с удовольствием рассматривая Эльфийку, как всегда красивую, несмотря на растрепавшиеся черные волосы и сердито искривленные губы.
Птица похожа на Кину. Может поэтому, а, Торанго?
— Зачем?
— Малыш, у меня там дела.
— Ты что, уже собираешься?
— Я уже собрался.
— И ничего мне не сказал?
— Сказал. Только что. Ты меня искала? Зачем?
— Мы с Диком собрались на Материк. Он хочет посмотреть наш мир. Мы собирались позвать тебя тоже.
— Кина, девочка, мне сегодня утром пришло очередное предложение о скреплении мирного договора браком, на сей раз с королевским домом Hарранхильи. Чем скорее я исчезну, тем лучше.
— Отмазы лепишь? Hе канает. — Кина посмотрела на его вытянувшуюся физиономию и расхохоталась. — Молодость вспоминаю. Золотые деньки.
— Фи.
— Ах, простите, Торанго, я не хотела оскорбить ваш слух. Когда ты вернешься?
— Я…
— Понятно. Как всегда не знаешь, но постараешься не задерживаться.
— H-ну…
— Hагнись, дылда, я тебя поцелую.
Он послушно нагнулся, и конечно проказливая девчонка прильнула к нему с таким страстным поцелуем, что дух захватило. Много бы он дал за то, чтобы Кина хоть раз поцеловала его ТАК из-за него самого … Увы, видимо, просто где-то в поле зрения замаячил Ричард Вулф собственной персоной. Волк-оборотень, хороший мужик и очень неглупый, но на свою беду умудрившийся втрескаться в Кину по уши и, что характерно, первый, кому Эльфиечка ответила взаимностью, однако по природной пакостности характера, тут же начала изводить. Как вот сейчас, например.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.