Как убить человечество - Екатерина Колчанова Страница 53

Тут можно читать бесплатно Как убить человечество - Екатерина Колчанова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Русское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Как убить человечество - Екатерина Колчанова читать онлайн бесплатно

Как убить человечество - Екатерина Колчанова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Колчанова

свет луны. Стояла гробовая тишина. Вдалеке они разглядели лëгкое сияние магии. Сияние от невидимой людям магической стены, что окутывала то, что им и нужно было найти. Ковен.

За ней были видны небольшие дома. Из окон виднелись силуэты ведьм и колдунов, что жгли свечи и, похоже, шептали заклинания, ведь после этого магия становилась всё более неуправляемой. Она будто танцевала.

Луна освещала конкретно эту поляну, на которой поселились сверхъестественные существа.

Ворожея расцепила руки, оставив их на месте, за стеной. Одну ладонь она положила на поверхность магии, что прошла насквозь вместе с телом.

За ней последовал её брат вместе с Кассией. Вампиры врезались в стену.

Цилла усмехнулась, хрипло смеясь, выставив клыки и подняв голову на луну:

— Ограничение для вампиров, как старомодно. Идите сами, детишки, убедитесь.

Они вышли в середину поляны, на которой, в круглом очаге, горел высокий и жаркий огонь.

Он был спокоен. Дома выстраивались полукругом перед очагом и высоким зданием впереди. Свет огня показал им, что дома были деревянными, выполненными в стиле рустик с выстроенным впереди крыльцом.

Колдуны насчитали три этажа в здании, стоящем впереди. Оно было в том же стиле, но в разы больше: большая терасса, большие окна, крыша с крутым уклоном, что не была так заметна в маленьких домиках.

Чувствовался яркий запах всевозможных трав: лаванда, полынь, шалфей, зверобой, тысячелистник, можжевельник и всех цветов, которые только возможно вырастить в одном месте. По крайней мере — это было единственным, что можно было разобрать, будучи в собственном подсознании.

Запах доносился с грядок, рассаженных по всей территории поселения, и теплиц, стоящих метров в пяти от домов. И осень им совершенно не мешала.

Ведьмы и колдун взялись за руки. Они сами не поняли как и зачем это сделали, они с восторгом наблюдали за местом, в котором находятся. Местом, в котором творилась жизнь и магия, сливающихся в единое целое.

Из одного из домов вышел парень, по виду лет двадцати, и девушка такого же возраста. Парень запустил руки в волнистые волосы цвета бежевого блонда, спускаясь по лестнице. Он криво усмехнулся, выставив белые зубы:

«Вот же чëрт, сама давно хотела отбеливание» — подумала Рина, разумеется оставшись услышанной.

— Согласна, так бесят эти жëлтые зубы, — согласилась Кассия, переглядываясь с Ворожеей и сочувственно кивая.

Парень был колдуном, как и все здесь, но магия ощущалась намного заметнее. На нëм была надета серая полосатая рубашка с коричневыми брюками, а сверху накинуть такое же коричневое пальто. Его крупные руки держали свëрток с ландышами.

Девушка рядом была симпатичной. Она чуть смахивала на Белоснежку: чëрные волосы, алые губы, бледная кожа, нежные черты лица и зелёные глаза (оттенка морского зелëного). Её глаза не были такими же выразительными, как у Юмелии, но завораживали не хуже. Сверху, на чëрное, облегающее её фигуру платье, была надета тëмно-зелëная парка. В руках она держала букет из веток глицинии.

Ворожея вспомнила, что на языке цветов глицинии означают: «Добро пожаловать!» либо «Тебе я рад всегда!». Алексия здорово промывала подруге мозги цветами, архитектурой и изобразительным искусством, что не запомнить это навечно было невозможно. Она учила её так, что разбуди их в три часа ночи, они ответят все признаки стиля рококо и что на языке цветов означает Стрелиция (до Лекси, рыжая ведьма даже не знала, что это такое). В ответ та пытала её музыкой, иностранными языками и алгеброй.

Рина подошла поближе, чтобы разглядеть его. Она полностью разделяла любовь всех девушек к цветам, особенно эта любовь проявлялась у Алексии. Ворожея плохо знала других ведьм, но подозревала, что это одна из их признаков.

Не было слышно их разговора, пройдя эту стену, они оказались будто в вакууме.

Девушка прошла мимо, убегая в трёхэтажный коттедж. Парень же задержался у огня.

Он резко повернулся, смотря прямо в фиолетовые глаза Рины. Впрочем, у него самого глаза были синего цвета. Такого насыщенного синего ведьма не видела ни разу в жизни. Он мог бы сравниться только с Юмелией, с её ярко-зелëными глазами, их с братом она даже не мыслила брать в счёт, ведь никто не смог бы сравниться с ними в оригинальности. За это они часто получали и море оскорблений в свой адрес. Из-за зависти и излишней гордыни близнецов, действующей на нервы каждому встречному, если их хотят вывести из себя, оскорбить, опустить, показывая собственное превосходство, завязать спор или же наоборот, пытаться подружиться с неприступной музыкальной группой.

— Ого, какой красивый молодой человек, — оглядела того Рина, ухмыляясь и подмигивая, зная, что никто этого не видит- вот бы такие за мной бегали, а то уродцы одни.

Девушка что-то крикнула ему, заставив парня обернуться и пойти в её сторону.

Ворожеи почувствовали присутствие магии Лекси, она сразу была заметна, будто Старцева была здесь недавно.

«Но и со мной она встречалась совсем недавно» — не понимала гитаристка.

Подростки пошли в противоположную сторону, к вампирам.

Цилла стояла, оперевшись на берëзу и внимательно оглядывая каждый миллиметр почвы и разноцветных листьев, не напрягаясь ни клеточкой тела.

— Старушку измучал ритуал? — саркастично поинтересовался Фил, ходя туда-сюда между деревьями.

— А ты боишься опоздать на «Спокойной ночи, малыши», поэтому тебе всë неймëтся, да?

— Раздражает, — отрезала она, когда вампир стал отбивать ритм пальцами по коре дерева.

— Я не против посмотреть его, кстати, иногда там показывали такие прикольные мультики, — вспоминал тот, — тебе не понять.

Цилла не обратила внимания на речи подростка. Она присела на корточки, начертив циферблат прямо пальцем на земле.

На нём было всего четыре цифры: 12, 3, 6 и 9.

Этой же рукой взяла горсть рассыпчатой земли. Второй ухватилась за небольшой узелок магии, витающий в воздухе, помещая его в горсть земли и быстро произнося,

— Quanto tempore, — рассыпая землю на предполагаемый циферблат.

— Что ты делаешь? — спросил Цепеш, подходя ближе.

Цилла помахала рукой в правую сторону, давая понять, чтобы тот отошëл, не загораживал свет луны.

— Вы вроде знаете латынь, — закатила она глаза.

— Сколько времени, — перевёл он её фразу, — зачем тебе это знать?

— Чтобы точно определить, где мы находимся. Конечно можно найти место по этим горам, водоëму и растениям, но мне нужно знать точно. Сейчас здесь ночь, а у нас должен быть вечер, часов восемь.

— Как ты взяла землю? — Фил опустил руку вниз, пытаясь схватить похожую горсть.

— У тебя не хватает магии и опыта, всë зависит от этих умений. Хорошие ведьмы и вампиры, которые способны совладать с собственной магией, при подобном ритуале должны и становиться полностью нематериальными, и умеют

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.